Add parallel Print Page Options

El sueño del rey Nabucodonosor

Durante el segundo año de su reinado, Nabucodonosor tuvo varios sueños, y por causa de ellos llegó a estar tan preocupado que no podía dormir. Entonces mandó llamar a magos, adivinos, hechiceros y sabios, para que le explicaran aquellos sueños. Ellos fueron y se presentaron ante el rey, el cual les dijo:

—He tenido un sueño y estoy muy preocupado tratando de comprenderlo.

Y los sabios dijeron al rey, en arameo:

—¡Que viva Su Majestad para siempre! Cuente Su Majestad a estos servidores suyos lo que ha soñado, y nosotros le explicaremos lo que significa.

—Ésta es mi decisión —contestó el rey—: Si no me dicen ustedes qué es lo que soñé y lo que significa, serán hechos pedazos y sus casas serán convertidas en un montón de escombros. Pero si me dicen lo que soñé y lo que mi sueño significa, recibirán regalos de mi parte, y favores y grandes honores. Así pues, díganme qué fue lo que soñé, y explíquenme su significado.

Los sabios respondieron por segunda vez:

—Cuéntenos Su Majestad lo que soñó, y nosotros le explicaremos el significado.

—Sé muy bien —contestó el rey— que ustedes quieren ganar tiempo, porque han oído mi decisión. Por lo tanto, si no me dicen lo que soñé, todos ustedes sufrirán la misma sentencia, pues se han puesto de acuerdo para darme como respuesta mentiras y falsedades, en espera de que cambie la situación. Díganme, pues, el sueño, y así sabré que también pueden explicarme su significado.

10 —No hay nadie en el mundo —respondieron los sabios— que pueda decir lo que Su Majestad desea saber. Por otra parte, jamás ningún rey, por grande y poderoso que haya sido, ha pedido semejante cosa a ningún mago, adivino o sabio. 11 Lo que Su Majestad pide es tan difícil que no hay nadie que se lo pueda decir, a no ser los dioses; ¡pero ellos no viven entre los hombres!

12 Al oír esto, el rey se puso furioso y ordenó matar a todos los sabios de Babilonia. 13 Una vez publicada la orden, buscaron también a Daniel y a sus compañeros para quitarles la vida.

Daniel interpreta el sueño del rey

14 Entonces Daniel habló de manera discreta y sensata con Arioc, el jefe de la guardia real, que ya se disponía a matar a los sabios. 15 Y le preguntó:

—¿Por qué ha dado el rey esta orden tan terminante?

Arioc le explicó el motivo. 16 Entonces Daniel fue a ver al rey y le suplicó que le concediera algún tiempo para poder explicarle el sueño y su significado. 17 Luego se fue a su casa e informó de todo a sus compañeros Ananías, Misael y Azarías, 18 para que pidieran ayuda del Dios del cielo sobre aquel misterio, a fin de que no los mataran junto con los otros sabios de Babilonia. 19 Aquella noche el misterio le fue revelado a Daniel en una visión, por lo cual Daniel bendijo al Dios del cielo 20 con estas palabras:

«Bendito sea por siempre el nombre de Dios,
porque suyos son la sabiduría y el poder.
21 Él cambia los tiempos y las épocas;
quita y pone reyes,
da sabiduría a los sabios
e inteligencia a los inteligentes.
22 Él revela las cosas profundas y secretas;
conoce lo que está en la oscuridad,
pues la luz está con él.
23 A ti, Dios de mis padres,
te doy gracias y te alabo,
porque me has hecho sabio y fuerte;
y ahora me has hecho saber lo que te pedimos:
nos has dado a conocer lo que preocupaba al rey.»

24 Después de esto, Daniel fue a ver a Arioc, a quien el rey había ordenado matar a los sabios de Babilonia, y le dijo:

—No mates a los sabios. Llévame ante el rey, y yo le explicaré todo su sueño.

25 En seguida Arioc llevó a Daniel ante el rey Nabucodonosor, y le dijo al rey:

—Entre los judíos desterrados he hallado un hombre que explicará a Su Majestad el significado de su sueño.

