Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Belshatzar the king gave a great banquet for a thousand of his lords, and in the presence of the thousand he was drinking wine. While tasting the wine, Belshatzar ordered that the gold and silver vessels which his father N’vukhadnetzar had removed from the temple in Yerushalayim be brought; so that the king, his lords, his wives and his concubines could drink from them. So they brought the gold vessels which had been removed from the sanctuary of the house of God in Yerushalayim; and the king, his lords, his wives and his concubines drank from them. They drank their wine and praised their gods made of gold, silver, bronze, iron, wood and stone.

Suddenly, the fingers of a human hand appeared and began writing on the plaster of the palace wall by the lampstand. When the king saw the palm of the hand that was writing, the king’s face took on a different look. As frightening thoughts rose up within him, his hip joints gave way and his knees started knocking together. The king cried out to bring in the exorcists, astrologers and diviners. The king said to the sages of Bavel, “Whoever can read this inscription and tell me what it means will be dressed in royal purple, wear a gold chain around his neck and be one of the three men ruling the kingdom.” But although all the king’s sages came in, none could read the inscription or tell the king what it meant. Then King Belshatzar became terrified; his face turned pale, and his lords were thrown into confusion.

10 At this point the queen mother, because of what the king and his lords were saying, entered the banquet hall. The queen mother said, “May the king live forever! Don’t be scared by your thoughts or let your face be so pale. 11 There is a man in your kingdom in whom is the spirit of the holy gods. In the days of your father, he was found to have light, discernment and wisdom like the wisdom of the gods. King N’vukhadnetzar your father — the king, your father — made him chief of the magicians, exorcists, astrologers and diviners; 12 because he was found to have an extraordinary spirit, knowledge, discernment, and the ability to interpret dreams, unlock mysteries and solve knotty problems. He is called Dani’el, but the king gave him the name Belt’shatzar. Now have Dani’el summoned, and he will tell you what this means.”

13 Dani’el was brought into the king’s presence. The king said to Dani’el, “Are you Dani’el, one of the exiles from Y’hudah whom the king my father brought out of Y’hudah? 14 I’ve heard about you that the spirit of the gods is in you, and that you have been found to have light, discernment and extraordinary wisdom. 15 Now the sages, the exorcists, were brought in to me so that they could read this inscription and tell me what it means, but they couldn’t interpret it for me. 16 However, I’ve heard that you can give interpretations and solve knotty problems. Now if you can read the inscription and tell me what it means, you will be dressed in royal purple, wear a gold chain around your neck and be one of the three men ruling the kingdom.”

17 Dani’el answered the king, “Keep your gifts, and give your rewards to someone else. However, I will read the inscription to the king and tell him what it means. 18 Your majesty, the Most High God gave N’vukhadnetzar your father the kingdom, as well as greatness, glory and majesty. 19 Because of the greatness he gave him, all the peoples, nations and languages trembled with fear before him. Anyone he wanted to, he put to death; anyone he wanted to, he kept alive; anyone he wanted to, he advanced; and anyone he wanted to, he humbled. 20 But when he grew proud and his spirit became hard, he began treating people arrogantly, so he was deposed from his royal throne, and his glory was taken away from him. 21 He was driven from human society, his heart was made like that of an animal, he lived with the wild donkeys, he was fed with grass like an ox, and his body was drenched with dew from the sky; until he learned that the Most High God rules in the human kingdom and sets up over it whomever he pleases. 22 But, Belshatzar, you, his son, have not humbled your heart, even though you knew all this. 23 Instead, you have exalted yourself against the Lord of heaven by having them bring you the vessels from his house; and you and your lords, your wives and your concubines drank wine from them; then you offered praise to your gods of silver, gold, bronze, iron, wood and stone, which can’t see, hear or know anything. Meanwhile, God, who holds your very breath in his hands, and to whom belongs everything you do, you have not glorified. 24 This is why he sent the hand to write this inscription; 25 and the inscription says, ‘M’ne! M’ne! T’kel ufarsin.’ [a] 26 This is what it means: ‘M’ne!’ — God has counted up your kingdom and brought it to an end. 27 T’kel’ — you are weighed on the balance-scale and come up short. 28 P’res’ — your kingdom has been divided and given to the Medes and Persians.”

