Add parallel Print Page Options

Daniel’s Prayer

In the first year of Darius,(A) the son of Ahasuerus, a Mede by birth, who was made king over the Chaldean kingdom –  in the first year of his reign, I, Daniel, understood from the books according to the word of the Lord to the prophet Jeremiah that the number of years for the desolation of Jerusalem would be seventy.(B) So I turned my attention to the Lord God to seek him by prayer and petitions, with fasting, sackcloth, and ashes.(C)

I prayed to the Lord my God and confessed:

Ah, Lord – the great and awe-inspiring God(D) who keeps his gracious covenant(E) with those who love him(F) and keep his commands(G) –  we have sinned,(H) done wrong, acted wickedly, rebelled,(I) and turned away from your commands and ordinances.(J) We have not listened to your servants the prophets,(K) who spoke in your name to our kings, leaders, ancestors, and all the people of the land.

Lord, righteousness belongs to you,(L) but this day public shame belongs to us: the men of Judah, the residents of Jerusalem, and all Israel – those who are near and those who are far, in all the countries where you have banished them because of the disloyalty they have shown towards you. Lord, public shame(M) belongs to us, our kings, our leaders, and our ancestors, because we have sinned against you.(N) Compassion and forgiveness belong to the Lord our God, though we have rebelled against him 10 and have not obeyed the Lord our God by following his instructions that he set before us through his servants(O) the prophets.

11 All Israel has broken your law and turned away,(P) refusing to obey you. The promised curse[a] written in the law of Moses,(Q) the servant of God, has been poured out on us because we have sinned against him. 12 He has carried out his words(R) that he spoke against us and against our rulers[b](S) by bringing on us a disaster that is so great that nothing like what has been done to Jerusalem has ever been done(T) under all of heaven. 13 Just as it is written in the law of Moses,(U) all this disaster has come on us, yet we have not sought the favour of(V) the Lord our God by turning from our iniquities and paying attention to your truth.(W) 14 So the Lord kept the disaster in mind and brought it on us, for the Lord our God is righteous in all he has done. But we have not obeyed him.

15 Now, Lord our God – who brought your people out of the land of Egypt with a strong hand(X) and made your name renowned(Y) as it is this day – we have sinned, we have acted wickedly. 16 Lord, in keeping with all your righteous acts, may your anger and wrath(Z) turn away from your city Jerusalem, your holy mountain;(AA) for because of our sins and the iniquities of our ancestors, Jerusalem and your people have become an object of ridicule to all those around us.

17 Therefore, our God, hear the prayer and the petitions of your servant. Make your face shine(AB) on your desolate sanctuary(AC) for the Lord’s sake. 18 Listen closely,[c] my God, and hear. Open your eyes and see our desolations and the city that bears your name. For we are not presenting our petitions before you based on our righteous acts, but based on your abundant compassion. 19 Lord, hear! Lord, forgive! Lord, listen and act! My God, for your own sake, do not delay,(AD) because your city and your people bear your name.

The Seventy Weeks of Years

20 While I was speaking, praying, confessing my sin and the sin of my people Israel,(AE) and presenting my petition before the Lord my God concerning the holy mountain of my God –  21 while I was praying, Gabriel,(AF) the man I had seen in the first vision,(AG) reached me in my extreme weariness, about the time of the evening offering.(AH) 22 He gave me this explanation: ‘Daniel, I’ve come now to give you understanding.(AI) 23 At the beginning of your petitions an answer went out, and I have come to give it, for you are treasured by God.[d](AJ) So consider the message and understand the vision:(AK)

24 Seventy weeks are decreed(AL)
about your people and your holy city –
to bring the rebellion to an end,
to put a stop to sin,
to atone for iniquity,
to bring in everlasting righteousness,(AM)
to seal up vision and prophecy,
and to anoint the most holy place.
25 Know and understand this:
From the issuing of the decree
to restore and rebuild Jerusalem(AN)
until an Anointed One,(AO) the ruler,[e]
will be seven weeks and sixty-two weeks.
It will be rebuilt with a square and a moat,
but in difficult times.
26 After those sixty-two weeks
the Anointed One will be cut off(AP)
and will have nothing.
The people of the coming ruler
will destroy the city(AQ) and the sanctuary.[f]
The[g] end will come with a flood,(AR)
and until the end there will be[h] war;
desolations are decreed.
27 He will make a firm covenant[i]
with many for one week,
but in the middle of the week
he will put a stop to sacrifice and offering.
And the abomination of desolation(AS)
will be on a wing(AT) of the temple[j][k]
until the decreed destruction(AU)

is poured out on the desolator.’

