Daniel 9
Nueva Versión Internacional
Oración de Daniel
9 «Era el primer año del reinado de Darío, hijo de Asuero[a] y descendiente de los medos, quien llegó a ser el gobernante del reino de los babilonios.[b] 2 En su primer año de reinado, yo, Daniel, comprendí ese pasaje de las Escrituras[c] donde el Señor comunicó al profeta Jeremías que la ruina de Jerusalén duraría setenta años. 3 Entonces me puse a orar y a dirigir mis súplicas al Señor mi Dios. Además de orar, ayuné y me vestí de luto y me senté sobre cenizas.
4 »Esta fue la oración y confesión que hice al Señor:
»“Señor, Dios grande y temible, que cumples tu pacto de fidelidad con los que te aman y obedecen tus mandamientos: 5 Hemos pecado y hecho lo malo; hemos sido malvados y rebeldes; nos hemos apartado de tus mandamientos y de tus leyes. 6 No hemos prestado atención a tus siervos los profetas que, en tu nombre, hablaron a nuestros reyes y príncipes, a nuestros antepasados y a todos los habitantes de la tierra.
7 »”Señor, tuya es la justicia y nuestra es la vergüenza. Sí, nosotros, pueblo de Judá, habitantes de Jerusalén y de todo Israel, tanto los que vivimos cerca como los que se hallan lejos, en todos los países por los que nos has dispersado por haberte sido infieles. 8 Señor, tanto nosotros como nuestros reyes y príncipes, y nuestros antepasados, cargamos con la vergüenza por haber pecado contra ti. 9 Pero aun cuando nos hemos rebelado contra ti, tú, Señor nuestro, eres un Dios compasivo y perdonador.
10 »”Señor y Dios nuestro, no hemos obedecido ni seguido tus leyes, las cuales nos diste por medio de tus siervos los profetas. 11 Todo Israel ha transgredido tu Ley y se alejaron cuando rechazaron obedecerte. Por eso, las maldiciones y los juicios escritos en la Ley de Moisés, siervo de Dios, han sido derramadas sobre nosotros, porque pecamos contra ti. 12 Tú has cumplido las advertencias que hiciste a nuestros gobernantes y a nosotros; has traído sobre nosotros esta gran calamidad. Jamás ha ocurrido bajo el cielo nada semejante a lo que sucedió con Jerusalén.
13 »”Señor y Dios nuestro, todo este desastre nos ha sobrevenido, tal y como está escrito en la Ley de Moisés, y ni aun así hemos buscado tu favor. No nos hemos apartado de nuestros pecados ni hemos prestado atención a tu verdad.
14 »”El Señor no dudó en traer sobre nosotros esta calamidad; porque el Señor nuestro Dios es justo en todo lo que hace, y aun así no obedecimos.
15 »”Y ahora, Señor y Dios nuestro, que con mano poderosa sacaste de Egipto a tu pueblo y te has hecho un nombre que permanece hasta este día, nosotros hemos pecado y hecho lo malo. 16 Señor, de acuerdo con tus actos justos, por favor aparta tu ira y tu furor de Jerusalén, tu ciudad y tu monte santo. Por nuestros pecados y por la iniquidad de nuestros antepasados, Jerusalén y tu pueblo son objeto de burla de cuantos nos rodean.
17 »”Y ahora, Dios nuestro, escucha las oraciones y súplicas de este siervo tuyo. Por causa de tu nombre, Señor, haz resplandecer tu rostro sobre[d] tu santuario que ha quedado desolado. 18 Préstanos oído, Dios nuestro; abre los ojos y mira nuestra ruina y la ciudad sobre la cual se invoca tu Nombre. Al hacerte estas peticiones, no apelamos a nuestra rectitud, sino a tu gran misericordia. 19 ¡Señor, escúchanos! ¡Señor, perdónanos! ¡Señor, atiéndenos y actúa! Dios mío, hazlo por tu honor y no tardes más; tu Nombre se invoca sobre tu ciudad y sobre tu pueblo”.
Las setenta semanas
20 »Yo seguí hablando y orando al Señor mi Dios. Le confesé mi pecado y el de mi pueblo Israel y supliqué en favor de su santo monte. 21 Mientras seguía orando, Gabriel, a quien había visto en mi visión anterior, se me acercó volando rápidamente, como a la hora del sacrificio de la tarde. 22 Me hizo la siguiente aclaración:
»“Daniel, he venido en este momento para que entiendas todo con claridad. 23 Tan pronto como comenzaste a orar, hubo una respuesta que vine a decirte, porque eres muy apreciado. Presta, pues, atención a mis palabras, para que entiendas la visión.
