Deuteronomy 27:12
New International Version
12 When you have crossed the Jordan, these tribes shall stand on Mount Gerizim(A) to bless the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar,(B) Joseph and Benjamin.(C)
Judges 9:7
New International Version
7 When Jotham(A) was told about this, he climbed up on the top of Mount Gerizim(B) and shouted to them, “Listen to me, citizens of Shechem, so that God may listen to you.
Joshua 8:33-35
New International Version
33 All the Israelites, with their elders, officials and judges, were standing on both sides of the ark of the covenant of the Lord, facing the Levitical(A) priests who carried it. Both the foreigners living among them and the native-born(B) were there. Half of the people stood in front of Mount Gerizim and half of them in front of Mount Ebal,(C) as Moses the servant of the Lord had formerly commanded when he gave instructions to bless the people of Israel.
34 Afterward, Joshua read all the words of the law—the blessings and the curses—just as it is written in the Book of the Law.(D) 35 There was not a word of all that Moses had commanded that Joshua did not read to the whole assembly of Israel, including the women and children, and the foreigners who lived among them.(E)
Deuteronomy 11:26-29
New International Version
26 See, I am setting before you today a blessing(A) and a curse(B)— 27 the blessing(C) if you obey the commands of the Lord your God that I am giving you today; 28 the curse if you disobey(D) the commands of the Lord your God and turn from the way that I command you today by following other gods,(E) which you have not known. 29 When the Lord your God has brought you into the land you are entering to possess, you are to proclaim on Mount Gerizim(F) the blessings, and on Mount Ebal(G) the curses.(H)
Genesis 35:18
New International Version
18 As she breathed her last—for she was dying—she named her son Ben-Oni.[a](A) But his father named him Benjamin.[b](B)
Footnotes
- Genesis 35:18 Ben-Oni means son of my trouble.
- Genesis 35:18 Benjamin means son of my right hand.
Genesis 30:24
New International Version
Footnotes
- Genesis 30:24 Joseph means may he add.
Genesis 30:18
New International Version
18 Then Leah said, “God has rewarded me for giving my servant to my husband.”(A) So she named him Issachar.[a](B)
Footnotes
- Genesis 30:18 Issachar sounds like the Hebrew for reward.
Genesis 29:33-35
New International Version
33 She conceived again, and when she gave birth to a son she said, “Because the Lord heard that I am not loved,(A) he gave me this one too.” So she named him Simeon.[a](B)
34 Again she conceived, and when she gave birth to a son she said, “Now at last my husband will become attached to me,(C) because I have borne him three sons.” So he was named Levi.[b](D)
35 She conceived again, and when she gave birth to a son she said, “This time I will praise the Lord.” So she named him Judah.[c](E) Then she stopped having children.(F)
Footnotes
- Genesis 29:33 Simeon probably means one who hears.
- Genesis 29:34 Levi sounds like and may be derived from the Hebrew for attached.
- Genesis 29:35 Judah sounds like and may be derived from the Hebrew for praise.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.