Font Size
申命记 20:7
Chinese New Version (Simplified)
申命记 20:7
Chinese New Version (Simplified)
7 谁与女子订了婚,还没有迎娶的,他可以回家去,恐怕他死在战场上,别人去娶了她。’
Read full chapter
申命记 20:7
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
申命记 20:7
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
7 谁订了亲还没有迎娶?他可以回家去,以免他阵亡了,别人娶他的未婚妻。’
Read full chapter
Deuteronomy 20:7
New International Version
Deuteronomy 20:7
New International Version
7 Has anyone become pledged to a woman and not married her? Let him go home, or he may die in battle and someone else marry her.(A)”
Chinese New Version (Simplified) (CNVS)
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.