24 »”Setenta semanas[e] han sido decretadas para que tu pueblo y tu santa ciudad pongan fin a las transgresiones y pecados, pidan perdón por la maldad, establezcan para siempre la justicia, sellen la visión y la profecía y consagren el Lugar Santísimo.[f]
25 »”Entiende bien lo siguiente: Habrá siete semanas desde la promulgación del decreto que ordena la reconstrucción de Jerusalén hasta la llegada del Príncipe Ungido. Luego habrá sesenta y dos semanas más. Entonces será reconstruida Jerusalén, con sus calles y trincheras, pero en tiempos difíciles. 26 Después de las sesenta y dos semanas se le quitará la vida al Ungido y se quedará sin nada. La ciudad y el santuario serán destruidos por el pueblo de un príncipe que vendrá. El fin vendrá como una inundación, la destrucción no cesará[g] hasta que termine la guerra. 27 Durante una semana ese gobernante hará un pacto con muchos, pero a media semana pondrá fin a los sacrificios y ofrendas. Y en el Templo[h] establecerá la abominación que causa destrucción, hasta que sobrevenga el desastroso fin que le ha sido decretado”».
Footnotes
- 9:1 Asuero. Variante hebrea de Jerjes, nombre persa.
- 9:1 Lit. caldeos.
- 9:1-2 Alusión a Jer 25:11-12.
- 9:17 haz … sobre. Alt. mira con agrado.
- 9:24 semanas. Lit. sietes; también en vv. 25-27.
- 9:24 O el Santísimo.
- 9:26 no cesará. Lit. ha sido decretada.
- 9:27 Según LXX y Teodocio; el texto hebreo dice ala.
Daniel 9
Living Bible
9 It was now the first year of the reign of King Darius, the son of Ahasuerus. (Darius was a Mede but became king of the Chaldeans.) 2 In that first year of his reign, I, Daniel, learned from the book of Jeremiah the prophet that Jerusalem must lie desolate for seventy years.[a] 3 So I earnestly pleaded with the Lord God to end our captivity and send us back to our own land.[b]
As I prayed, I fasted and wore rough sackcloth, and I sprinkled myself with ashes 4 and confessed my sins and those of my people.
“O Lord,” I prayed, “you are a great and awesome God; you always fulfill your promises of mercy to those who love you and keep your laws. 5 But we have sinned so much; we have rebelled against you and scorned your commands. 6 We have refused to listen to your servants the prophets, whom you sent again and again down through the years, with your messages to our kings and princes and to all the people.
7 “O Lord, you are righteous; but as for us, we are always shamefaced with sin, just as you see us now; yes, all of us—the men of Judah, the people of Jerusalem, and all Israel, scattered near and far wherever you have driven us because of our disloyalty to you. 8 O Lord, we and our kings and princes and fathers are weighted down with shame because of all our sins.
9 “But the Lord our God is merciful and pardons even those who have rebelled against him.
10 “O Lord our God, we have disobeyed you; we have flouted all the laws you gave us through your servants, the prophets. 11 All Israel has disobeyed; we have turned away from you and haven’t listened to your voice. And so the awesome curse of God has crushed us—the curse written in the law of Moses your servant. 12 And you have done exactly as you warned us you would do, for never in all history has there been a disaster like what happened at Jerusalem to us and our rulers. 13 Every curse against us written in the law of Moses has come true; all the evils he predicted—all have come. But even so we still refuse to satisfy the Lord our God by turning from our sins and doing right.
14 “And so the Lord deliberately crushed us with the calamity he prepared; he is fair in everything he does, but we would not obey. 15 O Lord our God, you brought lasting honor to your name by removing your people from Egypt in a great display of power. Lord, do it again! Though we have sinned so much and are full of wickedness, 16 yet because of all your faithful mercies, Lord, please turn away your furious anger from Jerusalem, your own city, your holy mountain. For the heathen mock at you because your city lies in ruins for our sins.
17 “O our God, hear your servant’s prayer! Listen as I plead! Let your face shine again with peace and joy upon your desolate sanctuary—for your own glory, Lord.