29 Then Belshatzar gave the order; and they clothed Dani’el in royal purple, put a gold chain around his neck and proclaimed of him that he was to be one of the three men ruling the kingdom.

30 That very night Belshatzar, the king of the Kasdim, was killed.

Notas al pie

  1. Daniel 5:25 M’ne — a maneh was a coin; Aramaic mena means “to count.” T’kel is Aramaic for shekel, a unit of weight; Aramaic tekilta means “you are weighed.” P’res (an Aramaic noun, plural parsin), is half a maneh; p’ris means “cut up, divided”; Paras is Persia. (The “f” in ufarsin is the Aramaic letter peh, sometimes pronounced “p” and sometimes, “f.”)

König Belsazars Vermessenheit und das göttliche Gericht

Der König Belsazar[a] veranstaltete für seine tausend Großen ein prächtiges Mahl und trank Wein vor den Tausend.

Und während er sich den Wein schmecken ließ, befahl Belsazar, man solle die goldenen und silbernen Gefäße herbeibringen, die sein Vater Nebukadnezar aus dem Tempel in Jerusalem weggenommen hatte, damit der König samt seinen Großen, seinen Frauen und seinen Nebenfrauen daraus trinken könne.

Da wurden die goldenen Gefäße herbeigebracht, die man aus dem Tempel, aus dem Haus Gottes in Jerusalem, weggenommen hatte, und der König trank daraus samt seinen Großen, seinen Frauen und seinen Nebenfrauen.

Sie tranken Wein und priesen die Götter aus Gold und Silber, aus Erz, Eisen, Holz und Stein.

Im selben Augenblick erschienen Finger einer Menschenhand, die schrieben gegenüber dem Leuchter auf die getünchte Wand des königlichen Palastes; und der König sah die schreibende Hand[b].

Da verfärbte sich das Gesicht des Königs,[c] und seine Gedanken erschreckten ihn, und alle Kraft wich aus seinen Gliedern,[d] und seine Knie schlotterten.

Der König schrie mit lauter Stimme, man solle die Wahrsager, Chaldäer und Zeichendeuter holen. Und der König begann und sprach zu den Weisen von Babel: »Derjenige, welcher diese Schrift lesen und mir sagen kann, was sie bedeutet, der soll mit Purpur bekleidet werden und eine goldene Kette um seinen Hals tragen und als Dritter im Königreich herrschen!«

Und alle Weisen des Königs kamen herbei, aber sie konnten weder die Schrift lesen noch ihre Bedeutung dem König erklären.

Da wurde der König Belsazar sehr bestürzt, und sein Gesicht verfärbte sich, und seine Großen waren ganz verwirrt.

10 Auf Wunsch des Königs und seiner Großen kam die Königin[-Mutter] in den Trinksaal. Die Königin begann und sprach: O König, mögest du ewig leben! Deine Gedanken sollen dich nicht erschrecken, und dein Aussehen verändere sich nicht!

11 Es gibt einen Mann in deinem Königreich, in dem der Geist der heiligen Götter ist und bei dem in den Tagen deines Vaters Erleuchtung, Verstand und Weisheit gleich der Weisheit der Götter gefunden worden ist, sodass dein Vater, der König Nebukadnezar, ihn zum Obersten der Traumdeuter, Wahrsager, Chaldäer und Zeichendeuter bestimmt hat — ja, dein Vater, o König! —,

12 ganz allein deshalb, weil bei ihm ein vortrefflicher Geist, Verstand und Scharfsinn gefunden wurde zur Deutung von Träumen, zur Erklärung von Rätseln und zur Auflösung von Knoten, nämlich bei Daniel, dem der König den Namen Beltsazar gab. So lasse man nun Daniel rufen; der wird dir die Deutung sagen!

13 Sobald nun Daniel vor den König hineingeführt worden war, ergriff der König das Wort und sprach zu ihm: Bist du Daniel, einer der Weggeführten von Juda, die mein Vater, der König, aus Juda hergebracht hat?

14 Ich habe von dir gehört, dass der Geist der Götter in dir sei und dass Erleuchtung und Verstand und außerordentliche Weisheit bei dir gefunden werden.

15 Nun sind die Weisen und Wahrsager vor mich geführt worden, um diese Schrift zu lesen und mir ihre Bedeutung mitzuteilen; sie waren aber nicht imstande, die Bedeutung der Worte zu erklären.

