A A A A A
Bible Book List

Deuteronômio 32Nova Versão Internacional (NVI-PT)

32 “Escutem, ó céus, e eu falarei;
ouça, ó terra, as palavras da minha boca.
Que o meu ensino caia como chuva
e as minhas palavras
    desçam como orvalho,
como chuva branda sobre o pasto novo,
como garoa sobre tenras plantas.

“Proclamarei o nome do Senhor.
Louvem a grandeza do nosso Deus!
Ele é a Rocha,
    as suas obras são perfeitas,
    e todos os seus caminhos são justos.
É Deus fiel, que não comete erros;
    justo e reto ele é.

“Seus filhos têm agido corruptamente
    para com ele,
e não como filhos;
    que vergonha!
São geração pervertida e transviada.[a]
É assim que retribuem ao Senhor,
    povo insensato e ignorante?
Não é ele o Pai de vocês, o seu Criador[b],
    que os fez e os formou?

“Lembrem-se dos dias do passado;
    considerem as gerações
    há muito passadas.
Perguntem aos seus pais,
    e estes lhes contarão,
aos seus líderes, e eles lhes explicarão.
Quando o Altíssimo deu às nações
    a sua herança,
quando dividiu toda a humanidade,
estabeleceu fronteiras para os povos
de acordo com o número
    dos filhos de Israel[c].
Pois o povo preferido do Senhor
    é este povo,
Jacó é a herança que lhe coube.

10 “Numa terra deserta ele o encontrou,
    numa região árida e de ventos uivantes.
Ele o protegeu e dele cuidou;
    guardou-o como
    a menina dos seus olhos,
11 como a águia
    que desperta a sua ninhada,
paira sobre os seus filhotes,
    e depois estende as asas
    para apanhá-los,
levando-os sobre elas.
12 O Senhor sozinho o levou;
nenhum deus estrangeiro o ajudou.
13 Ele o fez cavalgar
    nos lugares altos da terra
e o alimentou com o fruto dos campos.
Ele o nutriu com mel tirado da rocha,
e com óleo extraído
    do penhasco pedregoso,
14 com coalhada e leite
    do gado e do rebanho,
e com cordeiros e bodes cevados;
com os melhores carneiros de Basã
e com as mais excelentes
    sementes de trigo.
Você bebeu o espumoso
    sangue das uvas.

15 “Jesurum[d] engordou e deu pontapés;
    você engordou, tornou-se pesado
    e farto de comida.
Abandonou o Deus que o fez
e rejeitou a Rocha, que é o seu Salvador.
16 Eles o deixaram com ciúmes
    por causa dos deuses estrangeiros,
e o provocaram
    com os seus ídolos abomináveis.
17 Sacrificaram a demônios
    que não são Deus,
a deuses que não conheceram,
a deuses que surgiram recentemente,
a deuses que os seus antepassados
    não adoraram.
18 Vocês abandonaram a Rocha,
    que os gerou;
vocês se esqueceram do Deus
    que os fez nascer.

19 “O Senhor viu isso e os rejeitou,
porque foi provocado
    pelos seus filhos e suas filhas.
20 ‘Esconderei o meu rosto deles’, disse,
    ‘e verei qual o fim que terão;
pois são geração perversa,
    filhos infiéis.
21 Provocaram-me os ciúmes
    com aquilo que nem deus é
e irritaram-me
    com seus ídolos inúteis.
Farei que tenham ciúmes
    de quem não é meu povo;
eu os provocarei à ira
    por meio de uma nação insensata.
22 Pois um fogo foi aceso pela minha ira,
fogo que queimará
    até as profundezas do Sheol[e].
Ele devorará a terra e as suas colheitas
e consumirá os alicerces dos montes.

23 “‘Amontoarei desgraças sobre eles
e contra eles gastarei as minhas flechas.
24 Enviarei dentes de feras,
    uma fome devastadora,
    uma peste avassaladora
    e uma praga mortal;
enviarei contra eles
    dentes de animais selvagens,
    e veneno de víboras
    que se arrastam no pó.
25 Nas ruas a espada
    os deixará sem filhos;
em seus lares reinará o terror.
Morrerão moços e moças,
crianças e homens já grisalhos.
26 Eu disse que os dispersaria
e que apagaria da humanidade
    a lembrança deles.
27 Mas temi a provocação do inimigo,
    que o adversário entendesse mal
e dissesse: “A nossa mão triunfou;
    o Senhor nada fez”.’

