Daniel 4
New Revised Standard Version Catholic Edition
Nebuchadnezzar’s Second Dream
4 [a] King Nebuchadnezzar to all peoples, nations, and languages that live throughout the earth: May you have abundant prosperity! 2 The signs and wonders that the Most High God has worked for me I am pleased to recount.
3 How great are his signs,
how mighty his wonders!
His kingdom is an everlasting kingdom,
and his sovereignty is from generation to generation.
4 [b] I, Nebuchadnezzar, was living at ease in my home and prospering in my palace. 5 I saw a dream that frightened me; my fantasies in bed and the visions of my head terrified me. 6 So I made a decree that all the wise men of Babylon should be brought before me, in order that they might tell me the interpretation of the dream. 7 Then the magicians, the enchanters, the Chaldeans, and the diviners came in, and I told them the dream, but they could not tell me its interpretation. 8 At last Daniel came in before me—he who was named Belteshazzar after the name of my god, and who is endowed with a spirit of the holy gods[c]—and I told him the dream: 9 “O Belteshazzar, chief of the magicians, I know that you are endowed with a spirit of the holy gods[d] and that no mystery is too difficult for you. Hear[e] the dream that I saw; tell me its interpretation.
10 [f] Upon my bed this is what I saw;
there was a tree at the center of the earth,
and its height was great.
11 The tree grew great and strong,
its top reached to heaven,
and it was visible to the ends of the whole earth.
12 Its foliage was beautiful,
its fruit abundant,
and it provided food for all.
The animals of the field found shade under it,
the birds of the air nested in its branches,
and from it all living beings were fed.
13 “I continued looking, in the visions of my head as I lay in bed, and there was a holy watcher, coming down from heaven. 14 He cried aloud and said:
‘Cut down the tree and chop off its branches,
strip off its foliage and scatter its fruit.
Let the animals flee from beneath it
and the birds from its branches.
15 But leave its stump and roots in the ground,
with a band of iron and bronze,
in the tender grass of the field.
Let him be bathed with the dew of heaven,
and let his lot be with the animals of the field
in the grass of the earth.
16 Let his mind be changed from that of a human,
and let the mind of an animal be given to him.
And let seven times pass over him.
17 The sentence is rendered by decree of the watchers,
the decision is given by order of the holy ones,
in order that all who live may know
that the Most High is sovereign over the kingdom of mortals;
he gives it to whom he will
and sets over it the lowliest of human beings.’
18 “This is the dream that I, King Nebuchadnezzar, saw. Now you, Belteshazzar, declare the interpretation, since all the wise men of my kingdom are unable to tell me the interpretation. You are able, however, for you are endowed with a spirit of the holy gods.”[g]
Daniel Interprets the Second Dream
19 Then Daniel, who was called Belteshazzar, was severely distressed for a while. His thoughts terrified him. The king said, “Belteshazzar, do not let the dream or the interpretation terrify you.” Belteshazzar answered, “My lord, may the dream be for those who hate you, and its interpretation for your enemies! 20 The tree that you saw, which grew great and strong, so that its top reached to heaven and was visible to the end of the whole earth, 21 whose foliage was beautiful and its fruit abundant, and which provided food for all, under which animals of the field lived, and in whose branches the birds of the air had nests— 22 it is you, O king! You have grown great and strong. Your greatness has increased and reaches to heaven, and your sovereignty to the ends of the earth. 23 And whereas the king saw a holy watcher coming down from heaven and saying, ‘Cut down the tree and destroy it, but leave its stump and roots in the ground, with a band of iron and bronze, in the grass of the field; and let him be bathed with the dew of heaven, and let his lot be with the animals of the field, until seven times pass over him’— 24 this is the interpretation, O king, and it is a decree of the Most High that has come upon my lord the king: 25 You shall be driven away from human society, and your dwelling shall be with the wild animals. You shall be made to eat grass like oxen, you shall be bathed with the dew of heaven, and seven times shall pass over you, until you have learned that the Most High has sovereignty over the kingdom of mortals, and gives it to whom he will. 26 As it was commanded to leave the stump and roots of the tree, your kingdom shall be re-established for you from the time that you learn that Heaven is sovereign. 27 Therefore, O king, may my counsel be acceptable to you: atone for[h] your sins with righteousness, and your iniquities with mercy to the oppressed, so that your prosperity may be prolonged.”