16 Und von dir habe ich gehört, dass du Deutungen geben und Knoten auflösen könnest. Wenn du nun diese Schrift lesen und mir ihre Bedeutung erklären kannst, so sollst du mit Purpur bekleidet werden und eine goldene Kette an deinem Hals tragen und als Dritter im Königreich herrschen!

17 Da antwortete Daniel und sprach vor dem König: Deine Gaben mögen dir verbleiben, und gib deine Geschenke einem anderen! Jedoch die Schrift will ich dem König lesen und erklären, was sie bedeutet.

18 O König! Gott, der Allerhöchste, hat deinem Vater Nebukadnezar das Königtum, die Majestät, die Ehre und die Herrlichkeit verliehen;

19 und wegen der Majestät, die Er ihm gab, zitterten und bebten vor ihm alle Völker, Stämme und Sprachen; denn er tötete, wen er wollte, und ließ leben, wen er wollte; er erhöhte, wen er wollte, und erniedrigte, wen er wollte.

20 Da sich aber sein Herz erhob und sein Geist übermütig wurde bis zur Vermessenheit, wurde er von seinem königlichen Thron gestürzt, und seine Würde wurde ihm genommen;

21 man verstieß ihn von den Menschenkindern, und sein Herz wurde den Tieren gleich; er wohnte bei den Wildeseln, und man fütterte ihn mit Gras wie die Ochsen, und sein Leib wurde vom Tau des Himmels benetzt, bis er erkannte, dass Gott, der Allerhöchste, Macht hat über das Königtum der Menschen und darüber setzt, wen er will.

22 Du aber, Belsazar, sein Sohn, hast dein Herz nicht gedemütigt, obwohl du das alles wusstest,

23 sondern du hast dich über den Herrn des Himmels erhoben; und man hat die Gefäße seines Hauses vor dich gebracht, und du und deine Gewaltigen, deine Frauen und Nebenfrauen, ihr habt Wein daraus getrunken, und du hast die Götter aus Gold und Silber, aus Erz, Eisen, Holz und Stein gepriesen, die weder sehen noch hören noch verstehen; den Gott aber, in dessen Hand dein Odem und alle deine Wege sind, hast du nicht geehrt!

24 Infolgedessen wurde von ihm diese Hand gesandt und diese Schrift geschrieben.

25 So lautet aber die Schrift, die geschrieben steht: »Mene, mene, tekel upharsin!«[e]

26 Und das ist die Bedeutung des Spruches: »Mene« bedeutet: Gott hat die Tage deines Königtums gezählt und ihm ein Ende bereitet!

27 »Tekel« bedeutet: Du bist auf einer Waage gewogen und zu leicht erfunden worden!

28 »Peres« bedeutet: Dein Königreich wird zerteilt und den Medern und Persern gegeben werden!

29 Sogleich befahl Belsazar, dass man den Daniel mit Purpur bekleiden und ihm eine goldene Kette um den Hals legen und von ihm ausrufen solle, dass er der dritte Herrscher im Königreich sein solle.

30 In derselben Nacht wurde Belsazar, der König der Chaldäer, umgebracht.

Notas al pie

  1. (5,1) Belsazar (Bel-scharra-ussur = »Bel schütze den König«) war der Sohn von Nabonides und regierte zu der Zeit stellvertretend für seinen Vater, der in Arabien war. Er wurde bei der in Dan 5 geschilderten Eroberung Babylons 539 v. Chr. getötet. Belsazar war ein Enkel Nebukadnezars (s. Jer 27,7); Nebukadnezar wird nach damaligem Sprachgebrauch sein Vater genannt (vgl. V. 11).
  2. (5,5) w. das Ende der schreibenden Hand; d.h. verm. die Finger.
  3. (5,6) w. da veränderte sich die Gesichtsfarbe des Königs.
  4. (5,6) w. und die Bänder seiner Hüften lockerten sich.
  5. (5,25) Die Worte entsprechen nicht nur in Kurzform der von Daniel dargelegten Deutung, sondern enthalten auch eine abwärtsgehende Aufzählung von Gewichtseinheiten: Mine (= 50 Schekel), Schekel (aram. tekel = hebr. Schekel), Halbschekel (aram. peres bed. Bruch[teil]); vgl. V. 27.