28 “É uma nação sem juízo
    e sem discernimento.
29 Quem dera fossem sábios
    e entendessem;
e compreendessem qual será o seu fim!
30 Como poderia um só homem
    perseguir mil,
ou dois porem em fuga dez mil,
    a não ser que a sua Rocha
    os tivesse vendido,
a não ser que o Senhor
    os tivesse abandonado?
31 Pois a rocha deles
    não é como a nossa Rocha,
com o que até mesmo
    os nossos inimigos concordam.
32 A vinha deles é de Sodoma
    e das lavouras de Gomorra.
Suas uvas estão cheias de veneno,
    e seus cachos, de amargura.
33 O vinho deles
    é a peçonha das serpentes,
o veneno mortal das cobras.

34 “‘Acaso não guardei isto em segredo?
    Não o selei em meus tesouros?
35 A mim pertence a vingança
    e a retribuição.
No devido tempo
    os pés deles escorregarão;
o dia da sua desgraça está chegando
    e o seu próprio destino
    se apressa sobre eles.’

36 “O Senhor julgará o seu povo
    e terá compaixão dos seus servos,
quando vir que a força deles se esvaiu
    e que ninguém sobrou,
    nem escravo nem livre.
37 Ele dirá:
    ‘Agora, onde estão os seus deuses,
a rocha em que se refugiaram,
38 os deuses que comeram
    a gordura dos seus sacrifícios
e beberam o vinho
    das suas ofertas derramadas?
Que eles se levantem para ajudá-los!
Que eles lhes ofereçam abrigo!

39 “‘Vejam agora que eu sou o único,
    eu mesmo.
Não há Deus além de mim.
Faço morrer e faço viver,
feri e curarei,
e ninguém é capaz
    de livrar-se da minha mão.
40 Ergo a minha mão para os céus
    e declaro:
Juro pelo meu nome que,
41 quando eu afiar
    a minha espada refulgente
    e a minha mão empunhá-la para julgar,
eu me vingarei dos meus adversários
e retribuirei àqueles que me odeiam.
42 Embeberei as minhas flechas
    em sangue,
enquanto a minha espada devorar carne:
    o sangue dos mortos e dos cativos,
    as cabeças dos líderes inimigos’.

43 “Cantem de alegria, ó nações,
    com o povo dele,[f] [g]
pois ele vingará
    o sangue dos seus servos;
retribuirá com vingança
    aos seus adversários
e fará propiciação
    por sua terra e por seu povo”.

44 Moisés veio com Josué[h], filho de Num, e recitou todas as palavras dessa canção na presença do povo. 45 Quando Moisés terminou de recitar todas essas palavras a todo o Israel, 46 disse-lhes: “Guardem no coração todas as palavras que hoje lhes declarei solenemente, para que ordenem aos seus filhos que obedeçam fielmente a todas as palavras desta lei. 47 Elas não são palavras inúteis. São a sua vida. Por meio delas vocês viverão muito tempo na terra da qual tomarão posse do outro lado do Jordão”.

A Morte de Moisés no Monte Nebo

48 Naquele mesmo dia o Senhor disse a Moisés: 49 “Suba as montanhas de Abarim, até o monte Nebo, em Moabe, em frente de Jericó, e contemple Canaã, a terra que dou aos israelitas como propriedade. 50 Ali, na montanha que você tiver subido, você morrerá e será reunido aos seus antepassados, assim como o seu irmão Arão morreu no monte Hor e foi reunido aos seus antepassados. 51 Assim será porque vocês dois foram infiéis para comigo na presença dos israelitas, junto às águas de Meribá, em Cades, no deserto de Zim, e porque vocês não sustentaram a minha santidade no meio dos israelitas. 52 Portanto, você verá a terra somente à distância, mas não entrará na terra que estou dando ao povo de Israel”.

Footnotes:

  1. 32.5 Ou Corruptos são eles e não os seus filhos, uma geração pervertida e transviada para a sua vergonha.
  2. 32.6 Ou que os comprou
  3. 32.8 Os manuscritos do mar Morto dizem filhos de Deus.
  4. 32.15 Jesurum (nome poético de Israel) significa o íntegro; também em 33.5 e 26.
  5. 32.22 Essa palavra pode ser traduzida por sepultura, profundezas, pó ou morte.
  6. 32.43 Ou Façam o povo dele cantar de alegria, ó nações,
  7. 32.43 Os manuscritos do mar Morto dizem povo dele, e todos os anjos o adorem,
  8. 32.44 Hebraico: Oséias, variante de Josué.
Nova Versão Internacional (NVI-PT)

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes