Daniel 9
La Bible du Semeur
La prophétie des 70 septaines
Seigneur, pardonne
9 Darius, fils de Xerxès, de la race des Mèdes, fut établi sur le trône du royaume des Chaldéens. 2 La première année de son règne, moi, Daniel, je considérais dans les livres le nombre des années que l’Eternel avait indiqué au prophète Jérémie, et pendant lesquelles Jérusalem devait rester en ruine, c’est-à-dire soixante-dix ans[a].
3 Alors je me tournai vers le Seigneur Dieu pour le prier et lui adresser des supplications, en jeûnant et en portant un habit de toile de sac et en me couvrant de cendre[b]. 4 J’adressai ma requête à l’Eternel mon Dieu et je lui fis une confession en ces termes : Ah ! Seigneur, Dieu grand et redoutable, toi qui demeures fidèle à ton alliance et qui conserves ton amour envers ceux qui t’aiment et qui obéissent à tes commandements, 5 nous avons péché, nous avons mal agi, nous nous sommes rendus coupables et nous nous sommes révoltés contre toi en nous détournant de tes commandements et de tes lois. 6 Nous n’avons pas écouté tes serviteurs les prophètes, qui ont parlé en ton nom à nos rois, à nos chefs, à nos ancêtres et à tout le peuple du pays. 7 Toi, Seigneur, tu es juste, et nous, nous rougissons de honte. C’est bien le cas aujourd’hui des Judéens, des habitants de Jérusalem et de tout Israël, de ceux qui sont près et de ceux qui sont loin, dispersés dans tous les pays où tu les as chassés à cause de leurs infidélités à ton égard. 8 Seigneur, la honte est sur nous, sur nos rois, sur nos chefs et sur nos ancêtres, parce que nous avons péché contre toi.
9 Mais toi, Seigneur notre Dieu, tu as de la compassion et tu pardonnes, alors que nous nous sommes révoltés contre toi. 10 Nous ne t’avons pas obéi, Eternel notre Dieu, nous n’avons pas vécu selon les lois que tu nous as données par tes serviteurs les prophètes. 11 Tout le peuple d’Israël a transgressé ta Loi et s’est détourné pour ne pas entendre ta voix. Alors la malédiction et toutes les imprécations inscrites dans la Loi de Moïse[c], ton serviteur, se sont déversées sur nous, parce que nous avons péché contre Dieu.
12 Tu as accompli les menaces que tu avais prononcées contre nous et contre les chefs qui nous gouvernaient : tu as fait fondre sur nous un malheur si grand que, dans ce monde, il n’y en a jamais eu de pareil à celui qui a frappé Jérusalem. 13 Tout ce malheur nous a frappés conformément à ce qui était écrit dans la Loi de Moïse, et nous ne t’avons pas imploré, Eternel notre Dieu, nous ne nous sommes pas détournés de nos fautes et nous n’avons pas été attentifs à ta vérité. 14 C’est pourquoi, Eternel notre Dieu, tu as veillé à ce que ce malheur fonde sur nous[d] car tu es juste dans tout ce que tu fais, tandis que nous, nous ne t’avons pas obéi.
15 Et maintenant, Seigneur notre Dieu, tu as fait sortir ton peuple d’Egypte par ton intervention puissante, et tu t’es fait une renommée qui subsiste jusqu’à ce jour. Mais nous, nous avons péché, nous avons fait le mal.
16 Seigneur, puisque tu agis en toute justice, veuille détourner ta colère et ton indignation de Jérusalem, ta ville, ta sainte montagne, car à cause de nos péchés et des fautes de nos ancêtres, Jérusalem et ton peuple sont en butte au mépris de tous ceux qui nous entourent.
17 Maintenant, ô notre Dieu, écoute la prière et les supplications de ton serviteur et, par égard pour toi-même, considère avec faveur ton sanctuaire dévasté ! 18 O mon Dieu, prête l’oreille et écoute, ouvre tes yeux et considère nos ruines, regarde la ville qui t’appartient[e]. Certes, ce n’est pas à cause de nos actions justes que nous t’adressons nos supplications, mais à cause de ton immense compassion ! 19 Seigneur, écoute-nous ! Seigneur, pardonne ! Seigneur, prête-nous attention et interviens sans tarder, par égard pour toi-même, ô mon Dieu ! Car il s’agit de la ville et du peuple qui t’appartiennent[f].
