Add parallel Print Page Options

21 You must not desire[a] another man’s[b] wife, nor should you crave his[c] house, his field, his male and female servants, his ox, his donkey, or anything else he owns.”[d]

Read full chapter


  1. Deuteronomy 5:21 tn The Hebrew verb used here (חָמַד, khamad) is different from the one translated “crave” (אָוַה, ʾavah) in the next line. The former has sexual overtones (“lust” or the like; cf. Song of Sol 2:3) whereas the latter has more the idea of a desire or craving for material things.
  2. Deuteronomy 5:21 tn Heb “your neighbor’s.” See note on the term “fellow man” in v. 19.
  3. Deuteronomy 5:21 tn Heb “your neighbor’s.” The pronoun is used in the translation for stylistic reasons.
  4. Deuteronomy 5:21 tn Heb “or anything that is your neighbor’s.”