Daniel 5
Christian Standard Bible
Belshazzar’s Feast
5 King Belshazzar(A) held a great feast for a thousand of his nobles and drank wine in their presence. 2 Under the influence of[a] the wine, Belshazzar gave orders to bring in the gold and silver vessels(B) that his predecessor[b] Nebuchadnezzar had taken from the temple in Jerusalem, so that the king and his nobles, wives, and concubines could drink from them. 3 So they brought in the gold[c] vessels that had been taken from the temple, the house of God in Jerusalem,(C) and the king and his nobles, wives, and concubines drank from them. 4 They drank the wine and praised their gods made of gold and silver, bronze, iron, wood, and stone.(D)
The Handwriting on the Wall
5 At that moment the fingers of a man’s hand appeared and began writing on the plaster of the king’s palace wall next to the lampstand. As the king watched the hand[d] that was writing, 6 his face turned pale,[e] and his thoughts so terrified him that he soiled himself[f] and his knees knocked together. 7 The king shouted to bring in the mediums, Chaldeans, and diviners. He said to these wise men of Babylon, “Whoever reads this inscription and gives me its interpretation will be clothed in purple, have a gold chain around his neck,(E) and have the third highest position in the kingdom.” 8 So all the king’s wise men came in, but none could read the inscription or make its interpretation known to him. 9 Then King Belshazzar became even more terrified, his face turned pale,[g] and his nobles were bewildered.(F)
10 Because of the outcry of the king and his nobles, the queen[h] came to the banquet hall. “May the king live forever,” she said. “Don’t let your thoughts terrify you or your face be pale.[i](G) 11 There is a man in your kingdom who has a spirit of the holy gods in him.(H) In the days of your predecessor he was found to have insight, intelligence, and wisdom like the wisdom of the gods. Your predecessor, King Nebuchadnezzar, appointed him chief of the magicians, mediums, Chaldeans, and diviners. Your own predecessor, the king, 12 did this because Daniel, the one the king named Belteshazzar, was found to have an extraordinary spirit, knowledge and intelligence, and the ability to interpret dreams, explain riddles, and solve problems.[j](I) Therefore, summon Daniel, and he will give the interpretation.”
Daniel before the King
13 Then Daniel was brought before the king. The king said to him, “Are you Daniel, one of the Judean exiles that my predecessor the king brought from Judah?(J) 14 I’ve heard that you have a spirit of the gods in you, and that insight, intelligence, and extraordinary wisdom are found in you. 15 Now the wise men and mediums were brought before me to read this inscription and make its interpretation known to me, but they could not give its interpretation. 16 However, I have heard about you that you can give interpretations and solve problems. Therefore, if you can read this inscription and give me its interpretation, you will be clothed in purple, have a gold chain around your neck, and have the third highest position in the kingdom.”(K)
17 Then Daniel answered the king, “You may keep your gifts and give your rewards to someone else;(L) however, I will read the inscription for the king and make the interpretation known to him. 18 Your Majesty, the Most High God gave sovereignty,(M) greatness, glory, and majesty to your predecessor Nebuchadnezzar.(N) 19 Because of the greatness he gave him, all peoples, nations, and languages(O) were terrified and fearful of him. He killed anyone he wanted and kept alive anyone he wanted; he exalted anyone he wanted and humbled anyone he wanted. 20 But when his heart was exalted and his spirit became arrogant,(P) he was deposed from his royal throne and his glory was taken from him.(Q) 21 He was driven away from people,(R) his mind was like an animal’s, he lived with the wild donkeys,(S) he was fed grass like cattle, and his body was drenched with dew from the sky until he acknowledged that the Most High God is ruler over human kingdoms and sets anyone he wants over them.(T)
22 “But you his successor, Belshazzar, have not humbled your heart,(U) even though you knew all this. 23 Instead, you have exalted yourself against the Lord of the heavens. The vessels from his house were brought to you, and as you and your nobles, wives, and concubines drank wine from them,(V) you praised the gods made of silver and gold, bronze, iron, wood, and stone, which do not see or hear or understand.(W) But you have not glorified the God who holds your life-breath in his hand and who controls the whole course of your life.[k](X) 24 Therefore, he sent the hand, and this writing was inscribed.
