Daniel 5
New Living Translation
The Writing on the Wall
5 Many years later King Belshazzar gave a great feast for 1,000 of his nobles, and he drank wine with them. 2 While Belshazzar was drinking the wine, he gave orders to bring in the gold and silver cups that his predecessor,[a] Nebuchadnezzar, had taken from the Temple in Jerusalem. He wanted to drink from them with his nobles, his wives, and his concubines. 3 So they brought these gold cups taken from the Temple, the house of God in Jerusalem, and the king and his nobles, his wives, and his concubines drank from them. 4 While they drank from them they praised their idols made of gold, silver, bronze, iron, wood, and stone.
5 Suddenly, they saw the fingers of a human hand writing on the plaster wall of the king’s palace, near the lampstand. The king himself saw the hand as it wrote, 6 and his face turned pale with fright. His knees knocked together in fear and his legs gave way beneath him.
7 The king shouted for the enchanters, astrologers,[b] and fortune-tellers to be brought before him. He said to these wise men of Babylon, “Whoever can read this writing and tell me what it means will be dressed in purple robes of royal honor and will have a gold chain placed around his neck. He will become the third highest ruler in the kingdom!”
8 But when all the king’s wise men had come in, none of them could read the writing or tell him what it meant. 9 So the king grew even more alarmed, and his face turned pale. His nobles, too, were shaken.
10 But when the queen mother heard what was happening, she hurried to the banquet hall. She said to Belshazzar, “Long live the king! Don’t be so pale and frightened. 11 There is a man in your kingdom who has within him the spirit of the holy gods. During Nebuchadnezzar’s reign, this man was found to have insight, understanding, and wisdom like that of the gods. Your predecessor, the king—your predecessor King Nebuchadnezzar—made him chief over all the magicians, enchanters, astrologers, and fortune-tellers of Babylon. 12 This man Daniel, whom the king named Belteshazzar, has exceptional ability and is filled with divine knowledge and understanding. He can interpret dreams, explain riddles, and solve difficult problems. Call for Daniel, and he will tell you what the writing means.”
Daniel Explains the Writing
13 So Daniel was brought in before the king. The king asked him, “Are you Daniel, one of the exiles brought from Judah by my predecessor, King Nebuchadnezzar? 14 I have heard that you have the spirit of the gods within you and that you are filled with insight, understanding, and wisdom. 15 My wise men and enchanters have tried to read the words on the wall and tell me their meaning, but they cannot do it. 16 I am told that you can give interpretations and solve difficult problems. If you can read these words and tell me their meaning, you will be clothed in purple robes of royal honor, and you will have a gold chain placed around your neck. You will become the third highest ruler in the kingdom.”
17 Daniel answered the king, “Keep your gifts or give them to someone else, but I will tell you what the writing means. 18 Your Majesty, the Most High God gave sovereignty, majesty, glory, and honor to your predecessor, Nebuchadnezzar. 19 He made him so great that people of all races and nations and languages trembled before him in fear. He killed those he wanted to kill and spared those he wanted to spare. He honored those he wanted to honor and disgraced those he wanted to disgrace. 20 But when his heart and mind were puffed up with arrogance, he was brought down from his royal throne and stripped of his glory. 21 He was driven from human society. He was given the mind of a wild animal, and he lived among the wild donkeys. He ate grass like a cow, and he was drenched with the dew of heaven, until he learned that the Most High God rules over the kingdoms of the world and appoints anyone he desires to rule over them.
22 “You are his successor,[c] O Belshazzar, and you knew all this, yet you have not humbled yourself. 23 For you have proudly defied the Lord of heaven and have had these cups from his Temple brought before you. You and your nobles and your wives and concubines have been drinking wine from them while praising gods of silver, gold, bronze, iron, wood, and stone—gods that neither see nor hear nor know anything at all. But you have not honored the God who gives you the breath of life and controls your destiny! 24 So God has sent this hand to write this message.
25 “This is the message that was written: Mene, mene, tekel, and Parsin. 26 This is what these words mean:
Mene means ‘numbered’—God has numbered the days of your reign and has brought it to an end.
