Daniel 4
Orthodox Jewish Bible
4 Nevuchadnetzar the king, unto all people, nations and languages, that dwell in all the earth; Shalom aleichem l’machbir (Peace be multiplied unto you).
2 (3:32) I thought it good to show the otot (signs) and mofetim (wonders) that El Elyon hath wrought toward me.
3 (3:33) How great are His otot (signs)! And how mighty are His mofetim (wonders)! His kingdom is a malchut olam (everlasting kingdom), and His dominion is from dor v’dor (generation to generation).
4 (4:1) I, Nevuchadnetzar, was at rest in mine bais, and prospering in my heikhal (palace).
5 (4:2) I saw a chalom (dream) which made me afraid, and the thoughts upon my bed and the chazonot (visions) of my head troubled me.
6 (4:3) Therefore made I a decree to bring in all the chachamim of Babylon before me, that they might give me da’as of the pesher (interpretation, explanation) of the chalom (dream).
7 (4:4) Then came in the magicians, the enchanters, the Kasdim (Chaldeans), and the soothsayers; and I told the chalom (dream) before them; but they did not make known unto me the pesher thereof.
8 (4:5) But at the last Daniel came in before me, whose name was Beltshatzar, according to hashem of my G-d, and in whom is the Ruach Elohin Kadishin (Ruach Elohim HaKadosh); and before him I told the chalom (dream), saying,
9 (4:6) O Beltshatzar, chief of the magicians, because I know that the Ruach Elohin Kadishin (Ruach Elohim HaKadosh) is in thee, and no raz (secret, mystery) troubleth thee, tell me the visions of my chalom (dream) that I have seen, and the pesher thereof.
10 (4:7) Thus were the chazonot of mine head in my bed; I was looking, and hinei, an etz (tree) in the midst of the earth, and the height thereof was great.
11 (4:8) The etz grew, and was strong, and the height thereof reached unto Shomayim, and visibility thereof extended to the end of kol ha’aretz;
12 (4:9) The leaves thereof were lovely, and the p’ri thereof abundant, and in it was food for all; the beasts of the field found shade under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and kol basar was fed of it.
13 (4:10) I saw in the chazonot of my head upon my bed, and, hinei, an ir (watcher, messenger), a malach hakodesh, came down from Shomayim.
14 (4:11) He cried with strength, and said thus, Chop down the tree, and cut off his branches, strip off his leaves, and scatter his p’ri; let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches.
15 (4:12) Nevertheless leave the stump of his roots in the earth, even with a band of iron and bronze, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let him partake with the beasts in the grass of ha’aretz;
16 (4:13) Let his lev (heart) be changed from man’s, and let a beast’s lev be given unto him; and let seven times (seasons, years) pass over him.
17 (4:14) This matter is by the decree of the irin (watchers), and the demand by the word of the Kadoshim (holy ones), to the intent that the living may have da’as that Elyon (Most High) ruleth in the malchut haAdam, and giveth it to whomsoever He will, and setteth up over it the basest of men.
18 (4:15) This chalom (dream) I, king Nevuchadnetzar, have seen. Now thou, O Beltshatzar, declare the pesher (interpretation, explanation) thereof, forasmuch as all the chachamim of my malchut are not able to make known unto me the pesher (interpretation, explanation); but thou art able; for the Ruach Elohin Kadishin (Ruach Elohim HaKadosh) is in thee.
19 (4:16) Then Daniel, whose name was Beltshatzar, was perplexed for a time, and his thoughts troubled him. The king spoke, and said, Beltshatzar, let not the chalom (dream), or the pesher (interpretation, explanation) thereof, trouble thee. Beltshatzar answered and said, Mari (my master), if only the chalom (dream) concerned them that hate thee, and the pesher (interpretation, explanation) thereof thine enemies.
20 (4:17) The etz that thou sawest, which grew, and was strong, whose height reached unto Shomayim, and the visibility thereof extended to kol ha’aretz;
21 (4:18) Whose leaves were lovely, and the p’ri thereof abundant, and in it was food for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of heaven had their habitation;
22 (4:19) It is thou, O king, that art grown and become strong; for thy greatness is grown, and reacheth unto Shomayim, and thy dominion to the end of ha’aretz.
23 (4:20) And whereas the king saw an ir (watcher), a malach hakodesh, come down from Shomayim, and saying, Chop the etz down, and destroy it; yet leave the stump of the roots thereof in the earth, even with a band of iron and bronze, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let him partake with the beasts of the field, till seven times (seasons, years) pass over him.
