Add parallel Print Page Options

La première année de Belschatsar, roi de Babylone, Daniel eut un songe et des visions de à son esprit, pendant qu'il était sur sa couche. Ensuite il écrivit le songe, et raconta les principales choses.

Daniel commença et dit: Je regardais pendant ma vision nocturne, et voici, les quatre vents des cieux firent irruption sur la grande mer.

Et quatre grands animaux sortirent de la mer, différents l'uns de l'autre.

Le premier était semblable à un lion, et avait des ailes d'aigles; je regardai, jusqu'au moment où ses ailes furent arrachées; il fut enlevé de terre et mis debout sur ses pieds comme un homme, et un coeur d'homme lui fut donné.

Et voici, un second animal était semblable à un ours, et se tenait sur un côté; il avait trois côtes dans la gueule entre les dents, et on lui disait: Lève-toi, mange beaucoup de chair.

Après cela je regardai, et voici, un autre était semblable à un léopard, et avait sur le dos quatre ailes comme un oiseau; cet animal avait quatre têtes, et la domination lui fut donnée.

Après cela, je regardai pendant mes visions nocturnes, et voici, il y avait un quatrième animal, terrible, épouvantable et extraordinairement fort; il avait de grandes dents de fer, il mangeait, brisait, et il foulait aux pieds ce qui restait; il était différent de tous les animaux précédents, et il avait dix cornes.

Je considérai les cornes, et voici, une autre petite corne sortit du milieu d'elles, et trois des premières cornes furent arrachées devant cette corne; et voici, elle avait des yeux comme des yeux d'homme, et une bouche, qui parlait avec arrogance.

Je regardai, pendant que l'on plaçait des trônes. Et l'ancien des jours s'assit. Son vêtement était blanc comme la neige, et les cheveux de sa tête étaient comme de la laine pure; son trône était comme des flammes de feu, et les roues comme un feu ardent.

10 Un fleuve de feu coulait et sortait de devant lui. Mille milliers le servaient, et dix mille millions se tenaient en sa présence. Les juges s'assirent, et les livres furent ouverts.

11 Je regardai alors, à cause des paroles arrogantes que prononçait la corne; et tandis que je regardais, l'animal fut tué, et son corps fut anéanti, livré au feu pour être brûlé.

12 Les autres animaux furent dépouillés de leur puissance, mais une prolongation de vie leur fut accordée jusqu'à un certain temps.

13 Je regardai pendant mes visions nocturnes, et voici, sur les nuées des cieux arriva quelqu'un de semblable à un fils de l'homme; il s'avança vers l'ancien des jours, et on le fit approcher de lui.

14 On lui donna la domination, la gloire et le règne; et tous les peuples, les nations, et les hommes de toutes langues le servirent. Sa domination est une domination éternelle qui ne passera point, et son règne ne sera jamais détruit.

15 Moi, Daniel, j'eus l'esprit troublé au dedans de moi, et les visions de ma tête m'effrayèrent.

16 Je m'approchai de l'un de ceux qui étaient là, et je lui demandai ce qu'il y avait de vrai dans toutes ces choses. Il me le dit, et m'en donna l'explication:

17 Ces quatre grands animaux, ce sont quatre rois qui s'élèveront de la terre;

18 mais les saints du Très Haut recevront le royaume, et ils posséderont le royaume éternellement, d'éternité en éternité.

19 Ensuite je désirai savoir la vérité sur le quatrième animal, qui était différent de tous les autres, extrêmement terrible, qui avait des dents de fer et des ongles d'airain, qui mangeait, brisait, et foulait aux pieds ce qu'il restait;

20 et sur les dix cornes qu'il avait à la tête, et sur l'autre qui était sortie et devant laquelle trois étaient tombées, sur cette corne qui avait des yeux, une bouche parlant avec arrogance, et une plus grande apparence que les autres.

21 Je vis cette corne faire la guerre aux saints, et l'emporter sur eux,

22 jusqu'au moment où l'ancien des jours vint donner droit aux saints du Très Haut, et le temps arriva où les saints furent en possession du royaume.

23 Il me parla ainsi: Le quatrième animal, c'est un quatrième royaume qui existera sur la terre, différent de tous les royaumes, et qui dévorera toute la terre, la foulera et la brisera.

24 Les dix cornes, ce sont dix rois qui s'élèveront de ce royaume. Un autre s'élèvera après eux, il sera différent des premiers, et il abaissera trois rois.

25 Il prononcera des paroles contre le Très Haut, il opprimera les saints du Très Haut, et il espérera changer les temps et la loi; et les saints seront livrés entre ses mains pendant un temps, des temps, et la moitié d'un temps.