26 Entonces el rey le dijo a Daniel, a quien llamaban Beltsasar:

—¿Puedes tú decirme lo que soñé, y lo que mi sueño significa?

27 Daniel respondió:

—No hay ningún sabio ni adivino, ni mago ni astrólogo, que pueda explicar a Su Majestad el misterio que desea conocer. 28 Pero hay un Dios en el cielo que revela los misterios, y él ha hecho saber a Su Majestad lo que va a pasar en el futuro. Voy a explicarle a Su Majestad el sueño y las visiones que ha tenido mientras dormía: 29 Su Majestad se hallaba en su cama; se puso a pensar en lo que va a pasar en el futuro, y el que revela los misterios se lo ha dado a conocer. 30 También a mí me ha sido revelado este misterio, pero no porque yo sea más sabio que todos los hombres, sino para que yo explique a Su Majestad lo que el sueño significa, y que así Su Majestad pueda comprender los pensamientos que han venido a su mente.

31 »En el sueño, Su Majestad veía que en su presencia se levantaba una estatua muy grande y brillante, y de aspecto terrible. 32 La cabeza de la estatua era de oro puro; el pecho y los brazos, de plata; el vientre y los muslos, de bronce; 33 las piernas, de hierro; y una parte de los pies era de hierro, y la otra de barro. 34 Mientras Su Majestad la estaba mirando, de un monte se desprendió una piedra, sin que nadie la empujara, y vino a dar contra los pies de la estatua y los destrozó. 35 En un momento, el hierro, el barro, el bronce, la plata y el oro quedaron todos convertidos en polvo, como el que se ve en verano cuando se trilla el trigo, y el viento se lo llevó sin dejar el menor rastro. Pero la piedra que dio contra la estatua se convirtió en una gran montaña que ocupó toda la tierra.

36 »Éste es el sueño. Y ahora voy a explicar a Su Majestad lo que el sueño significa. 37 Su Majestad es el más grande de todos los reyes, porque el Dios del cielo le ha dado el reino, el poder, la fuerza, el honor 38 y el dominio sobre todos los lugares habitados por hombres, animales y aves; él lo ha puesto todo bajo el poder de Su Majestad, que es la cabeza de oro. 39 Después del reino de Su Majestad habrá otro reino inferior al suyo, y luego un tercer reino de bronce, que dominará sobre toda la tierra. 40 Vendrá después un cuarto reino, fuerte como el hierro; y así como el hierro lo destroza todo y lo destruye, así ese reino destrozará y destruirá a todos los otros reinos.

41 »Su Majestad vio también que una parte de los pies y de los dedos era de barro, y la otra, de hierro; esto quiere decir que será un reino dividido, aunque con algo de la fortaleza del hierro, pues Su Majestad vio que el hierro estaba mezclado con el barro. 42 Los dedos de los pies eran en parte de hierro y en parte de barro, y eso significa que el reino será fuerte y débil al mismo tiempo. 43 Y así como Su Majestad vio el hierro mezclado con el barro, así los gobernantes de este reino se unirán por medio de alianzas matrimoniales; pero no podrán formar un solo cuerpo entre sí, como tampoco puede el hierro mezclarse con el barro. 44 Durante el gobierno de estos reyes, el Dios del cielo establecerá un reino que jamás será destruido ni dominado por ninguna otra nación, sino que acabará por completo con todos los demás reinos, y durará para siempre. 45 Eso es lo que significa la piedra que Su Majestad vio desprenderse del monte, sin que nadie la hubiera empujado; piedra que convirtió en polvo el hierro, el bronce, el barro, la plata y el oro. El gran Dios ha revelado a Su Majestad lo que va a pasar en el futuro. El sueño es verdadero, y su interpretación, cierta.»

46 Entonces el rey Nabucodonosor se puso de rodillas delante de Daniel, inclinó la cabeza hasta el suelo y mandó que le ofrecieran sacrificios e incienso. 47 Después le dijo a Daniel:

—Verdaderamente el Dios de ustedes es el más grande de todos los dioses; es el Señor de los reyes y el que revela los misterios, pues tú has podido descubrir este misterio.