27 Tekel means ‘weighed’—you have been weighed on the balances and have not measured up.
28 Parsin[d] means ‘divided’—your kingdom has been divided and given to the Medes and Persians.”
29 Then at Belshazzar’s command, Daniel was dressed in purple robes, a gold chain was hung around his neck, and he was proclaimed the third highest ruler in the kingdom.
30 That very night Belshazzar, the Babylonian[e] king, was killed.[f]
31 [g]And Darius the Mede took over the kingdom at the age of sixty-two.
Daniel 5
Nueva Biblia de las Américas
La escritura en la pared
5 Belsasar, rey de Babilonia ofreció un gran banquete a mil de sus nobles, y en presencia de los mil se puso a beber vino(A). 2 Mientras saboreaba el vino, Belsasar ordenó traer los vasos de oro y plata que Nabucodonosor su padre[a] había sacado del templo que estaba en Jerusalén(B), para que bebieran en ellos el rey y sus nobles, sus mujeres y sus concubinas. 3 Entonces trajeron los vasos de oro que habían sido sacados del templo, la casa de Dios que estaba en Jerusalén, y el rey y sus nobles, sus mujeres y sus concubinas bebieron en ellos. 4 Bebieron vino y alabaron a los dioses de oro y plata, de bronce, hierro, madera y piedra(C).
5 De pronto aparecieron los dedos de una mano humana y comenzaron a escribir frente al candelabro sobre lo encalado de la pared del palacio del rey, y el rey vio el dorso[b] de la mano que escribía. 6 Entonces el rostro del rey palideció[c], y sus pensamientos lo turbaron(D), las coyunturas de sus caderas se le relajaron(E) y sus rodillas comenzaron a chocar una contra otra(F). 7 El rey gritó fuertemente que trajeran a los encantadores, a los caldeos[d] y a los adivinos. El rey habló, y dijo a los sabios de Babilonia: «Cualquiera que pueda leer esta inscripción y declararme su interpretación(G), será vestido de púrpura, llevará un collar de oro al cuello y tendrá autoridad como tercero[e] en el reino(H)».
8 Entonces entraron todos los sabios del rey, pero no pudieron leer la inscripción ni dar a conocer al rey su interpretación(I). 9 Y el rey Belsasar se turbó en gran manera, su rostro palideció(J) aún más[f]. También sus nobles quedaron perplejos(K).
10 La reina, al enterarse de las palabras del rey y de sus nobles, entró en la sala[g] del banquete y[h] tomando la palabra, dijo: «¡Oh rey, viva para siempre(L)! No le turben sus pensamientos ni se mude su semblante[i]. 11 Hay un hombre en su reino en quien está el espíritu de los dioses santos[j]. Y en los días de su padre se halló en él luz, inteligencia y sabiduría como la sabiduría de los dioses(M). Y su padre, el rey Nabucodonosor, su padre el rey[k], lo nombró jefe de los magos[l](N), encantadores, caldeos[m] y adivinos(O), 12 debido a que se halló un espíritu extraordinario, conocimiento e inteligencia(P), interpretación de sueños, explicación de enigmas y solución de problemas difíciles en este hombre, Daniel, a quien el rey llamaba Beltsasar. Que llamen ahora a Daniel(Q), y él declarará la interpretación».
13 Entonces Daniel fue traído ante el rey. El rey preguntó a Daniel: «¿Eres tú aquel Daniel de los deportados[n] de Judá(R), que el rey mi padre trajo de Judá(S)? 14 He oído de ti que el espíritu de los dioses[o] está en ti, y que luz, inteligencia y extraordinaria sabiduría se hallan en ti. 15 Ahora mismo los sabios y encantadores fueron traídos delante de mí para que leyeran esta inscripción y me dieran a conocer su interpretación(T), pero no pudieron declarar la interpretación del escrito[p](U). 16 Pero yo he oído decir de ti que puedes dar interpretaciones y resolver problemas difíciles. Ahora, si puedes leer la inscripción y darme a conocer su interpretación(V), serás vestido de púrpura y llevarás un collar de oro al cuello, y tendrás autoridad como tercero[q] en el reino(W)».
17 Entonces Daniel respondió(X) delante del rey: «Sean para ti tus regalos y da tus recompensas a otro. Yo leeré, sin embargo, la inscripción al rey y le daré a conocer su interpretación. 18 Oh rey[r], el Dios Altísimo(Y) concedió(Z) a tu padre Nabucodonosor(AA) soberanía[s], grandeza, gloria y majestad. 19 Y a causa de la grandeza que Él le concedió, todos los pueblos, naciones y lenguas temían y temblaban delante de él. A quien quería, mataba, y a quien quería, dejaba con vida; exaltaba a quien quería, y a quien quería humillaba(AB). 20 Pero cuando su corazón se enalteció(AC) y su espíritu se endureció en su arrogancia(AD), fue depuesto de su trono real y su gloria le fue quitada(AE). 21 Fue echado de entre los hombres[t], su corazón se hizo semejante al de las bestias y con los asnos monteses(AF) tuvo su morada. Se le dio a comer hierba como al ganado y su cuerpo se empapó con el rocío del cielo, hasta que reconoció que el Dios Altísimo domina sobre el reino de los hombres y que pone sobre él a quien le place(AG).
22 »Pero usted, su hijo[u] Belsasar, no se ha humillado(AH) su corazón aunque[v] sabía todo esto, 23 sino que se ha ensalzado usted contra el Señor del cielo(AI). Y han traído delante de usted los vasos de Su templo[w], y usted y sus nobles, sus mujeres y sus concubinas, han estado bebiendo vino en ellos y han alabado a los dioses de plata y oro, de bronce, hierro, madera y piedra(AJ), que ni ven, ni oyen, ni entienden(AK). Pero al Dios que tiene en Su mano su propio aliento(AL) y es dueño de todos sus caminos(AM), no ha glorificado. 24 Por lo cual Él envió de Su presencia la mano[x](AN) que trazó esta inscripción.
25 »Esta es la inscripción que fue trazada: Mene[y], Mene[z], Tekel[aa], Ufarsin[ab]. 26 Esta es la interpretación del escrito[ac]: Mene: Dios ha contado su reino y le ha puesto fin(AO). 27 Tekel: ha sido pesado en la balanza(AP) y hallado falto de peso. 28 Peres: su reino ha sido dividido y entregado a los medos y persas[ad](AQ)».
29 Entonces Belsasar ordenó que vistieran a Daniel de púrpura y le pusieran un collar de oro al cuello, y que proclamaran acerca de él, que él tenía ahora autoridad como tercero[ae] en el reino(AR).
30 Aquella misma noche fue asesinado Belsasar(AS), rey de los caldeos(AT). 31 [af]Y Darío el Medo recibió el reino(AU) cuando tenía sesenta y dos años.
Footnotes
- 5:2 O antepasado, y así en el resto del cap.
- 5:5 Lit. la palma.
- 5:6 Lit. se le cambió su brillantez.
- 5:7 O astrólogos.
- 5:7 O un triumviro.
- 5:9 Lit. su brillantez cambió en él.
- 5:10 Lit. casa.
- 5:10 Lit. la reina.
- 5:10 Lit. se cambie tu brillantez.
- 5:11 O posiblemente, el Espíritu del Dios santo.
- 5:11 U oh rey.
- 5:11 O sacerdotes adivinos.
- 5:11 O astrólogos.
- 5:13 Lit. hijos del destierro.
- 5:14 O posiblemente, el Espíritu de Dios.
- 5:15 Lit. de la palabra.
- 5:16 O un triumviro.
- 5:18 Lit. Tú, oh rey.
- 5:18 O el reino.
- 5:21 Lit. hijos del hombre.
- 5:22 O descendiente.
- 5:22 Lit. por cuanto.
- 5:23 Lit. casa.
- 5:24 Lit. la palma de la mano.
- 5:25 O una mina (50 siclos), del verbo contar.
- 5:25 O una mina (50 siclos), del verbo contar.
- 5:25 O un siclo, del verbo pesar.
- 5:25 O y medios siclos, del verbo dividir (singular arameo, peres).
- 5:26 Lit. de la palabra.
- 5:28 Arameo: paras.
- 5:29 O un triumviro.
- 5:31 En arameo, cap. 6:1.
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
