Daniel 2
New Revised Standard Version, Anglicised
Nebuchadnezzar’s Dream
2 In the second year of Nebuchadnezzar’s reign, Nebuchadnezzar dreamed such dreams that his spirit was troubled and his sleep left him. 2 So the king commanded that the magicians, the enchanters, the sorcerers, and the Chaldeans be summoned to tell the king his dreams. When they came in and stood before the king, 3 he said to them, ‘I have had such a dream that my spirit is troubled by the desire to understand it.’ 4 The Chaldeans said to the king (in Aramaic),[a] ‘O king, live for ever! Tell your servants the dream, and we will reveal the interpretation.’ 5 The king answered the Chaldeans, ‘This is a public decree: if you do not tell me both the dream and its interpretation, you shall be torn limb from limb, and your houses shall be laid in ruins. 6 But if you do tell me the dream and its interpretation, you shall receive from me gifts and rewards and great honour. Therefore tell me the dream and its interpretation.’ 7 They answered a second time, ‘Let the king first tell his servants the dream, then we can give its interpretation.’ 8 The king answered, ‘I know with certainty that you are trying to gain time, because you see I have firmly decreed: 9 if you do not tell me the dream, there is but one verdict for you. You have agreed to speak lying and misleading words to me until things take a turn. Therefore, tell me the dream, and I shall know that you can give me its interpretation.’ 10 The Chaldeans answered the king, ‘There is no one on earth who can reveal what the king demands! In fact no king, however great and powerful, has ever asked such a thing of any magician or enchanter or Chaldean. 11 The thing that the king is asking is too difficult, and no one can reveal it to the king except the gods, whose dwelling is not with mortals.’
12 Because of this the king flew into a violent rage and commanded that all the wise men of Babylon be destroyed. 13 The decree was issued, and the wise men were about to be executed; and they looked for Daniel and his companions, to execute them. 14 Then Daniel responded with prudence and discretion to Arioch, the king’s chief executioner, who had gone out to execute the wise men of Babylon; 15 he asked Arioch, the royal official, ‘Why is the decree of the king so urgent?’ Arioch then explained the matter to Daniel. 16 So Daniel went in and requested that the king give him time and he would tell the king the interpretation.
God Reveals Nebuchadnezzar’s Dream
17 Then Daniel went to his home and informed his companions, Hananiah, Mishael, and Azariah, 18 and told them to seek mercy from the God of heaven concerning this mystery, so that Daniel and his companions with the rest of the wise men of Babylon might not perish. 19 Then the mystery was revealed to Daniel in a vision of the night, and Daniel blessed the God of heaven.
20 Daniel said:
‘Blessed be the name of God from age to age,
for wisdom and power are his.
21 He changes times and seasons,
deposes kings and sets up kings;
he gives wisdom to the wise
and knowledge to those who have understanding.
22 He reveals deep and hidden things;
he knows what is in the darkness,
and light dwells with him.
23 To you, O God of my ancestors,
I give thanks and praise,
for you have given me wisdom and power,
and have now revealed to me what we asked of you,
for you have revealed to us what the king ordered.’
Daniel Interprets the Dream
24 Therefore Daniel went to Arioch, whom the king had appointed to destroy the wise men of Babylon, and said to him, ‘Do not destroy the wise men of Babylon; bring me in before the king, and I will give the king the interpretation.’
25 Then Arioch quickly brought Daniel before the king and said to him: ‘I have found among the exiles from Judah a man who can tell the king the interpretation.’ 26 The king said to Daniel, whose name was Belteshazzar, ‘Are you able to tell me the dream that I have seen and its interpretation?’ 27 Daniel answered the king, ‘No wise men, enchanters, magicians, or diviners can show to the king the mystery that the king is asking, 28 but there is a God in heaven who reveals mysteries, and he has disclosed to King Nebuchadnezzar what will happen at the end of days. Your dream and the visions of your head as you lay in bed were these: 29 To you, O king, as you lay in bed, came thoughts of what would be hereafter, and the revealer of mysteries disclosed to you what is to be. 30 But as for me, this mystery has not been revealed to me because of any wisdom that I have more than any other living being, but in order that the interpretation may be known to the king and that you may understand the thoughts of your mind.
