Daniel 8
Contemporary English Version
Vision of a Ram and a Goat
8 Daniel wrote:
In the third year of King Belshazzar of Babylonia,[a] I had a second vision 2 in which I was in Susa, the chief city of Babylonia's Elam Province. I was beside the Ulai River,[b] 3 when I looked up and saw a ram standing there with two horns on its head—both of them were long, but the second one was longer than the first. 4 The ram went charging toward the west, the north, and the south. No other animals were strong enough to oppose him, and nothing could save them from his power. So he did as he pleased and became even more powerful.
5 I kept on watching and saw a goat come from the west and charge across the entire earth, without even touching the ground. Between his eyes was a powerful horn,[c] 6 and with tremendous anger the goat started toward the ram that I had seen beside the river.[d] 7 The goat was so fierce that its attack broke both horns of the ram, leaving him powerless. Then the goat trampled on the ram, and no one could do anything to help. 8 After this, the goat became even more powerful. But at the peak of his power, his mighty horn was broken, and four other mighty horns took its place—one pointing to the north and one to the east, one to the south and one to the west.
9 A little horn came from one of these, and its power reached to the south, the east, and even to the holy land.[e] 10 (A) It became so strong that it attacked the stars in the sky, which were heaven's army.[f] Then it threw some of them down to the earth and trampled on them. 11-12 It humiliated heaven's army and dishonored its leader[g] by keeping him from offering the daily sacrifices. In fact, it was so terrible that it even disgraced the temple and wiped out true worship. It also did everything else it wanted to do.
13 Then one of the holy angels asked another, “When will the daily sacrifices be offered again? What about this horrible rebellion? When will the temple and heaven's army no longer be trampled in the dust?”
14 The other answered, “It will be 2,300 evenings and mornings before the temple is dedicated and in use again.”
Gabriel Interprets the Vision
15 Daniel wrote:
I was trying to figure out the meaning of the vision, when someone suddenly appeared there beside me. 16 (B) And from beside the Ulai River,[h] a voice like that of a human said, “Gabriel, help him understand the vision.”
17 Gabriel came over, and I fell to the ground in fear. Then he said, “You are merely a human, but you need to understand that this vision is about the end of time.”
18 While he was speaking, I fell facedown in a deep sleep. But he lifted me to my feet 19 and said:
Listen, and I will tell you what will happen at the end of time, when God has chosen to show his anger. 20 The two horns of the ram are the kings of Media and Persia, 21 the goat is the kingdom of Greece, and the powerful horn between his eyes is the first of its kings. 22 After this horn is broken, four other kingdoms will appear, but they won't be as strong.
23 When these rulers have become as evil as possible, their power will end, and then a king who is dangerous and cannot be trusted will appear. 24 He will gain strength, but not on his own, and he will cause terrible destruction. He will wipe out powerful leaders and God's people as well. 25 His deceitful lies will make him so successful, that he will think he is really great. Suddenly he will kill many people, and he will even attack God, the Supreme Ruler. But God will crush him!
26 This vision about the evenings and mornings is true, but these things won't happen for a long time, so don't tell it to others.
27 After this, I was so worn out and weak that it was several days before I could get out of bed and go about my duties for the king. I was disturbed by this vision that made no sense to me.
Footnotes
- 8.1 third year … Babylonia: 552 b.c., two years after the first vision (see 7.1,2).
- 8.2 River: Or “Gate.”
- 8.5 powerful horn: Hebrew “horn of vision.”
- 8.6 river: See the note at 8.2.
- 8.9 holy land: Hebrew “the lovely land.”
- 8.10 heaven's army: In verses 10-13 the Hebrew word translated “heaven's army” may also mean “God's people.”
- 8.11,12 leader: Hebrew “prince.”
- 8.16 River: See the note at 8.2.
但以理书 8
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
复见异象
8 伯沙撒王在位第三年,有异象现于我但以理,是在先前所见的异象之后。 2 我见了异象的时候,我以为在以拦省书珊城[a]中,我见异象又如在乌莱河边。
见公绵羊
3 我举目观看,见有双角的公绵羊站在河边,两角都高,这角高过那角,更高的是后长的。 4 我见那公绵羊往西、往北、往南抵触,兽在它面前都站立不住,也没有能救护脱离它手的。但它任意而行,自高自大。
见公山羊
5 我正思想的时候,见有一只公山羊从西而来,遍行全地,脚不沾尘,这山羊两眼当中有一非常的角。 6 它往我所看见站在河边,有双角的公绵羊那里去,大发愤怒,向它直闯。 7 我见公山羊就近公绵羊,向它发烈怒,抵触它,折断它的两角,绵羊在它面前站立不住。它将绵羊触倒在地,用脚践踏,没有能救绵羊脱离它手的。 8 这山羊极其自高自大,正强盛的时候,那大角折断了,又在角根上向天的四方[b]长出四个非常的角来。
9 四角之中有一角长出一个小角,向南、向东、向荣美之地,渐渐成为强大。 10 它渐渐强大,高及天象,将些天象和星宿抛落在地,用脚践踏。 11 并且它自高自大,以为高及天象之君;除掉常献给君的燔祭,毁坏君的圣所。 12 因罪过的缘故,有军旅和常献的燔祭交付它。它将真理抛在地上,任意而行,无不顺利。 13 我听见有一位圣者说话,又有一位圣者问那说话的圣者说:“这除掉常献的燔祭和施行毁坏的罪过,将圣所与军旅[c]践踏的异象,要到几时才应验呢?” 14 他对我说:“到二千三百日,圣所就必洁净。”
加百列为释异象之义
15 我但以理见了这异象,愿意明白其中的意思,忽有一位形状像人的站在我面前。 16 我又听见乌莱河两岸中有人声呼叫说:“加百列啊,要使此人明白这异象。” 17 他便来到我所站的地方。他一来,我就惊慌俯伏在地。他对我说:“人子啊,你要明白,因为这是关乎末后的异象。” 18 他与我说话的时候,我面伏在地沉睡。他就摸我,扶我站起来, 19 说:“我要指示你恼怒临完必有的事,因为这是关乎末后的定期。 20 你所看见双角的公绵羊,就是玛代和波斯王。 21 那公山羊就是希腊[d]王,两眼当中的大角就是头一王。 22 至于那折断了的角,在其根上又长出四角,这四角就是四国,必从这国里兴起来,只是权势都不及他。 23 这四国末时,犯法的人罪恶满盈,必有一王兴起,面貌凶恶,能用双关的诈语。 24 他的权柄必大,却不是因自己的能力。他必行非常的毁灭,事情顺利,任意而行,又必毁灭有能力的和圣民。 25 他用权术成就手中的诡计,心里自高自大,在人坦然无备的时候,毁灭多人。又要站起来攻击万君之君,至终却非因人手而灭亡。 26 所说二千三百日的异象是真的,但你要将这异象封住,因为关乎后来许多的日子。” 27 于是我但以理昏迷不醒,病了数日,然后起来办理王的事务。我因这异象惊奇,却无人能明白其中的意思。
Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
