Daniel 8
Living Bible
8 In the third year of the reign of King Belshazzar, I had another dream similar to the first.
2 This time I was at Susa,[a] the capital in the province of Elam, standing beside the Ulai River. 3 As I was looking around, I saw a ram with two long horns standing on the riverbank; and as I watched, one of these horns began to grow, so that it was longer than the other. 4 The ram butted everything out of its way, and no one could stand against it or help its victims. It did as it pleased and became very great.
5 While I was wondering what this could mean, suddenly a buck goat appeared from the west so swiftly that it didn’t even touch the ground. This goat, which had one very large horn between its eyes, 6 rushed furiously at the two-horned ram. 7 And the closer he came, the angrier he was. He charged into the ram and broke off both his horns. Now the ram was helpless, and the buck goat knocked him down and trampled him, for there was no one to rescue him.
8 The victor became both proud and powerful, but suddenly, at the height of his power, his horn was broken, and in its place grew four good-sized horns[b] pointing in four directions. 9 One of these, growing slowly at first, soon became very strong and attacked the south and east, and warred against the land of Israel.[c] 10 He fought against the people of God and defeated some of their leaders.[d] 11 He even challenged the Commander[e] of the army of heaven by canceling the daily sacrifices offered to him and by defiling his Temple. 12 But the army of heaven was restrained from destroying him for this transgression. As a result, truth and righteousness perished, and evil triumphed and prospered.[f]
13 Then I heard two of the holy angels talking to each other. One of them said, “How long will it be until the daily sacrifice is restored again? How long until the destruction of the Temple is avenged and God’s people triumph?”
14 The other replied, “Twenty-three hundred days[g] must first go by.”
15 As I was trying to understand the meaning of this vision, suddenly a man was standing in front of me—or at least he looked like a man— 16 and I heard a man’s voice calling from across the river, “Gabriel, tell Daniel the meaning of his dream.”
17 So Gabriel started toward me. But as he approached, I was too frightened to stand and fell down with my face to the ground. “Son of man,” he said, “you must understand that the events you have seen in your vision will not take place until the end times come.”
18 Then I fainted, lying face downward on the ground. But he roused me with a touch and helped me to my feet. 19 “I am here,” he said, “to tell you what is going to happen in the last days of the coming time of terror—for what you have seen pertains to that final event in history.
20 “The two horns of the ram you saw are the kings of Media and Persia; 21 the shaggy-haired goat is the nation of Greece, and its long horn represents the first great king of that country. 22 When you saw the horn break off and four smaller horns replace it, this meant that the Grecian Empire will break into four sections with four kings, none of them as great as the first.
23 “Toward the end of their kingdoms, when they have become morally rotten, an angry king shall rise to power with great shrewdness and intelligence.[h] 24 His power shall be mighty, but it will be satanic strength and not his own.[i] Prospering wherever he turns, he will destroy all who oppose him, though their armies be mighty, and he will devastate God’s people.
25 “He will be a master of deception, defeating many by catching them off guard as they bask in false security. Without warning he will destroy them. So great will he fancy himself to be that he will even take on the Prince of Princes in battle; but in so doing he will seal his own doom, for he shall be broken by the hand of God, though no human means could overpower him.
26 “And then in your vision you heard about the twenty-three hundred days to pass before the rights of worship are restored. This number is literal, and means just that.[j] But none of these things will happen for a long time, so don’t tell anyone about them yet.”
27 Then I grew faint and was sick for several days. Afterward I was up and around again and performed my duties for the king, but I was greatly distressed by the dream and did not understand it.
Footnotes
- Daniel 8:2 Susa, one of several capitals of the empire at this time.
- Daniel 8:8 in its place grew four good-sized horns. The four principal successors of Alexander the Great were Ptolemy I of Egypt, Seleucus of Babylonia, Antigonus of Syria and Asia Minor, and Antipater of Macedonia and Greece.
- Daniel 8:9 the land of Israel, literally, “the glorious land.” Israel was attacked by Antiochus IV Epiphanes, with a further fulfillment of this prophecy indicated for the future; see vv. 17, 19, 23.
- Daniel 8:10 the people of God and . . . some of their leaders, literally, “host of heaven . . . the starry host”; see 8:24.
