Détresse et résurrection

12 En ce temps-là, se lèvera Michel[a], le grand chef qui a pour mission d’aider ton peuple. Ce sera un temps de détresse tel qu’il n’y en a jamais eu depuis que des nations existent jusqu’à ce moment-là. En ce temps-là seront sauvés ceux de ton peuple dont le nom est inscrit dans le livre. Les nombreux humains qui dorment dans la poussière de la terre se réveilleront, les uns pour la vie éternelle, les autres pour la honte et l’horreur éternelles. Les hommes qui auront eu de la sagesse resplendiront alors comme le firmament, ceux qui auront amené un grand nombre à être justes brilleront comme les étoiles, à toujours et à jamais.

Quant à toi, Daniel, tiens caché le sens de ces paroles et conserve le livre scellé jusqu’au temps de la fin. Alors, beaucoup l’étudieront et verront leur connaissance s’accroître.

La prophétie scellée

Moi, Daniel, je continuai à regarder et je vis deux autres personnages qui se tenaient là, chacun sur une rive du fleuve. L’un d’eux demanda à l’homme vêtu de lin qui se tenait au-dessus des eaux du fleuve : Quand donc viendra la fin de ces choses inouïes ?

Alors l’homme vêtu de lin qui se tenait au-dessus des eaux du fleuve leva sa main droite et sa main gauche vers le ciel et je l’entendis déclarer : Je le jure par celui qui vit à jamais : ce sera dans un temps, deux temps et la moitié d’un temps[b]. Quand la force du peuple saint sera entièrement brisée, alors toutes ces choses s’achèveront.

J’entendis ces réponses sans les comprendre. C’est pourquoi je redemandai : Mon seigneur, quelle sera l’issue de tous ces événements ?

Il me répondit : Va, Daniel, car le sens de ces paroles sera caché, elles seront scellées jusqu’au temps de la fin. 10 Beaucoup seront purifiés, blanchis et éprouvés comme par le feu. Les méchants se conduiront avec perversité et aucun d’eux ne comprendra, mais ceux qui auront de la sagesse comprendront. 11 Depuis le moment où l’on fera cesser le sacrifice perpétuel et où l’on installera l’abominable profanation[c] s’écouleront 1 290 jours.

12 Heureux celui qui attendra et qui parviendra jusqu’au 1 335e jour ! 13 Quant à toi, va jusqu’à la fin et tu entreras dans le repos. Puis, à la fin des temps, tu te relèveras pour recevoir la part qui t’est échue.

Footnotes

  1. 12.1 Voir 10.13 et note.
  2. 12.7 C’est-à-dire trois ans et demi. Voir 7.25 ; Ap 10.5-6 ; 12.14 ; 13.5-6.
  3. 12.11 Voir 9.27 ; 11.31.

冊上有名的必蒙拯救

12 “那時保護你同胞的偉大護衛天使米迦勒必站起來;並且必有患難的時期,是立國以來直到那時未曾有過的。那時你的同胞中名字記錄在冊上的,都必得拯救。 必有許多睡在塵土中的人醒過來,有的要得永生,有的要受羞辱,永遠被憎惡。 那些有智慧的必發光,好像穹蒼的光體;那些使許多人歸義的必發光,如同星星,直到永永遠遠。 但以理啊!你要隱藏這些話,把這書密封,直到末期,必有許多人來往奔跑,知識增多。”

下令封閉預言直到末期

我但以理觀看,看見另有兩個天使,一個站在河岸的這邊,一個站在河岸的那邊。 有一個問那身穿細麻衣、站在河水以上的人,說:“這些奇異的事的結局幾時才到呢?” 我聽見那身穿細麻衣、站在河水以上的人,向天舉起左右手,指著活到永遠的主起誓,說:“要經過一載、二載、半載(“一載、二載、半載”或譯:“一個時期、多個時期、半個時期”);在他們完全粉碎聖民的勢力的時候,這一切事就都要完成。” 我聽見,卻不明白,我就問:“我主啊,這些事的結局是怎樣呢?” 他回答:“但以理啊!你只管去吧,因為這些話已經隱藏密封,直到末期。 10 許多人必潔淨自己,使自己潔白,並且被熬煉。可是惡人仍然作惡。所有惡人都不明白,只有那些使人有智慧的才能明白。 11 從廢除常獻祭,並設立那使地荒涼的可憎的像的時候起,必有一千二百九十天。 12 等候到一千三百三十五日的,那人是有福的。 13 你應去等待結局!你必安歇;到了末日,你必起來,承受你的分。”