La vision de Daniel
20 Je continuais à parler dans ma prière, en confessant mes péchés et les péchés de mon peuple Israël, et en suppliant l’Eternel mon Dieu en faveur de sa sainte montagne. 21 J’étais encore en train de prononcer ma prière, quand Gabriel, ce personnage que j’avais vu dans une vision précédente, s’approcha de moi d’un vol rapide au moment de l’offrande du soir. 22 Il s’entretint avec moi et me donna des explications en me disant : Daniel, je suis venu maintenant pour t’éclairer. 23 Dès que tu as commencé ta supplique, un message a été émis, et je suis venu pour te le communiquer, car tu es bien-aimé de Dieu. Sois donc attentif à ce message et comprends cette vision.
24 Une période de soixante-dix septaines[g] a été fixée pour ton peuple et pour ta ville sainte, pour mettre un terme à la révolte contre Dieu, pour en finir avec les péchés, et pour expier, les fautes ainsi que pour instaurer une justice éternelle, pour accomplir vision et prophétie, et pour conférer l’onction à un sanctuaire très saint.
25 Voici donc ce que tu dois savoir et comprendre : Depuis le moment où le décret ordonnant de restaurer et de rebâtir Jérusalem[h] a été promulgué jusqu’à l’avènement d’un chef ayant reçu l’onction, il s’écoulera sept septaines et soixante-deux septaines. La ville sera rebâtie et rétablie avec ses places et ses fossés, en des temps de détresse.
26 A la fin des soixante-deux septaines, un homme ayant reçu l’onction sera mis à mort, bien qu’on ne puisse rien lui reprocher[i]. Quant à la ville et au sanctuaire, ils seront détruits par le peuple d’un chef qui viendra[j], mais sa fin arrivera, provoquée comme par une inondation, et jusqu’à la fin, séviront la guerre et les dévastations qui ont été décrétées. 27 L’oint[k] conclura une alliance ferme avec un grand nombre[l] au cours d’une septaine et, à la moitié de la septaine, il fera cesser le sacrifice et l’offrande. Dans le Temple sera établie l’abominable profanation[m], et cela durera jusqu’à ce que l’entière destruction qui a été décrétée s’abatte sur le dévastateur.
Footnotes
- 9.2 Voir Jr 25.11-12 ; 29.10.
- 9.3 Marques de deuil.
- 9.11 Voir Lv 26.14-39 ; Dt 28.15-68.
- 9.14 Réminiscence de Jr 1.12, 14.
- 9.18 Autre traduction : la ville en faveur de laquelle on te prie.
- 9.19 Autre traduction : en faveur desquels on te prie.
- 9.24 Il s’agit de septaines de sept ans.
- 9.25 Voir 2 Ch 36.22-23 ; Esd 1.1-3.
- 9.26 bien qu’on ne puisse… reprocher: traduction incertaine. Autre traduction : et il n’aura personne pour venir à son secours (voir 11.45).
- 9.26 par le peuple d’un chef qui viendra: en adoptant une légère modification de la vocalisation du texte hébreu traditionnel, on peut comprendre : avec le chef qui doit venir [le chef du v. 25].
- 9.27 D’autres comprennent qu’il s’agit, non de l’oint des v. 25 et 26 mais du chef dont il vient d’être question dans la seconde partie du v. 26. La structure doit ici orienter l’interprétation : chacun des v. 25, 26 et 27 se compose de deux parties : dans la première, il est question de l’oint et de septaines ; la seconde partie concerne la ville ou le sanctuaire, il y est question d’une épreuve pour le peuple de Dieu.
- 9.27 un grand nombre: réminiscence d’Es 53.12.
- 9.27 Dans le Temple… profanation: traduction incertaine. Autres traductions : le dévastateur s’en prendra au Temple abominable ou le dévastateur ira jusqu’au bout des abominations. C’est à cette abominable profanation que Jésus fait allusion en Mt 24.15.
Daniel 9
EasyEnglish Bible
Daniel prays for the people
9 This is what happened in the first year that Darius ruled Babylonia. He was the son of Xerxes, a descendant of the Medes.[a] He became the king of Babylonia. 2 In the first year that Darius was king, I, Daniel, was reading God's book. I read the message that the Lord had given to his prophet, Jeremiah. He told Jeremiah that Jerusalem would continue to be a heap of stones for 70 years.[b]
3 So I turned to my Lord God, to ask him for help. I prayed to him and I ate no food. I wore clothes of rough sackcloth. I put ashes on myself to show that I was upset. 4 I prayed to the Lord my God. I agreed that we were guilty and I prayed this prayer:
‘Our Lord, you are a great God and we give you honour. In your covenant, you have promised to love your people. You continue to be faithful to those people who love you and obey your commands. 5 We have done bad things that are wicked and evil. We have turned against you. We have not obeyed your laws and your teaching. 6 We did not listen to your servants, the prophets. They spoke your message to our kings, to our rulers and to our ancestors. They spoke to all the people of our nation.
