Add parallel Print Page Options

El sueño del rey

En el año segundo del reinado de Nabucodonosor, este tuvo sueños[a], y se turbó su espíritu(A) y no podía dormir[b](B). Mandó llamar el rey[c] a los magos[d], los encantadores, los hechiceros y a los caldeos[e], para que le explicaran al rey sus sueños(C). Vinieron, pues, y se presentaron ante el rey. Y el rey les dijo: He tenido un sueño[f](D), y mi espíritu se ha turbado por el deseo de entender[g] el sueño.

Y hablaron los caldeos al rey en arameo[h](E): ¡Oh rey, vive para siempre(F)! Cuenta el sueño a tus siervos, y nosotros te declararemos la interpretación(G). El rey respondió y dijo a los caldeos: Mis órdenes son firmes[i]: si no me dais a conocer el sueño y su interpretación, seréis descuartizados y vuestras casas serán reducidas a escombros[j](H). Pero si me declaráis el sueño y su interpretación, recibiréis de mí regalos, recompensas y grandes honores; por tanto, declaradme el sueño y su interpretación(I). Respondieron ellos por segunda vez, y dijeron: Refiera el rey su sueño a sus siervos, y declararemos la interpretación(J). Respondió el rey, y dijo: Ciertamente sé que queréis ganar[k] tiempo, porque veis que mis órdenes son firmes, que si no me declaráis el sueño, hay una sola sentencia[l](K) para vosotros. Porque os habéis concertado para hablar delante de mí palabras falsas y perversas[m](L) hasta que cambie la situación[n]. Por tanto, decidme el sueño para que yo sepa que me podéis dar su interpretación. 10 Los caldeos respondieron al[o] rey, y dijeron: No hay hombre sobre la tierra que pueda declarar el asunto al[p] rey, puesto que ningún gran rey o gobernante jamás ha pedido cosa semejante a ningún mago[q], encantador o caldeo(M). 11 Lo que el rey demanda es difícil y no hay nadie que lo pueda declarar(N) al[r] rey sino los dioses cuya morada no está entre los hombres[s](O). 12 A causa de esto el rey se indignó y se enfureció(P) en gran manera y mandó matar a todos los sabios de Babilonia. 13 Y se publicó el decreto[t] de que mataran a todos los sabios; buscaron también a Daniel y a sus amigos(Q) para matarlos.

Read full chapter

Footnotes

  1. Daniel 2:1 Lit., Nabucodonosor soñó sueños
  2. Daniel 2:1 Lit., su sueño se fue de sobre él
  3. Daniel 2:2 Lit., Dijo el rey que llamaran
  4. Daniel 2:2 O, sacerdotes adivinos
  5. Daniel 2:2 O, astrólogos, y así en el resto del cap.
  6. Daniel 2:3 Lit., Soñé un sueño
  7. Daniel 2:3 Lit., saber
  8. Daniel 2:4 El texto está escrito en arameo desde aquí hasta el cap. 7:28
  9. Daniel 2:5 Otra posible lectura es: La palabra se ha ido de mí; y así en el vers. 8
  10. Daniel 2:5 Lit., muladares
  11. Daniel 2:8 Lit., comprar
  12. Daniel 2:9 O, ley
  13. Daniel 2:9 Lit., palabra falsa y perversa
  14. Daniel 2:9 Lit., el tiempo
  15. Daniel 2:10 Lit., delante del
  16. Daniel 2:10 Lit., del
  17. Daniel 2:10 O, sacerdote adivino
  18. Daniel 2:11 Lit., delante del
  19. Daniel 2:11 Lit., no está con carne
  20. Daniel 2:13 O, la ley

Bible Gateway Recommends