The End Times

12 “At that time Michael,(A) the great prince who protects your people, will arise. There will be a time of distress(B) such as has not happened from the beginning of nations until then. But at that time your people—everyone whose name is found written in the book(C)—will be delivered.(D) Multitudes who sleep in the dust of the earth will awake:(E) some to everlasting life, others to shame and everlasting contempt.(F) Those who are wise[a](G) will shine(H) like the brightness of the heavens, and those who lead many to righteousness,(I) like the stars for ever and ever.(J) But you, Daniel, roll up and seal(K) the words of the scroll until the time of the end.(L) Many will go here and there(M) to increase knowledge.”

Then I, Daniel, looked, and there before me stood two others, one on this bank of the river and one on the opposite bank.(N) One of them said to the man clothed in linen,(O) who was above the waters of the river, “How long will it be before these astonishing things are fulfilled?”(P)

The man clothed in linen, who was above the waters of the river, lifted his right hand(Q) and his left hand toward heaven, and I heard him swear by him who lives forever,(R) saying, “It will be for a time, times and half a time.[b](S) When the power of the holy people(T) has been finally broken, all these things will be completed.(U)

I heard, but I did not understand. So I asked, “My lord, what will the outcome of all this be?”

He replied, “Go your way, Daniel, because the words are rolled up and sealed(V) until the time of the end.(W) 10 Many will be purified, made spotless and refined,(X) but the wicked will continue to be wicked.(Y) None of the wicked will understand, but those who are wise will understand.(Z)

11 “From the time that the daily sacrifice(AA) is abolished and the abomination that causes desolation(AB) is set up, there will be 1,290 days.(AC) 12 Blessed is the one who waits(AD) for and reaches the end of the 1,335 days.(AE)

13 “As for you, go your way till the end.(AF) You will rest,(AG) and then at the end of the days you will rise to receive your allotted inheritance.(AH)

Footnotes

  1. Daniel 12:3 Or who impart wisdom
  2. Daniel 12:7 Or a year, two years and half a year

12 At that time

Michael,(A) the great prince
who stands watch over your people, will rise up.
There will be a time of distress(B)
such as never has occurred(C)
since nations came into being until that time.(D)
But at that time all your people
who are found written in the book(E) will escape.(F)
Many who sleep in the dust(G)
of the earth will awake,
some to eternal life,(H)
and some to disgrace and eternal contempt.(I)
Those who have insight will shine
like the bright expanse of the heavens,(J)
and those who lead many to righteousness,(K)
like the stars for ever and ever.

‘But you, Daniel, keep these words secret(L) and seal the book(M) until the time of the end.(N) Many will roam about,(O) and knowledge will increase.’[a]

Then I, Daniel, looked, and two others were standing there, one on this bank of the river and one on the other. One of them said to the man dressed in linen,(P) who was above the water of the river,(Q) ‘How long until the end(R) of these wondrous things? ’ Then I heard the man dressed in linen, who was above the water of the river. He raised both his hands[b](S) towards heaven and swore by him who lives eternally(T) that it would be for a time, times, and half a time.(U) When the power of the holy people is shattered, all these things will be completed.

I heard but did not understand. So I asked, ‘My lord, what will be the outcome of these things? ’(V)

He said, ‘Go on your way, Daniel, for the words are secret(W) and sealed until the time of the end.(X) 10 Many will be purified,(Y) cleansed, and refined,(Z) but the wicked will act wickedly;(AA) none of the wicked will understand, but those who have insight will understand.(AB) 11 From the time the daily sacrifice is abolished and the abomination of desolation(AC) is set up,(AD) there will be 1,290 days. 12 Happy is the one who waits(AE) for and reaches 1,335 days. 13 But as for you, go on your way to the end;[c] you will rest, and then you will rise[d] to receive(AF) your allotted inheritance at the end of the days.’

Footnotes

  1. 12:4 LXX reads and the earth will be filled with unrighteousness
  2. 12:7 Lit raised his right and his left
  3. 12:13 LXX omits to the end
  4. 12:13 Or stand