Nebuchadnezzar’s Humiliation
28 All this came upon King Nebuchadnezzar. 29 At the end of twelve months he was walking on the roof of the royal palace of Babylon, 30 and the king said, “Is this not magnificent Babylon, which I have built as a royal capital by my mighty power and for my glorious majesty?” 31 While the words were still in the king’s mouth, a voice came from heaven: “O King Nebuchadnezzar, to you it is declared: The kingdom has departed from you! 32 You shall be driven away from human society, and your dwelling shall be with the animals of the field. You shall be made to eat grass like oxen, and seven times shall pass over you, until you have learned that the Most High has sovereignty over the kingdom of mortals and gives it to whom he will.” 33 Immediately the sentence was fulfilled against Nebuchadnezzar. He was driven away from human society, ate grass like oxen, and his body was bathed with the dew of heaven, until his hair grew as long as eagles’ feathers and his nails became like birds’ claws.
Nebuchadnezzar Praises God
34 When that period was over, I, Nebuchadnezzar, lifted my eyes to heaven, and my reason returned to me.
I blessed the Most High,
and praised and honored the one who lives forever.
For his sovereignty is an everlasting sovereignty,
and his kingdom endures from generation to generation.
35 All the inhabitants of the earth are accounted as nothing,
and he does what he wills with the host of heaven
and the inhabitants of the earth.
There is no one who can stay his hand
or say to him, “What are you doing?”
36 At that time my reason returned to me; and my majesty and splendor were restored to me for the glory of my kingdom. My counselors and my lords sought me out, I was re-established over my kingdom, and still more greatness was added to me. 37 Now I, Nebuchadnezzar, praise and extol and honor the King of heaven,
for all his works are truth,
and his ways are justice;
and he is able to bring low
those who walk in pride.
Footnotes
- Daniel 4:1 Ch 3.31 in Aram
- Daniel 4:4 Ch 4.1 in Aram
- Daniel 4:8 Or a holy, divine spirit
- Daniel 4:9 Or a holy, divine spirit
- Daniel 4:9 Theodotion: Aram The visions of
- Daniel 4:10 Theodotion Syr Compare Gk: Aram adds The visions of my head
- Daniel 4:18 Or a holy, divine spirit
- Daniel 4:27 Aram break off
但以理书 4
Chinese New Version (Simplified)
王的宣告
4 尼布甲尼撒王向住在全地的各国、各族和说各种语言的人宣告说:“愿你们大享平安! 2 我乐意把至高的 神向我所行的神迹奇事宣扬出来。
3 他的神迹多么伟大,
他的奇事多么有力;
他的国是永远的国,
他的统治直到万代!(本章第1~3节在《马索拉文本》为3:31~33)
4 “我尼布甲尼撒安逸地住在家中,在宫里享受荣华富贵。(本节在《马索拉文本》为4:1) 5 我作了一个梦,这梦使我惧怕;我在床上所见的梦幻和我脑海中出现的异象,都使我惊惶。 6 我就下令把巴比伦所有的智慧人,都带到我面前来,要他们把梦的意思向我说明。 7 于是术士、用法术的、迦勒底人和占星家都进来;我当面把那梦告诉了他们,可是他们却不能把梦的意思向我说明。
把梦告诉但以理
8 “最后,那照着我神的名,称为伯提沙撒的但以理,来到我面前,他里面有圣神的灵,我就把梦告诉他: 9 ‘术士的领袖伯提沙撒啊!因为我知道你里面有圣神的灵,没有甚么隐秘的事能难倒你;因此,你要把我梦中所见的异象和梦的意思告诉我。 10 我躺在床上时脑海中所见的异象是这样:
我看见大地中间,
有一棵树,十分高大。
11 那树渐长,而且坚强,
高达于天,
地极所有的人都看得到。
12 它的叶子美丽,果实繁多,
所有的生物都从它得到食物;
野地的走兽在它下面歇息,
空中的飞鸟栖宿在它的枝头上;
各种生物都从它得着供养。
13 “‘我躺在床上,在我脑海出现的异象中,我看见有一位守望者,就是圣者,从天上下来, 14 大声呼叫,这样说:
你们要砍下这树,削断枝子,
摇落叶子,打散果子,
把树下的走兽赶散,
把树枝上的飞鸟赶走。
15 然而,树根的余干却要留在地上,
用铁和铜的链子围住,
留在野地的青草中,
使他被天露滴湿;
使他像走兽一样在地上的草丛中得他的分。
16 使他的心改变,不再是人的心,