18 “O my God, bend down your ear and listen to my plea. Open your eyes and see our wretchedness, how your city lies in ruins—for everyone knows that it is yours. We don’t ask because we merit help, but because you are so merciful despite our grievous sins.
19 “O Lord, hear; O Lord, forgive. O Lord, listen to me and act! Don’t delay—for your own sake, O my God, because your people and your city bear your name.”
20 Even while I was praying and confessing my sin and the sins of my people, desperately pleading with the Lord my God for Jerusalem, his holy mountain, 21 Gabriel, whom I had seen in the earlier vision, flew swiftly to me at the time of the evening sacrifice 22 and said to me, “Daniel, I am here to help you understand God’s plans. 23 The moment you began praying a command was given. I am here to tell you what it was, for God loves you very much. Listen and try to understand the meaning of the vision that you saw!
24 “The Lord has commanded 490 years[c] of further punishment upon Jerusalem and your people. Then at last they will learn to stay away from sin, and their guilt will be cleansed; then the kingdom of everlasting righteousness will begin, and the Most Holy Place in the Temple will be rededicated, as the prophets have declared. 25 Now listen! It will be 49 years plus 434 years[d] from the time the command is given to rebuild Jerusalem until the Anointed One comes! Jerusalem’s streets and walls will be rebuilt despite the perilous times.
26 “After this period of 434 years, the Anointed One will be killed, his kingdom still unrealized . . . and a king will arise whose armies will destroy the city and the Temple. They will be overwhelmed as with a flood, and war and its miseries are decreed from that time to the very end. 27 This king will make a seven-year treaty with the people, but after half that time, he will break his pledge and stop the Jews from all their sacrifices and their offerings; then, as a climax to all his terrible deeds, the Enemy shall utterly defile the sanctuary of God. But in God’s time and plan, his judgment will be poured out upon this Evil One.”
Footnotes
- Daniel 9:2 Jerusalem must lie desolate for seventy years, see Jeremiah 25:11-12; 29:10. This interval had now almost expired.
- Daniel 9:3 to end our captivity and send us back to our own land, implied.
- Daniel 9:24 490 years, literally, “seventy weeks” or “seventy sevens” (of years). These were not in uninterrupted sequence. See vv. 25-27.
- Daniel 9:25 It will be 49 years plus 434 years. This totals 483 years, instead of the 490 years mentioned in v. 24, leaving 7 years unaccounted for at the time of Messiah’s death. For their future fulfillment, see v. 27 and the Revelation. Or, consider the destruction of Jerusalem in A.D. 70 by Titus and the subsequent slaughter of one million Jews during the following three and a half years as at least a partial fulfillment of this prophecy.
Daniel 9
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
Prière et confession de Daniel
9 La première année de Darius, fils d’Assuérus, de la race des Mèdes, lequel était devenu roi du royaume des Chaldéens, 2 la première année de son règne, moi, Daniel, je vis par les livres qu’il devait s’écouler soixante-dix ans pour les ruines de Jérusalem, d’après le nombre des années dont l’Eternel avait parlé à Jérémie, le prophète. 3 Je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, afin de recourir à la prière et aux supplications, en jeûnant et en prenant le sac et la cendre. 4 Je priai l’Eternel, mon Dieu, et je lui fis cette confession: Seigneur, Dieu grand et redoutable, toi qui gardes ton alliance et qui fais miséricorde à ceux qui t’aiment et qui observent tes commandements! 5 Nous avons péché, nous avons commis l’iniquité, nous avons été méchants et rebelles, nous nous sommes détournés de tes commandements et de tes ordonnances. 6 Nous n’avons pas écouté tes serviteurs, les prophètes, qui ont parlé en ton nom à nos rois, à nos chefs, à nos pères, et à tout le peuple du pays. 7 A toi, Seigneur, est la justice, et à nous la confusion de face, en ce jour, aux hommes de Juda, aux habitants de Jérusalem, et à tout Israël, à ceux qui sont près et à ceux qui sont loin, dans tous les pays où tu les as chassés à cause des infidélités dont ils se sont rendus coupables envers toi. 8 Seigneur, à nous la confusion de face, à nos rois, à nos chefs, et à nos pères, parce que nous avons péché contre toi. 9 Auprès du Seigneur, notre Dieu, la miséricorde et le pardon, car nous avons été rebelles envers lui. 10 Nous n’avons pas écouté la voix de l’Eternel, notre Dieu, pour suivre ses lois qu’il avait mises devant nous par ses serviteurs, les prophètes. 