48 Luego el rey puso a Daniel en un alto puesto y le hizo muchos y espléndidos regalos; además lo nombró gobernador de la provincia de Babilonia y jefe supremo de todos los sabios de aquella nación.

49 A petición de Daniel, el rey puso a Sadrac, Mesac y Abed-negó en importantes cargos de la administración de la provincia de Babilonia. Daniel mismo se quedó en la corte del rey.

Nebuchadnezzar’s Dream

In the second year of his reign, Nebuchadnezzar had dreams(A) that troubled him, and sleep deserted him.(B) So the king gave orders to summon the magicians, mediums, sorcerers, and Chaldeans[a](C) to tell the king his dreams. When they came and stood before the king, he said to them, ‘I have had a dream and am anxious to understand it.’

The Chaldeans spoke to the king (Aramaic[b](D) begins here): ‘May the king live for ever.(E) Tell your servants the dream, and we will give the interpretation.’

The king replied to the Chaldeans, ‘My word is final: If you don’t tell me the dream and its interpretation, you will be torn limb from limb,[c] and your houses will be made a rubbish dump.(F) But if you make the dream and its interpretation known to me, you’ll receive gifts, a reward, and great honour from me.(G) So make the dream and its interpretation known to me.’

They answered a second time, ‘May the king tell the dream to his servants, and we will make known the interpretation.’

The king replied, ‘I know for certain you are trying to gain some time, because you see that my word is final. If you don’t tell me the dream, there is one decree for you.(H) You have conspired to tell me something false or fraudulent until the situation changes. So tell me the dream and I will know you can give me its interpretation.’

10 The Chaldeans answered the king, ‘No one on earth can make known what the king requests.(I) Consequently, no king, however great and powerful, has ever asked anything like this of any magician, medium, or Chaldean. 11 What the king is asking is so difficult that no one can make it known to him except the gods, whose dwelling is not with mortals.’(J) 12 Because of this, the king became violently angry(K) and gave orders to destroy all the wise men of Babylon. 13 The decree was issued that the wise men were to be executed, and they searched for Daniel and his friends, to execute them.

14 Then Daniel responded with tact and discretion to Arioch, the captain of the king’s guard,[d](L) who had gone out to execute the wise men of Babylon. 15 He asked Arioch, the king’s officer, ‘Why is the decree from the king so harsh? ’[e](M) Then Arioch explained the situation to Daniel. 16 So Daniel went and asked the king to give him some time, so that he could give the king the interpretation.

17 Then Daniel went to his house and told his friends Hananiah, Mishael, and Azariah about the matter, 18 urging them to ask the God of the heavens(N) for mercy(O) concerning this mystery, so that Daniel and his friends would not be destroyed with the rest of Babylon’s wise men.(P) 19 The mystery was then revealed to Daniel in a vision(Q) at night, and Daniel praised the God of the heavens 20 and declared:

May the name of God
be praised for ever and ever,(R)
for wisdom(S) and power belong to him.
21 He changes the times and seasons;
he removes kings and establishes kings.(T)
He gives wisdom to the wise
and knowledge to those
who have understanding.(U)
22 He reveals the deep and hidden things;
he knows what is in the darkness,(V)
and light dwells with him.(W)
23 I offer thanks and praise to you,
God of my ancestors,(X)
because you have given me
wisdom and power.
And now you have let me know
what we asked of you,
for you have let us know(Y)
the king’s mystery.[f]

24 Therefore Daniel went to Arioch,(Z) whom the king had assigned to destroy the wise men of Babylon. He came and said to him, ‘Don’t destroy the wise men of Babylon! Bring me before the king, and I will give him the interpretation.’(AA)

25 Then Arioch quickly brought Daniel before the king and said to him, ‘I have found a man among the Judean exiles(AB) who can let the king know the interpretation.’