7 Our Lord, you always do what is right. Today we are very ashamed. The people of Judah, Jerusalem and all Israel have not been faithful to you. You have sent our people away to many countries. Some are near and some are far away. We are all ashamed because we have turned away from you. 8 Our kings, our leaders and our ancestors have turned away from you, Lord. So we are very ashamed. 9 Our Lord God, we have turned against you. But you are kind and you forgive people. 10 We have not obeyed the Lord our God. You sent your servants, the prophets, to give us your laws. But we have not lived in the way that your laws taught us.
11 All the people of Israel have turned away from your laws. We have refused to obey you. Your servant Moses gave us your laws. He warned us about your punishments. Now you have punished us in the way that he said. We have turned away from you. 12 So you have done what you promised to do to us and to our rulers. You have caused us to have terrible trouble. You have punished Jerusalem with more trouble than has ever happened to any other city. 13 All this trouble has come to us in the way that Moses wrote in the book of your laws. But we have still not tried to please you, the Lord our God. We have not turned away from our sins. We have not learned your true teaching. 14 So you were ready to punish us with this trouble. You are always right in everything that you do. You are right to punish us because we have not obeyed you.
15 Our Lord God, you used your great power to bring your people safely out of Egypt. You are still famous today because of what you did then. We know that we have done things that are wrong and wicked. 16 Our Lord, please stop being angry with us. Stop punishing your own city, Jerusalem, your holy mountain. Because of our sins and the evil things that our ancestors did, other people insult us. All the people who live near us laugh at Jerusalem and your people. So please do what is right, as you always do.
17 Our God, please accept my prayer. Please do what I have asked for. Your temple is now a heap of stones. Please bless it again, so that people will know that you are great. 18 Listen to us, my God. Our towns have become heaps of stones. See what has happened to the city that belongs to you. We do not ask you to do this because we are righteous people. We ask you because you are very kind. 19 Lord, please listen! Lord, please forgive us. Lord, please do what we have asked you to do. My God, please do it quickly, so that people give you honour. Help your city and your people who belong to you.’
Gabriel speaks to Daniel
20 I continued to pray and tell God about our sins. I agreed that I had done wrong things, and that my people, the Israelites, had also done wrong things. I asked the Lord my God to help Jerusalem, his holy mountain. 21 While I was praying, Gabriel came towards me. He was the same man that I had seen in the first vision. He flew quickly to me at the time of the evening sacrifice. 22 He said to me, ‘Daniel, I have come to teach you, so that you can understand these things. 23 As soon as you started to pray, God sent his message. I have come to tell you the message, because you are very important to God. Listen carefully, so that you understand the meaning of your vision.
24 God has decided the time of punishment for your people and your holy city. It will continue for 70 weeks.[c] That will finish the punishment for their sins. The people will no longer turn against God. They will have paid the price for their sins. God will cause them to live for ever in a way that is right. God will show that the visions and messages of the prophets are true. The Most Holy Place will belong to God again.
25 I want you, Daniel, to understand this properly. There will be a command to build Jerusalem again. Then 7 weeks will pass, and 62 weeks will also pass. After that, a ruler that God has chosen will arrive.[d] People will build the city of Jerusalem again. It will have streets and a strong wall around it. But there will be a lot of trouble at that time. 26 After the 62 weeks have passed, people will kill the ruler that God had chosen. He will have nothing. Then a foreign ruler and his army will attack the city and the temple. He will destroy them quickly, like a flood of water. War and terrible trouble will continue until the end that God has decided.
27 The foreign ruler will make an agreement with many people. That agreement will continue for one week. In the middle of that week, he will stop the sacrifices and offerings in the temple. Instead, he will put a disgusting thing there that causes trouble. It will remain there until God finally destroys the ruler who destroys. His end will happen at the time that God has decided.’
Footnotes
- 9:1 Xerxes was also called Ahasuerus.
- 9:2 When we write Lord like this, it is a special name for God. Sometimes people write it as ‘Yahweh’, or as ‘Jehovah’. It is his own name that he told Moses. See Exodus 3:14. It means ‘I am who I am’. This shows that God has always been there and he always will be there.
- 9:24 Hebrew says ‘7 times 70’. This could mean 70 weeks (7 days times 70). Or it could mean 490 years (7 years times 70).
- 9:25 ‘7 times 7’ could mean 7 weeks or 49 years. ‘62 times 7’ could mean 62 weeks or 434 years.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.