给他一个兽心,
使他经过七年的时期。
17 这是守望者宣告的裁决,
是圣者颁布的决定,
好使世人都知道:
至高者在世人的国中掌权,
他喜欢把国赐给谁,就赐给谁,
甚至立最卑微的人执掌国权。
18 “‘这就是我尼布甲尼撒王所作的梦。伯提沙撒啊!你要把这梦的意思告诉我,因为我国中所有的智慧人都不能把梦的意思向我说明;只有你能,因为你里面有圣神的灵。’”
但以理为王解梦
19 于是那称为伯提沙撒的但以理惊愕片时,他想到的事使他惊惶。王对他说:“伯提沙撒啊!别让这梦和梦的意思使你惊惶。”伯提沙撒回答说:“我主啊!愿这梦归给憎恨你的人,梦的意思归给你的敌人。 20 你所见的树渐长,而且坚强,高达于天,全地的人都看得到。 21 它的叶子美丽,果实繁多,所有的生物都从它得到食物;野地的走兽住在它下面,空中的飞鸟栖在它的枝头上。 22 王啊!你就是那树,越来越伟大坚强;你的威势渐长,高达于天;你的权柄直到地极。 23 王既然看见一位守望者,就是圣者,从天上下来,说:‘你们要砍下毁坏这树,树根的余干却要留在地上,用铁和铜的链子围住,留在野地的青草中,使他被天露滴湿;使他的分和野地的走兽一样,直到他经过那七年的时期。’ 24 王啊!梦的意思就是这样:这临到我主我王的事,是至高者的裁决。 25 你必被赶逐,离开人群,和野地的走兽同住;你必像牛一样吃草,被天露滴湿,要经过七年的时期;等到你承认至高者在世人的国中掌权,他喜欢把国赐给谁,就赐给谁。 26 守望者既然吩咐要留下树根的余干,所以,等到你承认上天的至高者是掌权的,你的国就必再归给你。 27 因此,王啊!请你接纳我的劝告,施行公义,断绝罪过,怜悯受欺压者,断绝罪孽,你的平安或者可以延长。”
梦境应验
28 这一切事都在尼布甲尼撒王身上实现了。 29 过了十二个月,王在巴比伦王宫的平顶上散步的时候, 30 他说:“这大巴比伦城不是我用大能大力建造作我的京都,为显我威严的荣耀吗?” 31 这话在王的口中还没有说完,就有声音从天上传下来,说:“尼布甲尼撒王啊!有话对你说:你的王权被褫夺了。 32 你必被赶逐,离开人群,和野地的走兽同住;你必像牛一样吃草,要经过七年的时期;等到你承认至高者在世人的国中掌权,他喜欢把国赐给谁,就赐给谁。” 33 这话立刻就应验在尼布甲尼撒身上;他被赶逐,离开人群,像牛一样吃草,身体被天露滴湿,直到他的头发长得像鹰毛,指甲像鸟爪。
34 “七年的日子满了,我尼布甲尼撒举目望天,我的理智恢复过来,我就称颂至高者,赞美尊崇活到永远的 神。
他的统治永无穷尽,
他的国度直到万代。
35 地上所有的居民,在他来说都是虚无;
在天上的万军中,他凭自己的意旨行事;
在地上的居民中,也是这样;
没有人能拦住他的手,
或问他说:‘你作甚么?’
36 “那时,我的理智恢复过来后,为着我国的光荣,我的威严和光辉也都恢复过来了。我的谋臣和官员仍来求见我,我的王权重新坚立,我的权势越发增加。 37 现在我尼布甲尼撒赞美、尊崇、荣耀天上的王,因为他所作的一切都正确,他所行的也都公平;行为骄傲的,他都能贬低。”
Daniel 4
New American Bible (Revised Edition)
Chapter 4
Nebuchadnezzar’s Madness. 1 I, Nebuchadnezzar, was at home in my palace, content and prosperous. 2 I had a terrifying dream as I lay in bed, and the images and my visions frightened me. 3 So I issued a decree that all the wise men of Babylon should be brought before me to give the interpretation of the dream. 4 When the magicians, enchanters, Chaldeans, and diviners had come in, I related the dream before them; but none of them could tell me its meaning. 5 Finally there came before me Daniel, whose name is Belteshazzar after the name of my god,[a] and in whom is a spirit of the holy gods.(A) I repeated the dream to him: 6 “Belteshazzar, chief of the magicians, I know that a spirit of the holy gods is in you and no mystery is too difficult for you; this is the dream that I saw, tell me its meaning.
7 “These were the visions I saw while in bed: I saw a tree of great height at the center of the earth. 8 It was large and strong, with its top touching the heavens, and it could be seen to the ends of the earth. 9 Its leaves were beautiful, its fruit abundant, providing food for all. Under it the wild beasts found shade, in its branches the birds of the air nested; all flesh ate of it. 10 In the vision I saw while in bed, a holy watcher[b] came down from heaven 11 and cried aloud in these words:
‘Cut down the tree and lop off its branches,
strip off its leaves and scatter its fruit;
Let the beasts flee from beneath it, and the birds from its branches,
12 but leave its stump in the earth.
Bound with iron and bronze,
let him be fed with the grass of the field
and bathed with the dew of heaven;
let his lot be with the beasts in the grass of the earth.
13 Let his mind be changed from a human one;
let the mind of a beast be given him,
till seven years pass over him.