31 ‘You were looking, O king, and lo! there was a great statue. This statue was huge, its brilliance extraordinary; it was standing before you, and its appearance was frightening. 32 The head of that statue was of fine gold, its chest and arms of silver, its middle and thighs of bronze, 33 its legs of iron, its feet partly of iron and partly of clay. 34 As you looked on, a stone was cut out, not by human hands, and it struck the statue on its feet of iron and clay and broke them in pieces. 35 Then the iron, the clay, the bronze, the silver, and the gold, were all broken in pieces and became like the chaff of the summer threshing-floors; and the wind carried them away, so that not a trace of them could be found. But the stone that struck the statue became a great mountain and filled the whole earth.
36 ‘This was the dream; now we will tell the king its interpretation. 37 You, O king, the king of kings—to whom the God of heaven has given the kingdom, the power, the might, and the glory, 38 into whose hand he has given human beings, wherever they live, the wild animals of the field, and the birds of the air, and whom he has established as ruler over them all—you are the head of gold. 39 After you shall arise another kingdom inferior to yours, and yet a third kingdom of bronze, which shall rule over the whole earth. 40 And there shall be a fourth kingdom, strong as iron; just as iron crushes and smashes everything,[b] it shall crush and shatter all these. 41 As you saw the feet and toes partly of potter’s clay and partly of iron, it shall be a divided kingdom; but some of the strength of iron shall be in it, as you saw the iron mixed with the clay. 42 As the toes of the feet were part iron and part clay, so the kingdom shall be partly strong and partly brittle. 43 As you saw the iron mixed with clay, so will they mix with one another in marriage,[c] but they will not hold together, just as iron does not mix with clay. 44 And in the days of those kings the God of heaven will set up a kingdom that shall never be destroyed, nor shall this kingdom be left to another people. It shall crush all these kingdoms and bring them to an end, and it shall stand for ever; 45 just as you saw that a stone was cut from the mountain not by hands, and that it crushed the iron, the bronze, the clay, the silver, and the gold. The great God has informed the king what shall be hereafter. The dream is certain, and its interpretation trustworthy.’
Daniel and His Friends Promoted
46 Then King Nebuchadnezzar fell on his face, worshipped Daniel, and commanded that a grain-offering and incense be offered to him. 47 The king said to Daniel, ‘Truly, your God is God of gods and Lord of kings and a revealer of mysteries, for you have been able to reveal this mystery!’ 48 Then the king promoted Daniel, gave him many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon and chief prefect over all the wise men of Babylon. 49 Daniel made a request of the king, and he appointed Shadrach, Meshach, and Abednego over the affairs of the province of Babylon. But Daniel remained at the king’s court.
Footnotes
- Daniel 2:4 The text from this point to the end of chapter 7 is in Aramaic
- Daniel 2:40 Gk Theodotion Syr Vg: Aram adds and like iron that crushes
- Daniel 2:43 Aram by human seed
Daniel 2
Palabra de Dios para Todos
El sueño de Nabucodonosor
2 Durante el segundo año[a] en que Nabucodonosor fue rey tuvo varios sueños que lo preocuparon y lo asustaron tanto que no podía dormir. 2 Entonces mandó llamar a todos los adivinos, hechiceros, magos y sabios para que le interpretaran lo que había soñado. Todos se presentaron ante el rey y 3 él les dijo:
—Tuve un sueño que me tiene preocupado y necesito urgentemente saber lo que significa.
4 Entonces los caldeos le respondieron al rey en idioma arameo[b]:
—¡Viva el rey por siempre! Estamos aquí para servirle, cuéntenos su sueño y le diremos lo que significa.
5 —Yo no les voy a contar nada. Ustedes deben decirme qué fue lo que soñé y además qué significa. Si no me lo dicen, los haré pedazos y destrozaré sus casas hasta que queden convertidas en ruinas. 6 Pero si me cuentan el sueño y su significado, los recompensaré con regalos y honor. Así que díganme el sueño y su significado.
