Daniel 7
Tree of Life Version
Daniel’s Vision of Four Beasts
7 In the first year of King Belshazzar of Babylon, Daniel had a dream, and visions passed through his mind as he was on his bed. He wrote down a summary of the dream. 2 Daniel said: “I was looking in my vision at night, and behold, the four winds of heaven were churning up the great sea. 3 Four huge beasts came up from the sea, each different from the others.
4 “The first was like a lion with eagle’s wings. As I watched, its wings were pulled off and it was lifted off the ground. It was made to stand upon two feet like a man, and the heart of a human was given to it.
5 “And behold there before me was another beast, a second one, like a bear. It raised itself up on one side; it had three ribs in its mouth between its teeth. It was told, ‘Arise, devour much flesh!’
6 “After that I looked, and behold, there was another one like a leopard. On its back it had four wings like those of a bird. The beast also had four heads, and it was given authority to rule.
7 “After this in my vision at night, I looked and behold there was a fourth beast—terrifying, frightening, tremendously strong, with large iron teeth. It devoured and crushed—and anything that was left it trampled with its feet. It was different from all the beasts that came before it; it had ten horns.[a]
8 “While I was pondering the horns, behold, another horn, a small one, sprang up between them, and three of the first horns were uprooted from before it. And behold, this horn had eyes resembling human eyes and a mouth speaking boastfully.[b]
Ancient of Days and Son of Man
9 “While I was watching,
thrones were set up,
and the Ancient of Days took his seat.
His garment was as white as snow,
and the hair of His head like pure wool.
His throne was ablaze with flames,
its wheels a burning fire.[c]
10 A river of fire was flowing and coming out from before Him.
Thousands of thousands attended Him
and ten thousand times ten thousand stood before Him.[d]
The court was seated,
and the books were opened.[e]
11 “I kept watching because of the boastful words that the horn was speaking. I continued watching until the beast was slain and its body destroyed and thrown into the blazing fire. [f] 12 As for the rest of the beasts, their dominion had been taken away, yet their lives were prolonged for a season and a time.
13 “I was watching in the night visions.
Behold, One like a Son of Man,[g]
coming with the clouds of heaven.
He approached the Ancient of Days,
and was brought into His presence.
14 Dominion, glory and sovereignty were given to Him
that all peoples, nations, and languages should serve Him.
His dominion is an everlasting dominion that will never pass away,
and His kingdom is one that will not be destroyed.[h]
Interpretation of the Beasts
15 “As for me, Daniel, my spirit was disturbed within me, and the visions of my head alarmed me. 16 I approached one of those standing nearby and asked him the true meaning of all this. So he spoke with me and revealed the interpretation of these things: 17 ‘These large beasts, four in number, are four kings that will rise from the earth. 18 But the kedoshim of the Most High will receive the kingdom and possess the kingdom forever—yes, forever and ever.’[i]
19 “Then I wanted to know the true meaning of the fourth beast that was different from all the others, exceedingly terrifying with iron teeth and bronze claws, which broke in pieces and devoured and then stomped with its feet anything that remained. 20 Of the ten horns on its head, the other horn that sprang up before which three others fell—that horn eyes and a mouth speaking arrogant things, and its appearance was more imposing than its companions. 21 As I was watching, that horn was waging war against the kedoshim and overpowering them, 22 until the Ancient of Days came and judgment was rendered in favor of the kedoshim of the Most High—when the time came and the kedoshim possessed the kingdom.[j]
23 “Thus he explained: ‘The fourth beast will be a fourth kingdom on earth that will be different from all the other kingdoms. It will devour the whole earth, and trample it and crush it. 24 As for the ten horns, out of this kingdom ten kings will arise. Another will arise after them, but he will be different from the previous ones; he will subdue three kings. [k] 25 He will speak words against the Most High, and will continually harass the kedoshim of the Most High,[l] and will try to change the appointed times and law. The kedoshim will be handed over to him for a time, times and half a time. [m] 26 But the court will sit and he will be stripped of his power to be destroyed and abolished for all time. 27 Then the kingdom, power, and greatness of the kingdoms under all heaven will be given to the people of the kedoshim of the Most High.[n] Their kingdom is an everlasting kingdom, and all dominions will serve and obey him.’
28 This is the conclusion of the matter. As for me, Daniel, my thoughts greatly troubled me and the color drained from my face. But I kept the matter in my heart.”
Footnotes
- Daniel 7:7 cf. Rev. 12:3; 13:1.
- Daniel 7:8 cf. Rev. 13:5-6.
- Daniel 7:9 cf. Matt. 28:3; Rev. 1:14.
- Daniel 7:10 cf. Rev. 5:11.
- Daniel 7:10 cf. Rev. 20:11-15.
- Daniel 7:12 cf. Rev. 19:20; 20:10.
- Daniel 7:13 cf. Matt. 24:30; 26:64; Mark 2:10, 28; 13:26; 14:62; Luke 21:27; Rev. 1:7, 13; 14:14.
- Daniel 7:14 cf. Matt. 28:18; Eph. 1:20-22; Phil. 2:9-11; Rev. 1:6.
- Daniel 7:18 cf. Rev. 2:26; 20:4; 22:5.
- Daniel 7:22 Cf. 1 Cor. 6:2-3; Rev. 5:10.
- Daniel 7:25 cf. Rev. 17:12.
- Daniel 7:25 cf. Rev. 13:6-7.
- Daniel 7:26 cf. Rev. 11:2; 12:14.
- Daniel 7:27 cf. Luke 1:33; Rev. 11:15; 22:5.
Daniel 7
Louis Segond
7 La première année de Belschatsar, roi de Babylone, Daniel eut un songe et des visions de à son esprit, pendant qu'il était sur sa couche. Ensuite il écrivit le songe, et raconta les principales choses.
2 Daniel commença et dit: Je regardais pendant ma vision nocturne, et voici, les quatre vents des cieux firent irruption sur la grande mer.
3 Et quatre grands animaux sortirent de la mer, différents l'uns de l'autre.
4 Le premier était semblable à un lion, et avait des ailes d'aigles; je regardai, jusqu'au moment où ses ailes furent arrachées; il fut enlevé de terre et mis debout sur ses pieds comme un homme, et un coeur d'homme lui fut donné.
5 Et voici, un second animal était semblable à un ours, et se tenait sur un côté; il avait trois côtes dans la gueule entre les dents, et on lui disait: Lève-toi, mange beaucoup de chair.
6 Après cela je regardai, et voici, un autre était semblable à un léopard, et avait sur le dos quatre ailes comme un oiseau; cet animal avait quatre têtes, et la domination lui fut donnée.
7 Après cela, je regardai pendant mes visions nocturnes, et voici, il y avait un quatrième animal, terrible, épouvantable et extraordinairement fort; il avait de grandes dents de fer, il mangeait, brisait, et il foulait aux pieds ce qui restait; il était différent de tous les animaux précédents, et il avait dix cornes.
8 Je considérai les cornes, et voici, une autre petite corne sortit du milieu d'elles, et trois des premières cornes furent arrachées devant cette corne; et voici, elle avait des yeux comme des yeux d'homme, et une bouche, qui parlait avec arrogance.
9 Je regardai, pendant que l'on plaçait des trônes. Et l'ancien des jours s'assit. Son vêtement était blanc comme la neige, et les cheveux de sa tête étaient comme de la laine pure; son trône était comme des flammes de feu, et les roues comme un feu ardent.
10 Un fleuve de feu coulait et sortait de devant lui. Mille milliers le servaient, et dix mille millions se tenaient en sa présence. Les juges s'assirent, et les livres furent ouverts.
11 Je regardai alors, à cause des paroles arrogantes que prononçait la corne; et tandis que je regardais, l'animal fut tué, et son corps fut anéanti, livré au feu pour être brûlé.
12 Les autres animaux furent dépouillés de leur puissance, mais une prolongation de vie leur fut accordée jusqu'à un certain temps.
13 Je regardai pendant mes visions nocturnes, et voici, sur les nuées des cieux arriva quelqu'un de semblable à un fils de l'homme; il s'avança vers l'ancien des jours, et on le fit approcher de lui.
14 On lui donna la domination, la gloire et le règne; et tous les peuples, les nations, et les hommes de toutes langues le servirent. Sa domination est une domination éternelle qui ne passera point, et son règne ne sera jamais détruit.
15 Moi, Daniel, j'eus l'esprit troublé au dedans de moi, et les visions de ma tête m'effrayèrent.
16 Je m'approchai de l'un de ceux qui étaient là, et je lui demandai ce qu'il y avait de vrai dans toutes ces choses. Il me le dit, et m'en donna l'explication:
17 Ces quatre grands animaux, ce sont quatre rois qui s'élèveront de la terre;
18 mais les saints du Très Haut recevront le royaume, et ils posséderont le royaume éternellement, d'éternité en éternité.
19 Ensuite je désirai savoir la vérité sur le quatrième animal, qui était différent de tous les autres, extrêmement terrible, qui avait des dents de fer et des ongles d'airain, qui mangeait, brisait, et foulait aux pieds ce qu'il restait;
20 et sur les dix cornes qu'il avait à la tête, et sur l'autre qui était sortie et devant laquelle trois étaient tombées, sur cette corne qui avait des yeux, une bouche parlant avec arrogance, et une plus grande apparence que les autres.
21 Je vis cette corne faire la guerre aux saints, et l'emporter sur eux,
22 jusqu'au moment où l'ancien des jours vint donner droit aux saints du Très Haut, et le temps arriva où les saints furent en possession du royaume.
23 Il me parla ainsi: Le quatrième animal, c'est un quatrième royaume qui existera sur la terre, différent de tous les royaumes, et qui dévorera toute la terre, la foulera et la brisera.
24 Les dix cornes, ce sont dix rois qui s'élèveront de ce royaume. Un autre s'élèvera après eux, il sera différent des premiers, et il abaissera trois rois.
25 Il prononcera des paroles contre le Très Haut, il opprimera les saints du Très Haut, et il espérera changer les temps et la loi; et les saints seront livrés entre ses mains pendant un temps, des temps, et la moitié d'un temps.
26 Puis viendra le jugement, et on lui ôtera sa domination, qui sera détruite et anéantie pour jamais.
27 Le règne, la domination, et la grandeur de tous les royaumes qui sont sous les cieux, seront donnés au peuple des saints du Très Haut. Son règne est un règne éternel, et tous les dominateurs le serviront et lui obéiront.
28 Ici finirent les paroles. Moi, Daniel, je fus extrêmement troublé par mes pensées, je changeai de couleur, et je conservai ces paroles dans mon coeur.
Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.