24 (4:21) This is the pesher (interpretation, explanation), O king, and this is the decree of Elyon (Most High), which is come upon mari (my master) the king;
25 (4:22) That they shall drive thee from anashim, and thy dwelling shall be with the beasts of the field, and they shall make thee to eat grass as oxen, and they shall wet thee with the dew of heaven, and seven times (seasons, years) shall pass over thee, till thou have da’as that Elyon (Most High) ruleth in the malchut haAdam, and giveth it to whomsoever He will.
26 (4:23) And whereas they commanded to leave the stump of the etz with its roots, thy malchut shall be assured unto thee, after that thou shalt have da’as that Shomayim (G-d) does rule.
27 (4:24) Wherefore, O king, let my counsel be acceptable unto thee, and break off thy sins by tzedek (righteousness), and thine iniquities by showing mercy to the poor; if it may be a prolonging of thy tranquillity.
28 (4:25) All this came upon the king Nevuchadnetzar.
29 (4:26) At the end of twelve months he walked about the heikhal of the malchut of Babylon.
30 (4:27) The melech spoke, and said, Is not this great Babylon, that I have built for a royal dwelling by the might of my power, and for the honor of my majesty?
31 (4:28) While the word was in the king’s mouth, there fell a voice from Shomayim, saying, O king Nevuchadnetzar, to thee it is spoken: The malchut has been taken from thee.
32 (4:29) And they shall drive thee from anashim, and thy dwelling shall be with the beasts of the field; they shall make thee to eat grass as oxen, and seven times (seasons, years) shall pass over thee, until thou have da’as that Elyon ruleth in the malchut haAdam, and giveth it to whomsoever He will.
33 (4:30) The same hour was the thing fulfilled upon Nevuchadnetzar, and he was driven from anashim, and did eat grass as oxen, and his body was wet with the dew of heaven, till his hair had grown like eagles’ feathers, and his nails like birds’ claws.
34 (4:31) And at the end of the time, I, Nevuchadnetzar, lifted up mine eyes unto Shomayim, and mine da’as returned unto me, and I said Baruch El Elyon, and I praised and honored Him that liveth forever, Whose dominion is an everlasting dominion, and His Malchut is from dor v’dor;
35 (4:32) And all the inhabitants of ha’aretz are considered as nothing, and He doeth according to His will in the Tzivos HaShomayim, and among the inhabitants of ha’aretz; and none can restrain His hand, or say unto Him, What doest Thou?
