Add parallel Print Page Options

16 och jag hörde en mansstämma ropa tvärs över floden: Gabriel, berätta för Daniel vad drömmen betyder.

17 Gabriel kom fram till mig, men när han närmade sig blev jag så rädd att jag föll till marken med ansiktet mot jorden. Du människobarn, sa han, du måste förstå att händelserna du har sett i din syn inte kommer att äga rum förrän vid tidens avslutning.

18 Medan Gabriel talade var jag i djup sömn, alldeles utslagen. Sedan vidrörde han mig och hjälpte mig upp på fötter.

Read full chapter

16 Jag hörde en mansröst ropa tvärs över Ulaj: ”Gabriel, berätta för denne vad synen betyder!” 17 Han kom fram till mig där jag stod, men när han närmade sig blev jag förskräckt och föll ner med ansiktet mot marken. Han sa till mig: ”Du människa, du måste förstå att synen gäller den sista tiden.” 18 Medan han talade till mig var jag i djup sömn, med ansiktet mot marken. Sedan vidrörde han mig och hjälpte mig upp på fötter.

Read full chapter

16 And I heard a man’s voice from the Ulai(A) calling, “Gabriel,(B) tell this man the meaning of the vision.”(C)

17 As he came near the place where I was standing, I was terrified and fell prostrate.(D) “Son of man,”[a] he said to me, “understand that the vision concerns the time of the end.”(E)

18 While he was speaking to me, I was in a deep sleep, with my face to the ground.(F) Then he touched me and raised me to my feet.(G)

Read full chapter

Footnotes

  1. Daniel 8:17 The Hebrew phrase ben adam means human being. The phrase son of man is retained as a form of address here because of its possible association with “Son of Man” in the New Testament.