Print Page Options

Belsasar, con el gusto del vino, mandó que trajeran los vasos de oro y de plata que Nabucodonosor, su padre, había traído del templo de Jerusalén, para que bebieran de ellos el rey y sus grandes, sus mujeres y sus concubinas. Entonces trajeron los vasos de oro que habían traído del templo de la casa de Dios, que estaba en Jerusalén, y bebieron de ellos el rey y sus príncipes, sus mujeres y sus concubinas. Bebieron vino y alabaron a los dioses de oro y plata, de bronce, de hierro, de madera y de piedra.

Read full chapter

Belsasar, con el gusto del vino, mandó que trajesen los vasos de oro y de plata que Nabucodonosor su padre había traído del templo de Jerusalén, para que bebiesen en ellos el rey y sus grandes, sus mujeres y sus concubinas. Entonces fueron traídos los vasos de oro que habían traído del templo de la casa de Dios que estaba en Jerusalén, y bebieron en ellos el rey y sus príncipes, sus mujeres y sus concubinas. Bebieron vino, y alabaron a los dioses de oro y de plata, de bronce, de hierro, de madera y de piedra.

Read full chapter

While Belshazzar was drinking(A) his wine, he gave orders to bring in the gold and silver goblets(B) that Nebuchadnezzar his father[a] had taken from the temple in Jerusalem, so that the king and his nobles, his wives and his concubines(C) might drink from them.(D) So they brought in the gold goblets that had been taken from the temple of God in Jerusalem, and the king and his nobles, his wives and his concubines drank from them. As they drank the wine, they praised the gods(E) of gold and silver, of bronze, iron, wood and stone.(F)

Read full chapter

Footnotes

  1. Daniel 5:2 Or ancestor; or predecessor; also in verses 11, 13 and 18

When he tasted the wine,[a] Belshazzar commanded that they bring the vessels of gold and silver that Nebuchadnezzar his predecessor[b] had taken from the temple that was in Jerusalem, so that the king and his lords,[c] his wives and his concubines may drink from them. Then they brought in the vessels of gold that they took from the temple, the house of God that was in Jerusalem, and the king and his lords,[d] his wives and his concubines drank from them. They drank the wine and praised the gods of gold and silver, bronze, iron, wood and stone.[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Daniel 5:2 Literally “At the taste of the wine”
  2. Daniel 5:2 Literally “father”
  3. Daniel 5:2 Or “nobles”
  4. Daniel 5:3 Or “nobles”
  5. Daniel 5:4 All these metals have the definite article that does not have to be translated into English to retain the meaning

While Belshazzar was drinking his wine, he gave orders to his servants. He commanded them to bring in some gold and silver cups. They were the cups his father Nebuchadnezzar had taken from the temple in Jerusalem. Belshazzar had them brought in so everyone could drink from them. That included the king himself, his nobles, his wives and his concubines. So the servants brought in the gold cups. The cups had been taken from God’s temple in Jerusalem. The king and his nobles drank from them. So did his wives and concubines. As they drank the wine, they praised their gods. The statues of those gods were made out of gold, silver, bronze, iron, wood or stone.

Read full chapter