Add parallel Print Page Options

Purity in the Marriage Relationship

13 Suppose a man marries a woman, sleeps with her,[a] and then rejects[b] her, 14 accusing her of impropriety[c] and defaming her reputation[d] by saying, “I married this woman but when I approached her for marital relations[e] I discovered she was not a virgin!” 15 Then the father and mother of the young woman must produce the evidence of virginity[f] for the elders of the city at the gate. 16 The young woman’s father must say to the elders, “I gave my daughter to this man and he has rejected[g] her. 17 Moreover, he has raised accusations of impropriety by saying, ‘I discovered your daughter was not a virgin,’ but this is the evidence of my daughter’s virginity!” The cloth must then be spread out[h] before the city’s elders. 18 The elders of that city must then seize the man and punish[i] him. 19 They will fine him 100 shekels of silver and give them to the young woman’s father, for the man who made the accusation[j] ruined the reputation[k] of an Israelite virgin. She will then become his wife, and he may never divorce her as long as he lives.

20 But if the accusation is true and the young woman was not a virgin, 21 the men of her city must bring the young woman to the door of her father’s house and stone her to death, for she has done a disgraceful thing[l] in Israel by behaving like a prostitute while living in her father’s house. In this way you will purge[m] the evil from among you.

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 22:13 tn Heb “goes to her,” a Hebrew euphemistic idiom for sexual relations. See note at Deut 21:13.
  2. Deuteronomy 22:13 tn Heb “hate.” See note on the word “other” in Deut 21:15. Cf. NAB “comes to dislike”; NASB “turns against”; TEV “decides he doesn’t want.”
  3. Deuteronomy 22:14 tn Heb “deeds of things”; NRSV “makes up charges against her”; NIV “slanders her.”
  4. Deuteronomy 22:14 tn Heb “brings against her a bad name”; NIV “gives her a bad name.”
  5. Deuteronomy 22:14 tn The expression קָרַב אֶל (qarav ʾel) means “draw near to” or “approach,” but is also used as a euphemism for the intended purpose of sexual relations.
  6. Deuteronomy 22:15 sn In light of v. 17 this would evidently be blood-stained sheets indicative of the first instance of intercourse. See E. H. Merrill, Deuteronomy (NAC), 302-3.
  7. Deuteronomy 22:16 tn Heb “hated.” See note on the word “other” in Deut 21:15.
  8. Deuteronomy 22:17 tn Heb “they will spread the garment.”
  9. Deuteronomy 22:18 tn Heb “discipline.”
  10. Deuteronomy 22:19 tn Heb “for he”; the referent (the man who made the accusation) has been specified in the translation to avoid confusion with the young woman’s father, the last-mentioned male.
  11. Deuteronomy 22:19 tn Heb “brought forth a bad name.”
  12. Deuteronomy 22:21 tn The Hebrew term נְבָלָה (nevalah) means more than just something stupid. It refers to a moral lapse so serious as to jeopardize the whole covenant community (cf. Gen 34:7; Judg 19:23; 20:6, 10; Jer 29:23). See C. Pan, NIDOTTE 3:11-13. Cf. NAB “she committed a crime against Israel.”
  13. Deuteronomy 22:21 tn Heb “burn.” See note on Deut 21:21.