14 By decree of the watchers is this proclamation,
by order of the holy ones, this sentence;
That all who live may know
that the Most High is sovereign over human kingship,
Giving it to whom he wills,
and setting it over the lowliest of mortals.’(B)
15 “This is the dream that I, King Nebuchadnezzar, had. Now, Belteshazzar, tell me its meaning. None of the wise men in my kingdom can tell me the meaning, but you can, because the spirit of the holy gods is in you.”
16 Then Daniel, whose name was Belteshazzar, was appalled for a time, dismayed by his thoughts. “Belteshazzar,” the king said to him, “do not let the dream or its meaning dismay you.” “My lord,” Belteshazzar replied, “may this dream be for your enemies, and its meaning for your foes. 17 The tree that you saw, large and strong, its top touching the heavens, that could be seen by the whole earth, 18 its leaves beautiful, its fruit abundant, providing food for all, under which the wild beasts lived, and in whose branches the birds of the air dwelt— 19 you are that tree, O king, large and strong! Your majesty has become so great as to touch the heavens, and your rule reaches to the ends of the earth. 20 As for the king’s vision of a holy watcher, who came down from heaven and proclaimed: ‘Cut down the tree and destroy it, but leave its stump in the earth. Bound with iron and bronze, let him be fed with the grass of the field, and bathed with the dew of heaven; let his lot be with wild beasts till seven years pass over him’— 21 here is its meaning, O king, here is the sentence that the Most High has passed upon my lord king: 22 (C)You shall be cast out from human society and dwell with wild beasts; you shall be given grass to eat like an ox and be bathed with the dew of heaven; seven years shall pass over you, until you know that the Most High is sovereign over human kingship and gives it to whom he will. 23 The command that the stump of the tree is to be left means that your kingdom shall be preserved for you, once you have learned that heaven is sovereign. 24 Therefore, O king, may my advice be acceptable to you; atone for your sins by good deeds,[c] and for your misdeeds by kindness to the poor; then your contentment will be long lasting.”
25 All this happened to King Nebuchadnezzar. 26 Twelve months later, as he was walking on the roof of the royal palace in Babylon, 27 the king said, “Babylon the great! Was it not I, with my great strength, who built it as a royal residence for my splendor and majesty?” 28 While these words were still on the king’s lips, a voice spoke from heaven, “It has been decreed for you, King Nebuchadnezzar, that your kingship is taken from you! 29 You shall be cast out from human society, and shall dwell with wild beasts; you shall be given grass to eat like an ox, and seven years shall pass over you, until you learn that the Most High is sovereign over human kingship and gives it to whom he will.” 30 [d]At once this was fulfilled. Nebuchadnezzar was cast out from human society, he ate grass like an ox, and his body was bathed with the dew of heaven, until his hair grew like the feathers of an eagle, and his nails like the claws of a bird.
31 When this period was over, I, Nebuchadnezzar, raised my eyes to heaven; my reason was restored to me, and I blessed the Most High, I praised and glorified the One who lives forever,
Whose dominion is an everlasting dominion,
and whose kingdom endures through all generations.(D)
32 All who live on the earth are counted as nothing;
he does as he wills with the powers of heaven
and with those who live on the earth.
There is no one who can stay his hand
or say to him, “What have you done?”
33 At the same time my reason returned to me, and for the glory of my kingdom, my majesty and my splendor returned to me. My counselors and nobles sought me out; I was restored to my kingdom and became much greater than before. 34 Now, I, Nebuchadnezzar, praise and exalt and glorify the King of heaven, all of whose works are right and ways just; and who is able to humble those who walk in pride.
Footnotes
- 4:5 After the name of my god: Belteshazzar, the Babylonian name given to Daniel at the king’s orders (1:7), is Balāṭ-šu-uṣur, “protect his life.” This passage implies a name connected with Bel, a Babylonian god. A spirit of the holy gods: or a holy divine spirit; or spirit of a holy God. See also vv. 6, 15; 5:11–12, 14; 6:4.
- 4:10 A holy watcher: lit., “a watcher and a holy one.” Two terms for angels. The term watcher is found in the Bible only in this chapter of Daniel, but it is common in extra-canonical Jewish literature. In 1 Enoch, the fallen angels are called watchers.
- 4:24 Good deeds: the Aramaic word ṣidqâ has the root meaning of “righteousness,” but in a late text such as this could mean “almsgiving.”
- 4:30–32 There is no historical record that these events happened to Nebuchadnezzar. Scholars have long suspected that the story originally involved Nabonidus, the father of Belshazzar, who was absent from Babylon and lived at Teima in the Arabian desert for a number of years. This suggestion is now strengthened by the Prayer of Nabonidus, found at Qumran, which is closely related to chap. 4. The biblical author’s chief interest was not in the historicity of this popular tale, but in the object lesson it contained for the proud “divine” kings of the Seleucid dynasty.
New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.