11 Tout Israël a transgressé ta loi, et s’est détourné pour ne pas écouter ta voix. Alors se sont répandues sur nous les malédictions et les imprécations qui sont écrites dans la loi de Moïse, serviteur de Dieu, parce que nous avons péché contre Dieu. 12 Il a accompli les paroles qu’il avait prononcées contre nous et contre nos chefs qui nous ont gouvernés, il a fait venir sur nous une grande calamité, et il n’en est jamais arrivé sous le ciel entier une semblable à celle qui est arrivée à Jérusalem. 13 Comme cela est écrit dans la loi de Moïse, toute cette calamité est venue sur nous; et nous n’avons pas imploré l’Eternel, notre Dieu, nous ne nous sommes pas détournés de nos iniquités, nous n’avons pas été attentifs à ta vérité. 14 L’Eternel a veillé sur cette calamité, et l’a fait venir sur nous; car l’Eternel, notre Dieu, est juste dans toutes les choses qu’il a faites, mais nous n’avons pas écouté sa voix. 15 Et maintenant, Seigneur, notre Dieu, toi qui as fait sortir ton peuple du pays d’Egypte par ta main puissante, et qui t’es fait un nom comme il l’est aujourd’hui, nous avons péché, nous avons commis l’iniquité. 16 Seigneur, selon ta grande miséricorde, que ta colère et ta fureur se détournent de ta ville de Jérusalem, de ta montagne sainte; car, à cause de nos péchés et des iniquités de nos pères, Jérusalem et ton peuple sont en opprobre à tous ceux qui nous entourent. 17 Maintenant donc, ô notre Dieu, écoute la prière et les supplications de ton serviteur, et, pour l’amour du Seigneur, fais briller ta face sur ton sanctuaire dévasté! 18 Mon Dieu, prête l’oreille et écoute! ouvre les yeux et regarde nos ruines, regarde la ville sur laquelle ton nom est invoqué! Car ce n’est pas à cause de notre justice que nous te présentons nos supplications, c’est à cause de tes grandes compassions. 19 Seigneur, écoute! Seigneur, pardonne! Seigneur, sois attentif! agis et ne tarde pas, par amour pour toi, ô mon Dieu! Car ton nom est invoqué sur ta ville et sur ton peuple.
Les soixante-dix semaines
20 Je parlais encore, je priais, je confessais mon péché et le péché de mon peuple d’Israël, et je présentais mes supplications à l’Eternel, mon Dieu, en faveur de la sainte montagne de mon Dieu; 21 je parlais encore dans ma prière, quand l’homme, Gabriel, que j’avais vu précédemment dans une vision, s’approcha de moi d’un vol rapide, au moment de l’offrande du soir. 22 Il m’instruisit, et s’entretint avec moi. Il me dit: Daniel, je suis venu maintenant pour ouvrir ton intelligence. 23 Lorsque tu as commencé à prier, la parole est sortie, et je viens pour te l’annoncer; car tu es un bien-aimé. Sois attentif à la parole, et comprends la vision! 24 Soixante-dix semaines ont été fixées sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux péchés, pour expier l’iniquité et amener la justice éternelle, pour sceller la vision et le prophète[a], et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends! Depuis le moment où la parole a annoncé que Jérusalem sera rebâtie jusqu’au Messie[b], au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines; les places et les fossés seront rétablis, mais en des temps fâcheux. 26 Après les soixante-deux semaines, le Messie[c] sera retranché, et il n’aura pas de successeur[d]. Le peuple d’un chef qui viendra détruira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation; il est arrêté que les dévastations dureront jusqu’au terme de la guerre. 27 Il fera une solide alliance avec plusieurs pour une semaine, et au milieu de la semaine il fera cesser le sacrifice et l’offrande; le dévastateur commettra les choses les plus abominables, jusqu’à ce que la ruine et ce qui a été résolu fondent sur le dévastateur.
Footnotes
- Daniel 9:24 Le prophète, c.-à-d. la parole du prophète
- Daniel 9:25 Seg. Oint
- Daniel 9:26 Seg. Oint
- Daniel 9:26 Pas de successeur, litt. et personne pour lui
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® © 1999, 2015, 2022 por Biblica, Inc.®, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo. Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève
