Daniel 5
International Children’s Bible
The Writing on the Wall
5 King Belshazzar gave a big banquet for 1,000 royal guests. And he drank wine with them. 2 As Belshazzar was drinking his wine, he gave an order to his servants. He told them to bring the gold and silver cups that his ancestor Nebuchadnezzar had taken from the Temple in Jerusalem. King Belshazzar wanted his royal guests to drink from those cups. He also wanted his wives and his slave women to drink from them. 3 So they brought the gold cups. They had been taken from the Temple of God in Jerusalem. And the king and his royal guests, his wives and his slave women drank from them. 4 As they were drinking, they praised their gods. Those gods were made from gold, silver, bronze, iron, wood and stone.
5 Then suddenly a person’s hand appeared. The fingers wrote words on the plaster on the wall. This was near the lampstand in the royal palace. The king watched the hand as it wrote.
6 King Belshazzar was very frightened. His face turned white, and his knees knocked together. He could not stand up because his legs were too weak. 7 The king called for the magicians and wise men to be brought to him. He said to the wise men of Babylon, “I will give a reward to anyone who can read this writing and explain it. I will give him purple clothes fit for a king. I will put a gold chain around his neck. And I will make him the third highest ruler in the kingdom.”
8 So all the king’s wise men came in. But they could not read the writing. And they could not tell the king what it meant. 9 King Belshazzar became even more afraid. His face became even whiter. His royal guests were confused.
10 Then the king’s mother came into the banquet room. She had heard the voices of the king and his royal guests. She said, “My king, live forever! Don’t be afraid! Don’t let your face be white with fear! 11 There is a man in your kingdom who has the spirit of the holy gods in him. In the days of your father, this man showed understanding, knowledge and wisdom. He was like the gods in these things. Your father, King Nebuchadnezzar, put this man in charge of all the wise men. He ruled over all the fortune-tellers, magicians and wise men. 12 The man I am talking about is named Daniel. The king gave him the name Belteshazzar. He was very wise, and he had knowledge and understanding. He could explain dreams and secrets. He could answer very hard problems. Call for Daniel. He will tell you what the writing on the wall means.”
13 So they brought Daniel to the king. The king said to him, “Is your name Daniel? Are you one of the captives my father the king brought from Judah? 14 I have heard that the spirit of the gods is in you. And I have heard that you are very wise and have knowledge and understanding. 15 The wise men and magicians were brought to me to read this writing on the wall. I wanted those men to explain to me what it means. But they could not explain it. 16 I have heard that you are able to explain what things mean. And you can find the answers to hard problems. Read this writing on the wall and explain it to me. If you can, I will give you purple clothes fit for a king. And I will put a gold chain around your neck. And you will become the third highest ruler in the kingdom.”
17 Then Daniel answered the king, “You may keep your gifts for yourself. Or you may give those rewards to someone else. I will read the writing on the wall for you. And I will explain to you what it means.
18 “My king, the Most High God made your father Nebuchadnezzar a great, important and powerful king. 19 God made him very important. So all the people, nations and those who spoke every language were very afraid of Nebuchadnezzar. If he wanted a person to die, he put that person to death. And if he wanted a person to live, he let that person live. If he wanted to promote a person, he promoted him. And if he wanted a person to be unimportant, he made him unimportant.
20 “But Nebuchadnezzar became too proud and stubborn. So he was taken off his royal throne. His glory was taken away. 21 Then Nebuchadnezzar was forced away from people. His mind became like the mind of an animal. He lived with the wild donkeys and was fed grass like an ox. He became wet with dew. These things happened to him until he learned his lesson: The Most High God rules over the kingdoms of men. And the Most High God sets anyone he wants over those kingdoms.
22 “But, Belshazzar, you already knew these things. You are a descendant of Nebuchadnezzar. But still you have not been sorry for what you have done. 23 Instead, you have turned against the Lord of heaven. You ordered the drinking cups from the Temple of the Lord to be brought to you. Then you and your royal guests drank wine from them. Your wives and your slave women also drank wine from them. You praised the gods of silver, gold, bronze, iron, wood and stone. They are not really gods. They cannot see or hear or understand anything. But you did not honor God. He is the One who has power over your life and everything you do. 24 So God sent the hand that wrote on the wall.
25 “These are the words that were written on the wall: ‘Mene, mene, tekel, parsin.’
26 “This is what these words mean: Mene: God has counted the days until your kingdom will end. 27 Tekel: You have been weighed on the scales and found not good enough. 28 Parsin: Your kingdom is being divided. It will be given to the Medes and the Persians.”
29 Then Belshazzar gave an order for Daniel to be dressed in purple clothes. A gold chain was put around his neck. And he was announced to be the third highest ruler in the kingdom. 30 That very same night Belshazzar, king of the Babylonian people, was killed. 31 A man named Darius the Mede became the new king. Darius was 62 years old.
但以理书 5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
墙上写字
5 伯沙撒王盛宴款待一千大臣,与他们一同饮酒。 2 王畅饮的时候,命人将先王尼布甲尼撒从耶路撒冷圣殿中掳来的金银器皿拿来,供他与大臣、王后和妃嫔用来饮酒。 3 于是,他们把从耶路撒冷上帝殿中掳来的金器拿来,王与大臣、王后和妃嫔便用这些器皿饮酒。 4 他们一边饮酒,一边颂赞金、银、铜、铁、木、石所造的神明。
5 突然,有人手的指头出现,在灯台对面王宫的粉墙上写字。王看见那只手在写字, 6 脸色骤变,惊恐万分,两腿发软,双膝颤抖。 7 他大声传令,召来巫师、占星家和占卜者,对这些巴比伦的智者说:“谁能读墙上的字,把意思告诉我,他必身穿紫袍,颈戴金链,在国中位居第三。” 8 王所有的智者进来后,竟无人能读懂或把意思告诉王。 9 伯沙撒王愈发恐惧,脸色苍白,他的大臣都不知所措。
10 太后听到王和大臣的喊声,便来到宴会厅,对王说:“愿王万岁!不要惊慌失色。 11 你国中有一个人,他有圣洁神明的灵。先王在世时,曾发现他有神明一样的灼见、悟性和智慧。先王尼布甲尼撒立他为术士、巫师、占星家和占卜者的首领。 12 他有非凡的心智、知识和悟性,能解梦、释谜、解惑。他叫但以理,先王给他取名叫伯提沙撒。现在可以把他召来,他必能解释这些字的意思。”
13 于是,但以理被带到王面前。王问他:“你就是先王从犹大掳来的但以理吗? 14 我听说你有神明的灵,有灼见、悟性和非凡的智慧。 15 我召智者和巫师来读这些字,为我解释字的意思,但他们都不能解释。 16 我听说你能释梦、解惑。你若能读出墙上的字,把意思告诉我,你必身穿紫袍、颈戴金链,在我的国中位居第三。”
17 但以理回答说:“你的礼物自己留着,你的赏赐可以给别人,不过我会为你读这些字,解释意思。 18 王啊,至高的上帝曾将国位、权力、尊荣、威严赐给你的先王尼布甲尼撒, 19 因为他有上帝所赐的大权,各族、各邦、各语种的人都在他面前战抖,充满恐惧。他操生杀大权,可随意擢升、罢黜。 20 但他变得心高气傲、刚愎自用、狂妄自大,因而被革除王位、剥去尊荣。 21 他从人群中被赶走,他的心变成兽心,他与野驴同住,像牛一样吃草,被天上的露水浸湿,直到他知道至高的上帝主宰世上万国,祂要把国赐给谁就赐给谁。
22 “伯沙撒啊,你是他的后裔,你虽然知道这一切事,仍不谦卑, 23 竟在天上的主面前自大,命人拿来祂殿里的器皿,供你和大臣、王后、妃嫔用来饮酒,并颂赞不能看、不能听、一无所知、用金、银、铜、铁、木、石所造的神明,却不尊崇赐你生命气息、掌管你一举一动的上帝。
24 “因此,上帝使指头出现,写下这些字, 25 就是‘弥尼,弥尼,提客勒,乌法珥新’。 26 这些字的意思是这样,弥尼——指上帝已经数算你国度的年日,使之到此为止; 27 提客勒——指你已经被放在秤上称了,发现分量不够; 28 乌法珥新[a]——指你的国要分裂,归给玛代人和波斯人。”
29 于是,伯沙撒下令给但以理穿上紫袍,戴上金项链,又宣告他在国中位居第三。 30 当夜,迦勒底王伯沙撒被杀。 31 玛代人大流士六十二岁时夺取了王权。
Footnotes
- 5:28 “乌法珥新”亚兰文是“毗勒斯”,即“乌法珥新”的单数格式。
Daniel 5
International Standard Version
Belshazzar’s Festival
5 King Belshazzar put on a great festival for a thousand of his officials. He joined all[a] one thousand of them in getting drunk. 2 Under the influence of wine, Belshazzar ordered that the gold and silver vessels his grandfather Nebuchadnezzar had taken from the Temple in Jerusalem be brought in so the king, his officials, his wives, and his mistresses[b] could drink from them. 3 As ordered, they brought in the gold vessels that had been taken from the sanctuary of God’s Temple in Jerusalem, and the king, his officials, his wives, and mistresses[c] drank from them. 4 As they drank the wine, they praised gods of gold, silver, bronze, iron, wood, and stone.
The Handwriting on the Wall
5 At that moment, humanlike fingers of a hand appeared near the lamp stand of the royal palace and wrote on the plaster of the wall. 6 While the king watched the back of the hand as it was writing, his facial expression changed. Utterly frightened, he lost control of his own bowels[d] and his knees knocked together.
7 The king cried out to bring in enchanters,[e] Chaldeans, and astrologers. He announced to the advisors[f] of Babylon, “Whoever can read this writing and tell me its meaning will be clothed in purple, have a gold chain placed around his neck, and will become the third highest ruler in the kingdom.”
8 Then all the king’s advisors came in, but they were unable to read the writing or tell the king what it meant. 9 So King Belshazzar became even more frightened, and his facial expression showed it. His officials also were thrown into confusion.
10 Hearing[g] the voices of the king and his officials, the queen entered the banquet hall. “Your majesty, live forever,” the queen said. “Don’t be frightened by your thoughts or allow your facial expression to show it. 11 There’s a man in your kingdom in whom dwells[h] the spirit of the holy gods. During your grandfather’s reign, he was found to have insight, intelligence, and wisdom, like that[i] of the gods. Your grandfather, King Nebuchadnezzar—your kingly predecessor—appointed him to be chief administrator over the magicians, enchanters,[j] Chaldeans, and astrologers, 12 because he was found to have an extraordinary spirit, knowledge, and understanding, along with an ability to interpret dreams, explain riddles, and solve difficult problems. His name is Daniel, whom the king renamed Belteshazzar. Call for Daniel, and he will reveal the meaning of the writing.”[k]
Daniel Interprets the Handwriting
13 Then Daniel was brought before the king. The king spoke up and told Daniel, “So you are Daniel, one of the Judean exiles whom my grandfather the king brought from Judah! 14 I’ve heard about you, that a spirit of the gods is in you and that you have insight, discernment, and extraordinary wisdom. 15 Take note that the advisors[l] and enchanters[m] were brought before me to read the writing and explain its meaning, but they were unable to do so.[n] 16 However, I’ve heard that you can provide meaning and interpretation, and that you can solve difficult problems. If you are able to read the writing and report its meaning, you will be clothed in purple, have a gold chain placed around your neck, and you will become the third highest ruler in the kingdom.”
17 At this, Daniel answered, speaking directly to[o] the king, “Let your gifts and rewards be given to someone else. However, I’ll read the writing for the king and tell him its meaning. 18 Your majesty, the Most High God gave your grandfather Nebuchadnezzar sovereignty, as well as greatness, glory, and splendor. 19 And because of the greatness that he gave him, all people, nations, and languages revered and feared him. He executed those whom he desired to execute, he spared those whom he wished to spare, he promoted those whom he desired to promote, and he humbled those whom he wished to humble. 20 But when he[p] became arrogant and his spirit hardened, he was removed from his royal throne and his glory was taken away from him. 21 He was driven away from human society[q] and given the mind of an animal. He lived with wild donkeys, ate grass like cattle, and his body was soaked with dew from the sky until he realized that the Most High God is sovereign over human kingdoms and places over them whomever he desires.
22 “But you, Belshazzar, his grandson, haven’t humbled yourself, even though you knew all of this.
23 “You’ve exalted yourself against the Lord of heaven.
“You’ve had the vessels from his Temple brought into your presence.
“And you, your officials, and your wives and mistresses drank wine from them.
“You praised gods of silver, gold, bronze, iron, wood, and stone, which can’t see, hear, or demonstrate knowledge.
“But you didn’t honor God, who holds in his power your very life and all your ways.
24 “Therefore, the hand[r] that wrote this inscription was sent from his presence. 25 This is the written inscription:
MENE, MENE, TEKEL and PARSIN
26 These are the meanings of the words:
MENE: God has audited[s] your kingdom—and has ended it.
27 TEKEL: You’ve been weighed on the scales—and you don’t measure up.[t]
28 PERES: Your kingdom has been divided—and will be given to the Medes and Persians.”
29 Then Belshazzar gave orders to clothe Daniel in purple, to place a chain of gold around his neck, and to proclaim him the third highest ruler of the kingdom.
30 That night Belshazzar, king of the Chaldeans, was killed, 31 [u]and Darius the Mede took over the kingdom at the age of 62.
Footnotes
- Daniel 5:1 The Aram. lacks all
- Daniel 5:2 Or concubines; i.e. secondary wives
- Daniel 5:3 Or concubines; i.e. secondary wives
- Daniel 5:6 Lit. frightened, the joints of his loins were loosened; i.e. an involuntary physiological response from terror
- Daniel 5:7 Or occult practitioners
- Daniel 5:7 Or the wise men
- Daniel 5:10 The Aram. lacks Hearing
- Daniel 5:11 The Aram. lacks dwells
- Daniel 5:11 Lit. like the wisdom
- Daniel 5:11 Or occult practitioners
- Daniel 5:12 The Aram. lacks of the writing
- Daniel 5:15 Lit. the wise men
- Daniel 5:15 Or occult practitioners
- Daniel 5:15 Lit. to tell the matter
- Daniel 5:17 Lit. speaking before
- Daniel 5:20 Lit. his heart
- Daniel 5:21 Lit. sons of the people
- Daniel 5:24 Lit. the palm of the hand
- Daniel 5:26 Lit. numbered
- Daniel 5:27 Lit. and found lacking
- Daniel 5:31 This v. is 6:1 in MT
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.
