Deuteronom 28:65-67
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
65 Între aceste neamuri(A), nu vei fi liniştit şi nu vei avea un loc de odihnă pentru talpa picioarelor tale. Domnul(B) îţi va face inima fricoasă, ochii lâncezi şi sufletul(C) îndurerat. 66 Viaţa îţi va sta nehotărâtă înainte, vei tremura zi şi noapte, nu vei fi sigur de viaţa ta. 67 În groaza care-ţi va umple inima şi în faţa lucrurilor pe care ţi le vor vedea ochii(D), dimineaţa(E) vei zice: ‘O, de ar veni seara!’ şi seara vei zice: ‘O, de ar veni dimineaţa!’
Read full chapter
Deuteronom 28:65-67
Nouă Traducere În Limba Română
65 Printre aceste neamuri nu vei avea pace şi nu vei avea un loc de odihnă pentru talpa picioarelor tale. Acolo Domnul îţi va da o inimă care tremură, nişte ochi lâncezi şi un suflet amorţit. 66 Vei trăi în continuă nesiguranţă, te vei teme noaptea şi ziua şi niciodată nu vei fi sigur de viaţa ta. 67 Dimineaţa vei spune: «O, dacă ar veni seara!», iar seara vei spune: «O, dacă ar veni dimineaţa!», din cauza groazei care îţi va umple inima şi a lucrurilor pe care ochii tăi le vor vedea.
Read full chapter
Deuteronom 32:25
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
25 Afară(A) vor pieri de sabie
Şi înăuntru vor pieri de groază:
Şi tânărul, şi fata,
Şi copilul de ţâţă, ca şi bătrânul.
Deuteronom 32:25
Nouă Traducere În Limba Română
25 Pe drum vor pieri de sabie,
iar în odăi vor pieri de groază.
Vor pieri şi tânărul, şi fecioara,
şi copilaşul, şi bătrânul.
Ieremia 15:8
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
8 Văduvele lor sunt mai multe decât boabele de nisip din mare; peste mama tânărului, aduc un pustiitor ziua nămiaza mare; fac să cadă deodată peste ea necazul şi groaza.
Read full chapter
Ieremia 15:8
Nouă Traducere În Limba Română
8 Văduvele lor vor fi mai numeroase
decât nisipul mării.
Ziua în amiaza mare voi aduce nimicitorul
peste mama celui tânăr[a];
voi face să cadă deodată peste ea
chinul şi groaza.
Footnotes
- Ieremia 15:8 Sensul în ebraică al versului este nesigur; Siriacă: peste mame şi peste tineri
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.