Footnotes

  1. 9:11 Lit The curse and the oath
  2. 9:12 Lit against rulers who ruled us
  3. 9:18 Lit Stretch out your ear
  4. 9:23 by God added for clarity
  5. 9:25 Or until an anointed one, a prince
  6. 9:26 MT; Theod, some mss read The city and the sanctuary will be destroyed when the ruler comes.
  7. 9:26 Lit Its, or His
  8. 9:26 Or end of a
  9. 9:27 Or will enforce a covenant
  10. 9:27 LXX; MT reads of abominations
  11. 9:27 Or And the desolator will be on the wing of abominations, or And the desolator will come on the wings of monsters (or of horror); Hb obscure

但以理为同胞祷告

玛代人亚哈随鲁的儿子大流士被立为迦勒底国的王元年, 即他统治的第一年,我但以理从经书上耶和华给耶利米先知的话得知,耶路撒冷必荒凉七十年。

我便禁食,身披麻衣,头蒙灰尘,向主上帝祷告祈求。 我向我的上帝耶和华祷告、认罪,说:“主啊,你是伟大而可畏的上帝,你向那些爱你、遵守你诫命的人信守你的慈爱之约。 我们犯罪作恶,行为邪恶叛逆,偏离你的诫命和典章, 没有听从你的仆人——众先知奉你的名向我们的君王、首领、先祖及国中百姓所说的话。 主啊,你是公义的,我们今日满面羞愧,我们犹大人和耶路撒冷的居民,以及因对你不忠而被驱散到远近各地的以色列人都满面羞愧。 主啊,我们和我们的君王、首领、先祖因得罪了你而满脸羞愧。 虽然我们背叛了主——我们的上帝,祂却有怜悯和饶恕之心。 10 我们没有听从我们的上帝耶和华的话,没有遵行祂借祂的仆人——众先知给我们颁布的律法。 11 以色列人都违背你的律法,偏离正道,不听从你的话。你仆人摩西的律法书上所记载的咒诅和审判都落在了我们身上,因为我们得罪了你。 12 你把大灾难降在我们身上,应验了你警告我们和我们官长的话。耶路撒冷遭遇的灾祸普天之下从未有过。 13 这一切灾祸降在了我们身上,正如摩西律法书的记载。然而,我们的上帝耶和华啊,我们却没有离开罪恶,认识你的真理,以便恳求你施恩。 14 所以耶和华决意使灾祸降在我们身上,因为我们的上帝耶和华的一切作为都是公义的,我们却没有听从祂的话。

15 “主——我们的上帝啊,你曾用大能的手把你的子民领出埃及,使自己威名远扬直到今日。我们却犯罪作恶。 16 主啊,你一向公义,求你不要向你的耶路撒冷城——你的圣山发烈怒。由于我们的罪恶和我们祖先的过犯,耶路撒冷和你的子民成了四围邻人嘲讽的对象。 17 我们的上帝啊,求你垂听仆人的祷告祈求,为你自己的缘故,笑颜垂顾你荒凉的圣所。 18 我的上帝啊,求你侧耳垂听,睁眼眷顾我们荒凉的土地和属于你名下的城。我们向你祈求,并非因为我们有什么义行,乃是因为你充满怜悯。 19 主啊,求你垂听!主啊,求你赦免!主啊,求你应允,立刻行动!我的上帝啊,为你自己的缘故,求你不要耽延,因为这城和这民都属于你的名下。”

加百列解释预言

20 我继续祷告,承认我和同胞以色列人的罪,为我上帝耶和华的圣山在祂面前祈求。 21 我正祷告的时候,先前在异象中看见的那位加百列奉命疾飞而来。那是献晚祭的时候。 22 他向我解释说:“但以理啊,我来是要使你有智慧和悟性。 23 你刚开始祈求,就已赐下答复,我是来告诉你的,因为你倍受眷爱。所以你要留意以下的信息,明白异象的意思。

24 “已经为你的同胞和圣城定了七十个七,以终结叛逆,除掉罪恶,赎尽过犯,带来永远的公义,封住异象和预言,膏抹至圣所[a] 25 你要知道,也要明白,从重建耶路撒冷的命令发出,到受膏的君王来临,其间有七个七加六十二个七。耶路撒冷城及其广场和壕沟必得重建,且是在艰难时期。 26 六十二个七之后,受膏者必被杀害,一无所有。另有一王要兴起,他的臣民要毁灭这城和圣所。结局必如洪水冲来,战争将持续到末了,到处一片荒凉——这已经注定。 27 那王必与许多人缔结一七之久的盟约。一七之半,他必终止祭牲和供物,并且设立带来毁灭的可憎之物,直到所定的结局临到这恶者。”

Footnotes

  1. 9:24 至圣所”或译“至圣者”。