7 Los caldeos le respondieron nuevamente diciendo:
—Su majestad, somos sus servidores. Cuéntenos el sueño y le diremos qué significa.
8 Y el rey les dijo:
—Ustedes sólo están ganando tiempo porque saben que no les voy a decir nada. 9 Si no me dicen el sueño serán castigados, pues se han puesto de acuerdo para mentir esperando que pase el tiempo. Tienen que contarme el sueño para que yo pueda estar seguro de que el significado que me dirán es el verdadero.
10 Los caldeos le respondieron:
—Nadie en este mundo tiene el poder de hacer lo que el rey está pidiendo. Además, ningún rey por más poder o grandeza que tenga, ha pedido algo así a ningún hechicero, adivino o caldeo. 11 Lo que el rey está pidiendo es muy complicado y difícil, sólo los dioses podrían revelar un sueño de otra persona y decir su significado. Pero los dioses no viven con los humanos.
12 El rey se enojó mucho con esa respuesta y condenó a muerte a todos los sabios de Babilonia. 13 La orden del rey fue anunciada públicamente y los guardias del rey salieron a buscar a Daniel y a sus compañeros para matarlos a ellos también.
14 Arioc era el jefe de los guardias y era el encargado de matar a los sabios de Babilonia, pero Daniel le envió un mensaje 15 en el que le preguntaba:
—Arioc, tú que eres el representante del rey, explícame por qué esta orden del rey es tan urgente y severa.
Arioc le respondió explicando la orden. 16 Entonces, Daniel fue y le pidió al rey algún tiempo para poder explicarle el significado del sueño. 17 Luego Daniel volvió a casa y les contó a sus compañeros Ananías, Misael y Azarías todo lo que estaba pasando. 18 Entonces pidieron que el Dios del cielo tuviera compasión de ellos y les revelara el secreto para que no tuvieran que morir con los demás sabios de Babilonia. 19 Esa noche Daniel tuvo una visión y Dios le reveló el significado del secreto. Entonces Daniel alabó al Dios del cielo 20 diciendo:
«¡Alabado sea el nombre de Dios por siempre!
¡A él pertenecen el poder y la sabiduría!
21 Él cambia los tiempos y las estaciones,
pone y quita reyes.
Da sabiduría a los sabios
e inteligencia a los expertos.
22 Él revela los secretos más profundos;
conoce todo lo que hay en la oscuridad
porque la luz vive junto a él.
23 Dios de mis antepasados te doy gracias y te alabo
porque tú me has dado sabiduría y poder;
me revelaste lo que te pedía.
¡Me diste a conocer el sueño del rey!»
Daniel cuenta el sueño y su significado
24 Después, Daniel fue a ver a Arioc, quien tenía la orden de matar a los adivinos de Babilonia, y le dijo:
—No mates a los adivinos de Babilonia.[c] Llévame a ver al rey y le explicaré el sentido del sueño.
25 Así que Arioc y Daniel fueron rápidamente a ver al rey. Cuando llegaron, Arioc le dijo al rey:
—He encontrado entre los judíos deportados a un hombre que puede interpretar el sueño del rey.
26 Entonces el rey le dijo a Daniel, al que llamaban Baltasar:
—¿De verdad eres capaz de contarme el sueño que tuve y lo que significa?
27 Daniel respondió:
—Ninguno de los sabios, hechiceros, adivinos o magos puede revelar este secreto al rey, 28 pero hay un Dios en el cielo que sí revela secretos. Él le ha revelado a usted, rey Nabucodonosor, lo que sucederá al final de los tiempos. Esto es lo que vio usted cuando estaba acostado: 29 cuando usted descansaba en su cama pensó en lo que podría ocurrir en el futuro. Dios puede revelar secretos, y él le ha mostrado a usted lo que va a suceder. 30 En cuanto a mí, no es que yo sea más sabio que otros. Si se me ha revelado el secreto es para que le explique su sentido al rey y así pueda usted entender lo que pasó por su mente.
