Daniel 8
La Biblia de las Américas
Visión del carnero y del macho cabrío
8 En el año tercero del reinado del rey Belsasar, se me apareció a mí, Daniel[a], una visión, después de aquella que se me había aparecido anteriormente[b]. 2 Cuando miré en la visión, sucedió que al mirar, yo me encontraba en la ciudadela de Susa(A), que está en la provincia de Elam(B), y vi en la visión que yo estaba junto al río[c](C) Ulai. 3 Alcé, pues, mis ojos y miré, y he aquí que un carnero estaba delante del río[d]. Tenía dos cuernos(D), y los dos cuernos eran altos, pero uno era más alto que el otro, y el más alto creció[e] el último. 4 Vi al carnero dando cornadas al oeste, al norte y al sur, y ninguna bestia podía mantenerse en pie delante de él, y nadie podía librarse de su poder[f](E). Hacía lo que quería, y se engrandeció(F).
5 Estando yo observando, he aquí, un macho cabrío venía del occidente sobre la superficie de toda la tierra sin tocar el suelo; el macho cabrío tenía un cuerno prominente entre los ojos(G). 6 Se dirigió al carnero que tenía los dos cuernos, que yo había visto parado delante del río[g], y lo acometió con la furia de su poder. 7 Lo vi venir junto al carnero, y enfurecido contra él, hirió al carnero y le rompió los dos cuernos, y el carnero no tenía fuerza para mantenerse en pie delante de él; lo arrojó en tierra y lo pisoteó, y no hubo nadie que librara al carnero de su poder[h]. 8 El macho cabrío se engrandeció sobremanera, pero en cuanto llegó a ser poderoso, el gran cuerno(H) se le rompió, y en su lugar le salieron cuatro cuernos(I) prominentes hacia los cuatro vientos del cielo(J).
9 Y de uno de ellos salió un cuerno pequeño, que creció mucho(K) hacia el sur, hacia el oriente y hacia la Tierra Hermosa[i](L). 10 Creció hasta el ejército del cielo, e hizo caer a la tierra parte del ejército y de las estrellas(M), y las pisoteó(N). 11 Se engrandeció hasta igualarse con el Jefe[j](O) del ejército, le quitó su sacrificio continuo(P) y fue derribado el lugar de su santuario. 12 Y el ejército será entregado al cuerno junto con el sacrificio continuo a causa de la transgresión; arrojará por tierra la verdad(Q) y hará su voluntad y prosperará. 13 Oí entonces hablar a un santo(R), y otro santo dijo al que hablaba: ¿Hasta cuándo durará la visión(S) del sacrificio continuo, de la transgresión que espanta, y de que el lugar santo y el ejército sean pisoteados(T)? 14 Y le[k] respondió: Por dos mil trescientas tardes y mañanas; entonces el lugar santo será restaurado[l](U).
15 Y sucedió que después que yo, Daniel, había visto la visión(V), y trataba de comprenderla[m], he aquí, vi de pie, ante mí, uno con apariencia de hombre(W). 16 Y oí una voz de hombre entre las márgenes del Ulai, que gritaba y decía: Gabriel, explícale a este la visión(X). 17 Él se acercó adonde yo estaba, y cuando llegó, me aterroricé y caí sobre mi rostro(Y), pero él me dijo: Entiende, hijo de hombre, que la visión se refiere al tiempo del fin(Z). 18 Mientras él hablaba conmigo, caí en un sueño profundo con mi rostro en tierra(AA); él me tocó y me hizo incorporar(AB) donde yo estaba. 19 Y dijo: He aquí, te voy a dar a conocer lo que sucederá al final de la ira, porque se refiere al tiempo señalado del fin(AC). 20 El carnero que viste, con los dos cuernos(AD), representa a los reyes de Media y de Persia. 21 Y el macho cabrío peludo representa al reino[n] de Grecia, y el cuerno grande que está entre sus ojos es el primer rey. 22 Y el cuerno roto y los cuatro cuernos(AE) que salieron en su lugar representan cuatro reinos que se levantarán de su nación, pero no con su poder.
23 Y al final de su reinado[o],
cuando los transgresores se acaben,
se levantará un rey,
insolente[p] y hábil en intrigas[q].
24 Su poder será grande, pero no por su propio poder;
destruirá[r] en forma extraordinaria,
prosperará y hará su voluntad;
destruirá[s] a los poderosos y al pueblo santo[t](AF).
25 Y por su astucia
hará que el engaño prospere por su influencia[u];
él se engrandecerá en su corazón,
y destruirá[v] a muchos que están confiados[w].
Aun se levantará contra el[x] Príncipe de los príncipes(AG),
pero será destruido sin intervención humana[y](AH).
26 Y la visión de las tardes y de las mañanas
que ha sido relatada, es verdadera;
pero tú, guarda en secreto la visión(AI),
porque se refiere a muchos días aún lejanos(AJ).
27 Yo, Daniel, me sentí agotado y enfermo algunos días. Después me levanté y atendí los asuntos del rey(AK); pero yo estaba espantado a causa de la visión(AL), y no había nadie que la interpretara[z].
