Add parallel Print Page Options

21 the men of her city must bring the young woman to the door of her father’s house and stone her to death, for she has done a disgraceful thing[a] in Israel by behaving like a prostitute while living in her father’s house. In this way you will purge[b] the evil from among you.

22 If a man is discovered in bed with[c] a married woman,[d] both the man lying in bed with the woman and the woman herself must die; in this way you will purge[e] the evil from Israel.

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 22:21 tn The Hebrew term נְבָלָה (nevalah) means more than just something stupid. It refers to a moral lapse so serious as to jeopardize the whole covenant community (cf. Gen 34:7; Judg 19:23; 20:6, 10; Jer 29:23). See C. Pan, NIDOTTE 3:11-13. Cf. NAB “she committed a crime against Israel.”
  2. Deuteronomy 22:21 tn Heb “burn.” See note on Deut 21:21.
  3. Deuteronomy 22:22 tn Heb “lying down with.” The verb שָׁכַב (shakhav) “to lie down” can be a euphemism for going to bed for sexual relations.
  4. Deuteronomy 22:22 tn Heb “a woman married to a husband.”
  5. Deuteronomy 22:22 tn Heb “burn.” See note on the phrase “purge out” in Deut 21:21.