31 »Majestad, en su sueño usted vio una estatua muy grande frente a usted. Era una estatua enorme y muy brillante pero su aspecto causaba terror. 32 La cabeza de la estatua era de oro. Los hombros y los brazos eran de plata. El vientre y los muslos eran de bronce. 33 Las piernas eran de hierro y los pies eran en parte de hierro y en parte de barro. 34 Mientras la miraba, una roca se desprendió sin que nadie la moviera y golpeó a la estatua en sus pies de hierro y barro y los pulverizó. 35 En seguida, todo el barro, el hierro, el bronce, la plata y el oro se despedazaron y se volvieron polvo. Parecía como el polvo que sobra cuando se trilla el trigo en verano, pero el viento se lo llevó todo sin dejar rastro. Luego la roca se convirtió en una gran montaña[d] que ocupó toda la tierra.
36 »Ese fue el sueño, y ahora le voy a decir al rey lo que significa. 37 Usted es el más importante de los reyes. El Dios de los cielos lo ha elegido y le ha dado poder y riquezas. 38 Dios lo ha puesto al mando de los hombres, de los animales salvajes y de las aves del cielo. Usted es esa cabeza de oro de la estatua. 39 Después de usted vendrá otro reino, pero ese reino no será tan importante como el suyo. Luego vendrá un tercer reino de bronce que gobernará sobre toda la tierra. 40 Después habrá un cuarto reino que será tan fuerte como el hierro. Y así como el hierro es más fuerte y destroza todo, de igual manera ese cuarto reino destrozará a todos los demás.
41 »Pero usted vio que los pies y los dedos de la estatua eran en parte de hierro y en parte de barro. Pues eso quiere decir que este reino estará dividido y tendrá sólo un poco de la estabilidad del hierro porque usted vio que el hierro estaba mezclado con el barro. 42 Es decir que así como parte de los pies y de los dedos eran de barro y la otra parte era de hierro, de igual forma el reino será en parte fuerte y en parte débil. 43 Y así como usted vio que se mezclaban el hierro y el barro, también los pueblos se mezclarán entre sí. Pero por más que se mezclen no serán un solo pueblo, como tampoco el hierro y el barro se mezclan totalmente. 44 Y durante ese tiempo, el Dios del cielo creará un reino eterno que no podrá ser destruido. Ese reino no quedará en manos de extraños. Al contrario, ese reino destruirá y superará a todos los demás reinos. ¡Es un reino que durará para siempre! 45 Majestad, usted vio una roca que se desprendió de la montaña sin que ninguna mano la empujara. Esa roca destrozó el hierro, el bronce, la plata y el oro. Eso significa que el gran Dios le estaba mostrando lo que pasará en el futuro. Ese es el sueño y la interpretación que es completamente cierta».
46 Enseguida, el rey Nabucodonosor se arrodilló ante Daniel y lo alabó. Además ordenó que se preparara una ofrenda de incienso y fragancias en honor de Daniel. 47 El rey dijo:
—En realidad tu Dios es el más importante y poderoso. Es el Señor de todos los reyes y el que revela los secretos. Él fue quien hizo posible que tú me revelaras a mí este secreto.
48 El rey le dio a Daniel muchos regalos y lo nombró jefe de la provincia de Babilonia y de todos los demás adivinos y sabios de Babilonia. 49 Daniel le pidió al rey que nombrara también a Sadrac, Mesac y Abednego para ocupar cargos importantes en la provincia de Babilonia. El rey hizo lo que Daniel le pidió y Daniel se convirtió en uno de los funcionarios más importantes del rey.
Footnotes
- 2:1 segundo año Daniel aquí usa probablemente el sistema cronológico babilónico que acostumbraba a contar un reinado a partir del comienzo del primer año completo o calendario. No tomaba en cuenta el primer año parcial en que el rey asumiera el trono.
- 2:4 arameo Idioma oficial del Imperio babilónico. Este idioma era usado por gente de muchos países como lengua de comunicación internacional. El texto de Daniel desde aquí hasta 7:28 está escrito en arameo.
- 2:24 No mates […] Babilonia o No mates a ningún otro adivino de Babilonia.
- 2:35 montaña o fortaleza.
New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
© 2005, 2015 Bible League International