36 (4:33) At the same time my da’as returned unto me; and for the kavod of my malchut, mine honor and splendor returned unto me; and my counselors and my nobles sought unto me; and I was established in my malchut, and excellent majesty was added unto me.
37 (4:34) Now I Nevuchadnetzar praise and extol and honor the Melech HaShomayim, all Whose works are emes, and His ways mishpat; and those that walk in ga’avah (pride) He is able to abase.
但以理书 4
Chinese New Version (Simplified)
王的宣告
4 尼布甲尼撒王向住在全地的各国、各族和说各种语言的人宣告说:“愿你们大享平安! 2 我乐意把至高的 神向我所行的神迹奇事宣扬出来。
3 他的神迹多么伟大,
他的奇事多么有力;
他的国是永远的国,
他的统治直到万代!(本章第1~3节在《马索拉文本》为3:31~33)
4 “我尼布甲尼撒安逸地住在家中,在宫里享受荣华富贵。(本节在《马索拉文本》为4:1) 5 我作了一个梦,这梦使我惧怕;我在床上所见的梦幻和我脑海中出现的异象,都使我惊惶。 6 我就下令把巴比伦所有的智慧人,都带到我面前来,要他们把梦的意思向我说明。 7 于是术士、用法术的、迦勒底人和占星家都进来;我当面把那梦告诉了他们,可是他们却不能把梦的意思向我说明。
把梦告诉但以理
8 “最后,那照着我神的名,称为伯提沙撒的但以理,来到我面前,他里面有圣神的灵,我就把梦告诉他: 9 ‘术士的领袖伯提沙撒啊!因为我知道你里面有圣神的灵,没有甚么隐秘的事能难倒你;因此,你要把我梦中所见的异象和梦的意思告诉我。 10 我躺在床上时脑海中所见的异象是这样:
我看见大地中间,
有一棵树,十分高大。
11 那树渐长,而且坚强,
高达于天,
地极所有的人都看得到。
12 它的叶子美丽,果实繁多,
所有的生物都从它得到食物;
野地的走兽在它下面歇息,
空中的飞鸟栖宿在它的枝头上;
各种生物都从它得着供养。
13 “‘我躺在床上,在我脑海出现的异象中,我看见有一位守望者,就是圣者,从天上下来, 14 大声呼叫,这样说:
你们要砍下这树,削断枝子,
摇落叶子,打散果子,
把树下的走兽赶散,
把树枝上的飞鸟赶走。
15 然而,树根的余干却要留在地上,
用铁和铜的链子围住,
留在野地的青草中,
使他被天露滴湿;
使他像走兽一样在地上的草丛中得他的分。
16 使他的心改变,不再是人的心,
给他一个兽心,
使他经过七年的时期。
17 这是守望者宣告的裁决,
是圣者颁布的决定,
好使世人都知道:
至高者在世人的国中掌权,
他喜欢把国赐给谁,就赐给谁,
甚至立最卑微的人执掌国权。
18 “‘这就是我尼布甲尼撒王所作的梦。伯提沙撒啊!你要把这梦的意思告诉我,因为我国中所有的智慧人都不能把梦的意思向我说明;只有你能,因为你里面有圣神的灵。’”
但以理为王解梦
19 于是那称为伯提沙撒的但以理惊愕片时,他想到的事使他惊惶。王对他说:“伯提沙撒啊!别让这梦和梦的意思使你惊惶。”伯提沙撒回答说:“我主啊!愿这梦归给憎恨你的人,梦的意思归给你的敌人。 20 你所见的树渐长,而且坚强,高达于天,全地的人都看得到。 21 它的叶子美丽,果实繁多,所有的生物都从它得到食物;野地的走兽住在它下面,空中的飞鸟栖在它的枝头上。 22 王啊!你就是那树,越来越伟大坚强;你的威势渐长,高达于天;你的权柄直到地极。 23 王既然看见一位守望者,就是圣者,从天上下来,说:‘你们要砍下毁坏这树,树根的余干却要留在地上,用铁和铜的链子围住,留在野地的青草中,使他被天露滴湿;使他的分和野地的走兽一样,直到他经过那七年的时期。’ 24 王啊!梦的意思就是这样:这临到我主我王的事,是至高者的裁决。 25 你必被赶逐,离开人群,和野地的走兽同住;你必像牛一样吃草,被天露滴湿,要经过七年的时期;等到你承认至高者在世人的国中掌权,他喜欢把国赐给谁,就赐给谁。 26 守望者既然吩咐要留下树根的余干,所以,等到你承认上天的至高者是掌权的,你的国就必再归给你。 27 因此,王啊!请你接纳我的劝告,施行公义,断绝罪过,怜悯受欺压者,断绝罪孽,你的平安或者可以延长。”
梦境应验
28 这一切事都在尼布甲尼撒王身上实现了。 29 过了十二个月,王在巴比伦王宫的平顶上散步的时候, 30 他说:“这大巴比伦城不是我用大能大力建造作我的京都,为显我威严的荣耀吗?” 31 这话在王的口中还没有说完,就有声音从天上传下来,说:“尼布甲尼撒王啊!有话对你说:你的王权被褫夺了。 32 你必被赶逐,离开人群,和野地的走兽同住;你必像牛一样吃草,要经过七年的时期;等到你承认至高者在世人的国中掌权,他喜欢把国赐给谁,就赐给谁。” 33 这话立刻就应验在尼布甲尼撒身上;他被赶逐,离开人群,像牛一样吃草,身体被天露滴湿,直到他的头发长得像鹰毛,指甲像鸟爪。
34 “七年的日子满了,我尼布甲尼撒举目望天,我的理智恢复过来,我就称颂至高者,赞美尊崇活到永远的 神。
他的统治永无穷尽,
他的国度直到万代。
35 地上所有的居民,在他来说都是虚无;
在天上的万军中,他凭自己的意旨行事;
在地上的居民中,也是这样;
没有人能拦住他的手,
或问他说:‘你作甚么?’
36 “那时,我的理智恢复过来后,为着我国的光荣,我的威严和光辉也都恢复过来了。我的谋臣和官员仍来求见我,我的王权重新坚立,我的权势越发增加。 37 现在我尼布甲尼撒赞美、尊崇、荣耀天上的王,因为他所作的一切都正确,他所行的也都公平;行为骄傲的,他都能贬低。”
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.