- Daniel 8:11 the Commander, compare Joshua 5:13-15.
- Daniel 8:12 truth and righteousness perished, and evil triumphed and prospered, or “and great indignities were perpetrated against the Temple ceremonies, so truth and righteousness perished.” The Hebrew text is obscure.
- Daniel 8:14 Twenty-three hundred days, literally, “Twenty-three hundred mornings and evenings.”
- Daniel 8:23 with great shrewdness and intelligence, literally, “who understands riddles”; an alternate rendering might read, “skilled in intrigues.” Probably a reference to Antiochus Epiphanes and further future fulfillment by the Antichrist at the end of human history.
- Daniel 8:24 but it will be satanic strength and not his own, implied; literally, “but not with his power.”
- Daniel 8:26 This number is literal, and means just that, literally, “The vision of the evenings and the mornings that has been told is true.” Verse 14 is the basis for the meaning expressed in the paraphrase.
但以理书 8
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
复见异象
8 伯沙撒王在位第三年,有异象现于我但以理,是在先前所见的异象之后。 2 我见了异象的时候,我以为在以拦省书珊城[a]中,我见异象又如在乌莱河边。
见公绵羊
3 我举目观看,见有双角的公绵羊站在河边,两角都高,这角高过那角,更高的是后长的。 4 我见那公绵羊往西、往北、往南抵触,兽在它面前都站立不住,也没有能救护脱离它手的。但它任意而行,自高自大。
见公山羊
5 我正思想的时候,见有一只公山羊从西而来,遍行全地,脚不沾尘,这山羊两眼当中有一非常的角。 6 它往我所看见站在河边,有双角的公绵羊那里去,大发愤怒,向它直闯。 7 我见公山羊就近公绵羊,向它发烈怒,抵触它,折断它的两角,绵羊在它面前站立不住。它将绵羊触倒在地,用脚践踏,没有能救绵羊脱离它手的。 8 这山羊极其自高自大,正强盛的时候,那大角折断了,又在角根上向天的四方[b]长出四个非常的角来。
9 四角之中有一角长出一个小角,向南、向东、向荣美之地,渐渐成为强大。 10 它渐渐强大,高及天象,将些天象和星宿抛落在地,用脚践踏。 11 并且它自高自大,以为高及天象之君;除掉常献给君的燔祭,毁坏君的圣所。 12 因罪过的缘故,有军旅和常献的燔祭交付它。它将真理抛在地上,任意而行,无不顺利。 13 我听见有一位圣者说话,又有一位圣者问那说话的圣者说:“这除掉常献的燔祭和施行毁坏的罪过,将圣所与军旅[c]践踏的异象,要到几时才应验呢?” 14 他对我说:“到二千三百日,圣所就必洁净。”
加百列为释异象之义
15 我但以理见了这异象,愿意明白其中的意思,忽有一位形状像人的站在我面前。 16 我又听见乌莱河两岸中有人声呼叫说:“加百列啊,要使此人明白这异象。” 17 他便来到我所站的地方。他一来,我就惊慌俯伏在地。他对我说:“人子啊,你要明白,因为这是关乎末后的异象。” 18 他与我说话的时候,我面伏在地沉睡。他就摸我,扶我站起来, 19 说:“我要指示你恼怒临完必有的事,因为这是关乎末后的定期。 20 你所看见双角的公绵羊,就是玛代和波斯王。 21 那公山羊就是希腊[d]王,两眼当中的大角就是头一王。 22 至于那折断了的角,在其根上又长出四角,这四角就是四国,必从这国里兴起来,只是权势都不及他。 23 这四国末时,犯法的人罪恶满盈,必有一王兴起,面貌凶恶,能用双关的诈语。 24 他的权柄必大,却不是因自己的能力。他必行非常的毁灭,事情顺利,任意而行,又必毁灭有能力的和圣民。 25 他用权术成就手中的诡计,心里自高自大,在人坦然无备的时候,毁灭多人。又要站起来攻击万君之君,至终却非因人手而灭亡。 26 所说二千三百日的异象是真的,但你要将这异象封住,因为关乎后来许多的日子。” 27 于是我但以理昏迷不醒,病了数日,然后起来办理王的事务。我因这异象惊奇,却无人能明白其中的意思。
The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative