Daniel's Vision of the Four Beasts

In the first year of (A)Belshazzar king of Babylon, (B)Daniel saw a dream and (C)visions of his head as he lay in his bed. Then he wrote down the dream and told the sum of the matter. Daniel declared,[a] “I saw in my vision by night, and behold, (D)the four winds of heaven were stirring up the great sea. And four great beasts (E)came up out of the sea, different from one another. The first was like a lion and had eagles' wings. Then as I looked its wings were plucked off, and it was lifted up from the ground and made to stand on two feet like a man, and the mind of a man was given to it. And behold, (F)another beast, a second one, like a bear. It was raised up on one side. It had three ribs in its mouth between its teeth; and it was told, ‘Arise, devour much flesh.’ After this I looked, and behold, another, like a (G)leopard, with four wings of a bird on its back. And the beast had four heads, and (H)dominion was given to it. After this I saw in the night visions, and behold, a fourth beast, (I)terrifying and dreadful and exceedingly strong. It had great iron teeth; (J)it devoured and broke in pieces (K)and stamped what was left with its feet. It was different from all the beasts that were before it, and (L)it had ten horns. I considered the horns, and behold, (M)there came up among them another horn, a little one, (N)before which three of the first horns were plucked up by the roots. And behold, in this horn were eyes like the eyes of a man, and (O)a mouth speaking great things.

The Ancient of Days Reigns

“As I looked,

(P)thrones were placed,
    and the (Q)Ancient of Days took his seat;
(R)his clothing was white as snow,
    and (S)the hair of his head like pure wool;
his throne was fiery flames;
    (T)its wheels were burning fire.
10 (U)A stream of fire issued
    and came out from before him;
(V)a thousand thousands (W)served him,
    (X)and ten thousand times ten thousand (Y)stood before him;
the (Z)court sat in judgment,
    and (AA)the books were opened.

11 “I looked then because of the sound of (AB)the great words that the horn was speaking. And as I looked, (AC)the beast was killed, and its body destroyed (AD)and given over to be burned with fire. 12 As for the rest of the beasts, (AE)their dominion was taken away, but their lives were prolonged for a season and a time.

The Son of Man Is Given Dominion

13 “I saw in the night visions,

and (AF)behold, with the clouds of heaven
    there came one like a son of man,
and he came to the (AG)Ancient of Days
    and was presented before him.
14 (AH)And to him was given dominion
    and glory and a kingdom,
that all (AI)peoples, nations, and languages
    should serve him;
(AJ)his dominion is an everlasting dominion,
    which shall not pass away,
and his kingdom one
    that shall not be destroyed.

Daniel's Vision Interpreted

15 “As for me, Daniel, my spirit within me[b] was anxious, and (AK)the visions of my head alarmed me. 16 I approached one of those who stood there and asked him the truth concerning all this. So he told me and made known to me the interpretation of the things. 17 (AL)‘These four great beasts are four kings who shall arise out of the earth. 18 But (AM)the saints of the Most High shall receive the kingdom and possess the kingdom forever, forever and ever.’

19 “Then I desired to know the truth about (AN)the fourth beast, which was different from all the rest, exceedingly terrifying, with its teeth of iron and claws of bronze, and which devoured and broke in pieces and stamped what was left with its feet, 20 (AO)and about the ten horns that were on its head, and the other horn that came up and before which three of them fell, the horn that had eyes and a mouth that spoke great things, and that seemed greater than its companions. 21 As I looked, this horn (AP)made war with the saints and prevailed over them, 22 until the (AQ)Ancient of Days came, and (AR)judgment was given for the saints of the Most High, and the time came when (AS)the saints possessed the kingdom.

23 “Thus he said: ‘As for (AT)the fourth beast,

there shall be a fourth kingdom on earth,
    which shall be different from all the kingdoms,
and it shall devour the whole earth,
    and trample it down, and break it to pieces.
24 As for the ten horns,
out of this kingdom ten kings shall arise,
    and another shall arise after them;
he shall be different from the former ones,
    and shall put down three kings.
25 (AU)He shall speak words against the Most High,
    and shall wear out the saints of the Most High,
    and shall think to (AV)change the times and the law;
and they shall be given into his hand
    for (AW)a time, times, and half a time.
26 (AX)But the court shall sit in judgment,
    and (AY)his dominion shall be taken away,
    to be consumed and destroyed (AZ)to the end.
27 (BA)And the kingdom and the dominion
    and the greatness of the kingdoms under the whole heaven
    shall be given to the people of (BB)the saints of the Most High;
(BC)his kingdom shall be an everlasting kingdom,
    and all dominions shall serve and obey him.’[c]

28 “Here is the end of the matter. (BD)As for me, Daniel, my (BE)thoughts greatly alarmed me, (BF)and my color changed, but (BG)I kept the matter in my heart.”

Footnotes

  1. Daniel 7:2 Aramaic answered and said
  2. Daniel 7:15 Aramaic within its sheath
  3. Daniel 7:27 Or their kingdom shall be an everlasting kingdom, and all dominions shall serve and obey them

Visión de las cuatro bestias

En el primer año de Belsasar, rey de Babilonia, tuvo Daniel un sueño y visiones de su cabeza mientras estaba en su lecho; luego escribió el sueño y relató lo principal del asunto.

Daniel dijo: «Miraba yo en mi visión de noche, y vi que los cuatro vientos del cielo combatían en el gran mar. Y cuatro bestias grandes, diferentes la una de la otra, subían del mar. La primera era como un león, y tenía alas de águila. Yo estaba mirando hasta que sus alas le fueron arrancadas; fue levantada del suelo y se puso enhiesta sobre los pies, a manera de hombre, y se le dio corazón de hombre.

»Vi luego una segunda bestia, semejante a un oso, la cual se alzaba de un costado más que del otro. En su boca, entre los dientes, tenía tres costillas; y se le dijo: “Levántate y devora mucha carne.”

»Después de esto miré, y vi otra, semejante a un leopardo, con cuatro alas de ave en sus espaldas. Esta bestia tenía cuatro cabezas; y le fue dado dominio.

»Después de esto miraba yo en las visiones de la noche, y vi la cuarta bestia, espantosa, terrible y en gran manera fuerte, la cual tenía unos grandes dientes de hierro; devoraba y desmenuzaba, pisoteaba las sobras con sus pies, y era muy diferente de todas las bestias que había visto antes de ella; y tenía diez cuernos.

»Mientras yo contemplaba los cuernos, otro cuerno pequeño salió entre ellos, y delante de él fueron arrancados tres cuernos de los primeros. Este cuerno tenía ojos como de hombre y una boca que hablaba con gran insolencia.

»Estuve mirando
hasta que fueron puestos unos tronos
y se sentó un Anciano de días.
Su vestido era blanco como la nieve;
el pelo de su cabeza, como lana limpia;
su trono, llama de fuego,
y fuego ardiente las ruedas del mismo.
10 Un río de fuego procedía y salía de delante de él;
miles de miles lo servían,
y millones de millones estaban delante de él.
El Juez se sentó
y los libros fueron abiertos.

11 »Yo entonces miraba a causa del sonido de las grandes insolencias que hablaba el cuerno; y mientras miraba mataron a la bestia, y su cuerpo fue destrozado y entregado para quemarlo en el fuego. 12 También a las otras bestias les habían quitado su dominio, pero les había sido prolongada la vida hasta cierto tiempo.

13 »Miraba yo en la visión de la noche,
y vi que con las nubes del cielo
venía uno como un hijo de hombre;
vino hasta el Anciano de días,
y lo hicieron acercarse delante de él.
14 Y le fue dado dominio, gloria y reino,
para que todos los pueblos,
naciones y lenguas lo sirvieran;
su dominio es dominio eterno,
que nunca pasará;
y su reino es uno que nunca será destruido.

15 »A mí, Daniel, se me turbó el espíritu hasta lo más hondo de mi ser, y las visiones de mi cabeza me asombraron. 16 Me acerqué a uno de los que allí estaban y le pregunté la verdad acerca de todo aquello. Me habló y me hizo conocer la interpretación de las cosas:

17 »“Estas cuatro grandes bestias son cuatro reyes que se levantarán en la tierra. 18 Después recibirán el reino los santos del Altísimo, y poseerán el reino hasta el siglo, eternamente y para siempre.”

19 »Entonces tuve deseo de saber la verdad acerca de la cuarta bestia, que era tan diferente de todas las otras, espantosa en gran manera, que tenía dientes de hierro y uñas de bronce, que devoraba y desmenuzaba, y pisoteaba las sobras con sus pies; 20 asimismo acerca de los diez cuernos que tenía en su cabeza, y del otro que le había salido, ante el cual habían caído tres. Este mismo cuerno tenía ojos y una boca que hablaba con gran insolencia, y parecía más grande que sus compañeros. 21 Y veía yo que este cuerno hacía guerra contra los santos y los vencía, 22 hasta que vino el Anciano de días, y se hizo justicia a los santos del Altísimo; y llegó el tiempo, y los santos recibieron el reino.

23 »Dijo así:

»“La cuarta bestia será un cuarto reino en la tierra,
el cual será diferente de todos los otros reinos,
y a toda la tierra devorará, trillará y despedazará.
24 Los diez cuernos significan que de aquel reino se levantarán diez reyes;
y tras ellos se levantará otro,
el cual será diferente de los primeros, y derribará a tres reyes.
25 Hablará palabras contra el Altísimo,
a los santos del Altísimo quebrantará
y pensará en cambiar los tiempos y la Ley;
y serán entregados en sus manos hasta tiempo, tiempos y medio tiempo.
26 Pero se sentará el Juez, y le quitarán su dominio,
para que sea destruido y arruinado hasta el fin,
27 y que el reino, el dominio y la majestad de los reinos
debajo de todo el cielo sean dados al pueblo de los santos del Altísimo,
cuyo reino es reino eterno,
y todos los dominios lo servirán y obedecerán.”

28 »Aquí fue el fin de sus palabras. En cuanto a mí, Daniel, mis pensamientos me turbaron y mi rostro se demudó; pero guardé el asunto en mi corazón.»