26 The king said in reply to Daniel, whose name was Belteshazzar,(AC) ‘Are you able to tell me the dream I had and its interpretation? ’(AD)

27 Daniel answered the king, ‘No wise man, medium, magician, or diviner(AE) is able to make known to the king the mystery he asked about. 28 But there is a God in heaven who reveals mysteries, and he has let King Nebuchadnezzar know what will happen in the last days.(AF) Your dream and the visions that came into your mind as you lay in bed(AG) were these: 29 Your Majesty, while you were in your bed, thoughts came to your mind about what will happen in the future.[g](AH) The revealer of mysteries(AI) has let you know what will happen. 30 As for me, this mystery has been revealed to me,(AJ) not because I have more wisdom than anyone living, but in order that the interpretation might be made known to the king, and that you may understand the thoughts of your mind.(AK)

The Dream’s Interpretation

31 ‘Your Majesty, as you were watching, suddenly a colossal statue appeared. That statue, tall and dazzling, was standing in front of you, and its appearance was terrifying. 32 The head of the statue was pure gold, its chest and arms were silver, its stomach and thighs were bronze, 33 its legs were iron, and its feet were partly iron and partly fired clay. 34 As you were watching, a stone broke off without a hand touching it,[h](AL) struck the statue(AM) on its feet of iron and fired clay, and crushed them.(AN) 35 Then the iron, the fired clay, the bronze, the silver, and the gold were shattered and became like chaff(AO) from the summer threshing-floors. The wind carried them away, and not a trace of them could be found. But the stone that struck the statue became a great mountain and filled(AP) the whole earth.

36 ‘This was the dream; now we will tell the king its interpretation. 37 Your Majesty, you are king of kings.(AQ) The God of the heavens has given you sovereignty, power,(AR) strength, and glory. 38 Wherever people live – or wild animals, or birds of the sky – he has handed them over to you and made you ruler over them all.(AS) You are the head of gold.

39 ‘After you, there will arise another kingdom, inferior to yours, and then another, a third kingdom, of bronze, which will rule the whole earth.(AT) 40 A fourth kingdom will be as strong as iron; for iron crushes and shatters everything, and like iron that smashes, it will crush and smash all the others.[i](AU) 41 You saw the feet and toes, partly of a potter’s fired clay and partly of iron – it will be a divided kingdom, though some of the strength of iron will be in it. You saw the iron mixed with clay, 42 and that the toes of the feet were partly iron and partly fired clay – part of the kingdom will be strong, and part will be brittle. 43 You saw the iron mixed with clay – the peoples will mix with one another[j] but will not hold together, just as iron does not mix with fired clay.

44 ‘In the days of those kings, the God of the heavens will set up a kingdom that will never be destroyed,(AV) and this kingdom will not be left to another people. It will crush all these kingdoms(AW) and bring them to an end, but will itself endure for ever. 45 You saw a stone(AX) break off from the mountain without a hand touching it,[k](AY) and it crushed the iron, bronze, fired clay, silver, and gold. The great God has told the king what will happen in the future.(AZ) The dream is certain, and its interpretation reliable.’

Nebuchadnezzar’s Response

46 Then King Nebuchadnezzar fell face down, worshipped Daniel, and gave orders to present an offering and incense to him.(BA) 47 The king said to Daniel, ‘Your God is indeed God of gods, Lord of kings,(BB) and a revealer of mysteries,(BC) since you were able to reveal this mystery.’ 48 Then the king promoted Daniel and gave him many generous gifts. He made him ruler over the entire province of Babylon and chief governor over all the wise men of Babylon.(BD) 49 At Daniel’s request, the king appointed Shadrach, Meshach, and Abednego(BE) to manage the province of Babylon. But Daniel remained at the king’s court.(BF)

Footnotes

  1. 2:2 In this chap. Chaldeans are influential Babylonian wise men.
  2. 2:4 Dn 2:4–7:28 is written in Aramaic.
  3. 2:5 Lit be made into limbs
  4. 2:14 Or executioners
  5. 2:15 Or urgent
  6. 2:23 Lit matter
  7. 2:29 Lit happen after this, also in v. 45
  8. 2:34 Lit off not by hands
  9. 2:40 Lit all these
  10. 2:43 Lit another in the seed of men
  11. 2:45 Lit mountain, not by hands