26 Puis viendra le jugement, et on lui ôtera sa domination, qui sera détruite et anéantie pour jamais.

27 Le règne, la domination, et la grandeur de tous les royaumes qui sont sous les cieux, seront donnés au peuple des saints du Très Haut. Son règne est un règne éternel, et tous les dominateurs le serviront et lui obéiront.

28 Ici finirent les paroles. Moi, Daniel, je fus extrêmement troublé par mes pensées, je changeai de couleur, et je conservai ces paroles dans mon coeur.

One night during the first year of Belshazzar’s reign over the Babylonian Empire, Daniel had a dream and he wrote it down. This is his description of what he saw:

In my dream I saw a great storm on a mighty ocean, with strong winds blowing from every direction. Then four huge animals came up out of the water, each different from the other. The first was like a lion, but it had eagle’s wings! And as I watched, its wings were pulled off so that it could no longer fly, and it was left standing on the ground, on two feet, like a man; and a man’s mind was given to it. The second animal looked like a bear with its paw raised, ready to strike. It held three ribs between its teeth, and I heard a voice saying to it, “Get up! Devour many people!” The third of these strange animals looked like a leopard, but on its back it had wings like those of birds, and it had four heads! And great power was given to it over all mankind.

Then, as I watched in my dream, a fourth animal rose up out of the ocean, too dreadful to describe and incredibly strong. It devoured some of its victims by tearing them apart with its huge iron teeth, and others it crushed beneath its feet. It was far more brutal and vicious than any of the other animals, and it had ten horns.

As I was looking at the horns, suddenly another small horn appeared among them, and three of the first ones were yanked out, roots and all, to give it room; this little horn had a man’s eyes and a bragging mouth.

I watched as thrones were put in place and the Ancient of Days—the Almighty God—sat down to judge. His clothing was as white as snow, his hair like whitest wool. He sat upon a fiery throne brought in on flaming wheels, and 10 a river of fire flowed from before him. Millions of angels ministered to him, and hundreds of millions of people stood before him, waiting to be judged. Then the court began its session, and the books were opened.

11 As I watched, the brutal fourth animal was killed and its body handed over to be burned because of its arrogance against Almighty God and the boasting of its little horn. 12 As for the other three animals, their kingdoms were taken from them, but they were allowed to live a short time longer.[a]

13 Next I saw the arrival of a Man—or so he seemed to be—brought there on clouds from heaven; he approached the Ancient of Days and was presented to him. 14 He was given the ruling power and glory over all the nations of the world, so that all people of every language must obey him. His power is eternal—it will never end; his government shall never fall.

15 I was confused and disturbed by all I had seen (Daniel wrote in his report), 16 so I approached one of those standing beside the throne and asked him the meaning of all these things, and he explained them to me.

17 “These four huge animals,” he said, “represent four kings who will someday rule the earth. 18 But in the end the people of the Most High God shall rule the governments of the world forever and forever.”

19 Then I asked about the fourth animal, the one so brutal and shocking, with its iron teeth and brass claws that tore men apart and stamped others to death with its feet. 20 I asked, too, about the ten horns and the little horn that came up afterward and destroyed three of the others—the horn with the eyes and the loud, bragging mouth, the one that was stronger than the others. 21 For I had seen this horn warring against God’s people and winning, 22 until the Ancient of Days came and opened his court and vindicated his people, giving them worldwide powers of government.

23 “This fourth animal,” he told me, “is the fourth world power[b] that will rule the earth. It will be more brutal than any of the others; it will devour the whole world, destroying everything before it. 24 His ten horns are ten kings that will rise out of his empire; then another king[c] will arise, more brutal than the other ten, and will destroy three of them. 25 He will defy the Most High God and wear down the saints with persecution, and he will try to change all laws, morals, and customs.[d] God’s people will be helpless in his hands for three and a half years.

26 “But then the Ancient of Days will come[e] and open his court of justice and take all power from this vicious king, to consume and destroy it until the end. 27 Then all nations under heaven and their power shall be given to the people of God;[f] they shall rule all things forever, and all rulers shall serve and obey them.”

28 That was the end of the dream. When I awoke, I was greatly disturbed, and my face was pale with fright, but I told no one what I had seen.

Footnotes

  1. Daniel 7:12 a short time longer, literally, “for a season and a time.”
  2. Daniel 7:23 the fourth world power, usually believed to be a revived Roman Empire; see 2:40.
  3. Daniel 7:24 then another king, probably the future Antichrist of 2 Thessalonians 2:3-4.
  4. Daniel 7:25 change all laws, morals, and customs, literally, “change the times and the law.” Perhaps the meaning is, “change right to wrong and wrong to right.”
  5. Daniel 7:26 the Ancient of Days will come, implied in v. 22.
  6. Daniel 7:27 the people of God, literally, “the people of the saints of the Most High.”