The Inscription’s Interpretation
25 “This is the writing that was inscribed: Mene, Mene, Tekel, and Parsin. 26 This is the interpretation of the message:
‘Mene’[l] means that God has numbered[m] the days of your kingdom and brought it to an end.(Y)
27 ‘Tekel’[n] means that you have been weighed[o] on the balance and found deficient.
28 ‘Peres’[p][q] means that your kingdom has been divided and given to the Medes and Persians.”[r]
29 Then Belshazzar gave an order, and they clothed Daniel in purple, placed a gold chain around his neck,(Z) and issued a proclamation concerning him that he should be the third ruler in the kingdom.
30 That very night Belshazzar the king of the Chaldeans was killed, 31 and Darius the Mede(AA) received the kingdom at the age of sixty-two.
Footnotes
- 5:2 Or When he tasted
- 5:2 Or father, or grandfather
- 5:3 Theod, Vg add and silver
- 5:5 Lit part of the hand
- 5:5–6 Lit writing, 6 the king’s brightness changed
- 5:6 Or that the joints of his hips gave way; lit that the knots of his loins were untied
- 5:9 Lit his brightness changed on him
- 5:10 Perhaps the queen mother
- 5:10 Lit your brightness change
- 5:12 Lit and untie knots; also in v. 16
- 5:23 Lit and all your ways belong to him
- 5:26 Or a mina
- 5:26 The Aramaic word for numbered sounds like mene.
- 5:27 Or a shekel
- 5:27 The Aramaic word for weighed sounds like tekel.
- 5:28 Or half a shekel
- 5:28 In Aramaic, the word peres is the sg form of “parsin” in v. 25.
- 5:28 The Aramaic word for divided and Persians sounds like peres.
Daniel 5
Reina-Valera Antigua
5 EL rey Belsasar hizo un gran banquete á mil de sus príncipes, y en presencia de los mil bebía vino.
2 Belsasar, con el gusto del vino, mandó que trajesen los vasos de oro y de plata que Nabucodonosor su padre había traído del templo de Jerusalem; para que bebiesen con ellos el rey y sus príncipes, sus mujeres y sus concubinas.
3 Entonces fueron traídos los vasos de oro que habían traído del templo de la casa de Dios que estaba en Jerusalem, y bebieron con ellos el rey y sus príncipes, sus mujeres y sus concubinas.
4 Bebieron vino, y alabaron á los dioses de oro y de plata, de metal, de hierro, de madera, y de piedra.
5 En aquella misma hora salieron unos dedos de mano de hombre, y escribían delante del candelero sobre lo encalado de la pared del palacio real, y el rey veía la palma de la mano que escribía.
6 Entonces el rey se demudó de su color, y sus pensamientos lo turbaron, y desatáronse las ceñiduras de sus lomos, y sus rodillas se batían la una con la otra.
7 El rey clamó en alta voz que hiciesen venir magos, Caldeos, y adivinos. Habló el rey, y dijo á los sabios de Babilonia: Cualquiera que leyere esta escritura, y me mostrare su declaración, será vestido de púrpura, y tendrá collar de oro á su cuello; y en el reino se enseñoreará el tercero.
8 Entonces fueron introducidos todos los sabios del rey, y no pudieron leer la escritura, ni mostrar al rey su declaración.
9 Entonces el rey Belsasar fué muy turbado, y se le mudaron sus colores y alteráronse sus príncipes.
10 La reina, por las palabras del rey y de sus príncipes, entró á la sala del banquete. Y habló la reina, y dijo: Rey, para siempre vive, no te asombren tus pensamientos, ni tus colores se demuden:
11 En tu reino hay un varón, en el cual mora el espíritu de los dioses santos; y en los días de tu padre se halló en él luz é inteligencia y sabiduría, como ciencia de los dioses: al cual el rey Nabucodonosor, tu padre, el rey tu padre constituyó príncipe sobre todos los magos, astrólogos, Caldeos, y adivinos:
12 Por cuanto fué hallado en él mayor espíritu, y ciencia, y entendimiento, interpretando sueños, y declarando preguntas, y deshaciendo dudas, es á saber, en Daniel; al cual el rey puso por nombre Beltsasar. Llámese pues ahora á Daniel, y él mostrará la declaración.
13 Entonces Daniel fué traído delante del rey. Y habló el rey, y dijo á Daniel: ¿Eres tú aquel Daniel de los hijos de la cautividad de Judá, que mi padre trajo de Judea?
14 Yo he oído de ti que el espíritu de los dioses santos está en ti, y que en ti se halló luz, y entendimiento y mayor sabiduría.
15 Y ahora fueron traídos delante de mí, sabios, astrólogos, que leyesen esta escritura, y me mostrasen su interpretación: pero no han podido mostrar la declaración del negocio.
16 Yo pues he oído de ti que puedes declarar las dudas, y desatar dificultades. Si ahora pudieres leer esta escritura, y mostrarme su interpretación, serás vestido de púrpura, y collar de oro tendrás en tu cuello, y en el reino serás el tercer señor.
17 Entonces Daniel respondió, y dijo delante del rey: Tus dones sean para ti, y tus presentes dalos á otro. La escritura yo la leeré al rey, y le mostraré la declaración.
18 El altísimo Dios, oh rey, dió á Nabucodonosor tu padre el reino, y la grandeza, y la gloria, y la honra:
19 Y por la grandeza que le dió, todos los pueblos, naciones, y lenguas, temblaban y temían delante de él. Los que él quería mataba, y daba vida á los que quería: engrandecía á los que quería, y á los que quería humillaba.
20 Mas cuando su corazón se ensoberbeció, y su espíritu se endureció en altivez, fué depuesto del trono de su reino, y traspasaron de él la gloria:
21 Y fué echado de entre los hijos de los hombres; y su corazón fué puesto con las bestias, y con los asnos monteses fué su morada. Hierba le hicieron comer, como á buey, y su cuerpo fué bañado con el rocío del cielo, hasta que conoció que el altísimo Dios se enseñorea del reino de los hombres, y que pondrá sobre él al que quisiere.
22 Y tú, su hijo Belsasar, no has humillado tu corazón, sabiendo todo esto:
23 Antes contra el Señor del cielo te has ensoberbecido, é hiciste traer delante de ti los vasos de su casa, y tú y tus príncipes, tus mujeres y tus concubinas, bebisteis vino en ellos: demás de esto, á dioses de plata y de oro, de metal, de hierro, de madera, y de piedra, que ni ven, ni oyen, ni saben, diste alabanza: y al Dios en cuya mano está tu vida, y cuyos son todos tus caminos, nunca honraste.
24 Entonces de su presencia fué enviada la palma de la mano que esculpió esta escritura.
25 Y la escritura que esculpió es: MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.
26 La declaración del negocio es: MENE: Contó Dios tu reino, y halo rematado.
27 TEKEL: Pesado has sido en balanza, y fuiste hallado falto.
28 PERES: Tu reino fué rompido, y es dado á Medos y Persas.
29 Entonces, mandándolo Belsasar, vistieron á Daniel de púrpura, y en su cuello fué puesto un collar de oro, y pregonaron de él que fuese el tercer señor en el reino.
30 La misma noche fué muerto Belsasar, rey de los Caldeos.
31 Y Darío de Media tomó el reino, siendo de sesenta y dos años.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.