Footnotes
- Daniel 8:1 Lit., yo, Daniel
- Daniel 8:1 Lit., al principio
- Daniel 8:2 O, canal
- Daniel 8:3 O, canal
- Daniel 8:3 Lit., subió
- Daniel 8:4 Lit., mano
- Daniel 8:6 O, canal
- Daniel 8:7 Lit., mano
- Daniel 8:9 I.e., Palestina
- Daniel 8:11 O, Príncipe
- Daniel 8:14 Así en algunas versiones antiguas; en el T.M., me
- Daniel 8:14 Lit., justificado
- Daniel 8:15 Lit., busqué entendimiento
- Daniel 8:21 Lit., rey
- Daniel 8:23 O, soberanía
- Daniel 8:23 Lit., fuerte de rostro
- Daniel 8:23 O, en hablar ambiguo
- Daniel 8:24 O, corromperá
- Daniel 8:24 O, corromperá
- Daniel 8:24 Lit., de los santos
- Daniel 8:25 Lit., mano
- Daniel 8:25 O, corromperá
- Daniel 8:25 O, seguros
- Daniel 8:25 O, se opondrá el
- Daniel 8:25 Lit., sin mano
- Daniel 8:27 Lit., la diera a conocer
Daniel 8
Common English Bible
Vision of a ram and a goat
8 In the third year of King Belshazzar’s rule, a vision came to me, Daniel, some time after the earlier vision I had. 2 I saw this vision, and as I experienced it I was in the walled city of Susa in the province of Elam,[a] by the Ulai canal. 3 When I lifted my eyes, I suddenly saw a ram with two horns standing in front of the canal. Both horns were high, but one was higher than the other. The higher one came up after the other one. 4 I saw the ram goring west, north, and south. No animal could resist the ram, and no one could stop it, rescuing others from its power. The ram did whatever it pleased. It became powerful.
5 I was trying to understand this when suddenly a he-goat came from the west, crossing the entire earth but not touching the ground. Between this goat’s eyes was a horn that was a sight to see. 6 The he-goat came to the ram that had two horns, the one I’d seen standing in front of the canal. The he-goat charged the ram in powerful anger. 7 I saw the he-goat approach the ram. It was enraged at the ram and attacked it, shattering the ram’s two horns. The ram couldn’t resist the he-goat. The he-goat threw the ram on the ground and trampled on it. No one could rescue the ram from the he-goat’s power.
8 The he-goat became even greater, but at the height of its power, its large horn snapped. In its place, four horns, each a sight to see, came up toward the four winds of heaven. 9 A single, very small horn came out of one of the four horns. It grew bigger and bigger, stretching toward the south, the east, and the beautiful country. 10 It grew as high as the heavenly forces, until it finally threw some of them and some of the stars down to the earth. Then it trampled on them. 11 It grew as high as the very leader of those forces, taking the daily sacrifice away from him[b] and overturning his holy place. 12 In an act of rebellion, another force will take control of the daily sacrifice. It will throw truth to the ground and will succeed in everything it does.[c]
How long?
13 I then heard a certain holy one speaking. A second holy one said to the first one: “How long will this vision last—the one concerning the daily sacrifice, the desolating rebellion, and the handing over of the sanctuary and its forces to be trampled?”
14 He said to me, “For two thousand three hundred evenings and mornings. Then the sanctuary will be restored.”
Vision interpreted
15 Now I, Daniel, needed help understanding the vision I saw. Suddenly standing in front of me was someone who looked like a man. 16 I then heard a human voice coming out of the center of the Ulai canal. It called out: “Gabriel, help this person understand what he has seen.”
17 Gabriel approached me, and I was terrified when he came. I fell with my face to the ground. Gabriel said to me, “Know this, human one: the vision is for the end time.” 18 As soon as he said this to me, I fell into a trance. My face was still on the ground. Then Gabriel touched me and set me up on my feet.
19 He said, “Now, I am going to tell you what will happen during the time of doom that is coming, because at the appointed time there will be an end. 20 The two-horned ram you saw represents the kings of Media and Persia. 21 The long-haired he-goat is the king of Greece, and the big horn between its eyes is the first king. 22 The horn that snapped so that four came up in its place means that four kingdoms will come from one nation, but these four won’t have the strength of the first one.
23 When their kingship nears its end
and their sins[d] are almost complete,
a king will step forward.
He will be stern and a master of deception.
24 At the height of his power,[e]
he will wreak unbelievable destructions.
He will succeed in all he does.
He will destroy both the mighty
and the people of the holy ones.
25 Along with his cunning,
he will succeed by using deceit.
In his own mind, he will be great.
In a time of peace,
he will bring destruction on many,
opposing even the supreme leader.
But he will be broken—
and not by a human hand.
26 Now this vision of evening and morning, which has been announced, is true. But you must seal it up, because it is for days far in the future.”
27 Then I, Daniel, was overwhelmed and felt sick for days. When I finally got up and went about the king’s business, I remained troubled by the vision and couldn’t understand it.
Footnotes
- Daniel 8:2 Some LXX sources; MT repeats I had this vision before I was by the Ulai canal.
- Daniel 8:11 Or the daily sacrifice was taken away from him.
- Daniel 8:12 Heb uncertain
- Daniel 8:23 LXX; MT rebels
- Daniel 8:24 LXX sources; MT His power will grow strong, but not by his own power, perhaps influenced by 8:22.
Copyright © 2011 by Common English Bible