Daniel Taken to Babylon

In the third year of (A)the reign of Jehoiakim king of Judah, Nebuchadnezzar king of Babylon came to Jerusalem and besieged it. And the Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, with some of (B)the vessels of the house of God. And he brought them to (C)the land of Shinar, to the house of his god, (D)and placed the vessels in the treasury of his god. Then the king commanded Ashpenaz, (E)his chief eunuch, to bring some of the people of Israel, both of the royal family[a] and of (F)the nobility, youths without (G)blemish, of good appearance and (H)skillful in all wisdom, endowed with knowledge, understanding learning, and competent to stand in the king's palace, and to (I)teach them the literature and language of the (J)Chaldeans. The king assigned them a daily portion of (K)the food that the king ate, and of (L)the wine that he drank. They were to be educated for (M)three years, and at the end of that time they were to (N)stand before the king. Among these were (O)Daniel, (P)Hananiah, (Q)Mishael, and (R)Azariah of the tribe of Judah. And (S)the chief of the eunuchs (T)gave them names: (U)Daniel he called Belteshazzar, Hananiah he called Shadrach, Mishael he called Meshach, and Azariah he called Abednego.

Daniel's Faithfulness

But Daniel (V)resolved that he would not (W)defile himself with (X)the king's food, or with (Y)the wine that he drank. Therefore he asked the chief of the eunuchs to allow him not to (Z)defile himself. (AA)And God gave Daniel favor and compassion in the sight of the chief of the eunuchs, 10 and the chief of the eunuchs said to Daniel, “I fear my lord the king, who assigned your food and your drink; for why should he see that you were in worse condition than the youths who are of your own age? So you would endanger my head with the king.” 11 Then Daniel said to the steward whom the chief of the eunuchs had assigned over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah, 12 “Test your servants for (AB)ten days; let us be given vegetables to eat and water to drink. 13 Then let our appearance and the appearance of the youths who eat (AC)the king's food be observed by you, and deal with your servants according to what you see.” 14 So he listened to them in this matter, and tested them for ten days. 15 At the end of ten days it was seen that they were better in appearance and fatter in flesh than all the youths who ate (AD)the king's food. 16 (AE)So the steward took away their food and the wine they were to drink, and gave them (AF)vegetables.

17 As for these four youths, (AG)God gave them learning and (AH)skill in all literature and wisdom, and Daniel had (AI)understanding in all visions and dreams. 18 At the end of (AJ)the time, when the king had commanded that they should be brought in, the chief of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar. 19 And the king spoke with them, and among all of them none was found like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah. Therefore (AK)they stood before the king. 20 And in every matter of wisdom and understanding about which the king inquired of them, he found them ten times better than all (AL)the magicians and (AM)enchanters that were in all his kingdom. 21 And Daniel (AN)was there until the first year of (AO)King Cyrus.

Footnotes

  1. Daniel 1:3 Hebrew of the seed of the kingdom

In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah came Nebuchadnezzar king of Babylon unto Jerusalem, and besieged it.

And the Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, with part of the vessels of the house of God: which he carried into the land of Shinar to the house of his god; and he brought the vessels into the treasure house of his god.

And the king spake unto Ashpenaz the master of his eunuchs, that he should bring certain of the children of Israel, and of the king's seed, and of the princes;

Children in whom was no blemish, but well favoured, and skilful in all wisdom, and cunning in knowledge, and understanding science, and such as had ability in them to stand in the king's palace, and whom they might teach the learning and the tongue of the Chaldeans.

And the king appointed them a daily provision of the king's meat, and of the wine which he drank: so nourishing them three years, that at the end thereof they might stand before the king.

Now among these were of the children of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah:

Unto whom the prince of the eunuchs gave names: for he gave unto Daniel the name of Belteshazzar; and to Hananiah, of Shadrach; and to Mishael, of Meshach; and to Azariah, of Abednego.

But Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the portion of the king's meat, nor with the wine which he drank: therefore he requested of the prince of the eunuchs that he might not defile himself.

Now God had brought Daniel into favour and tender love with the prince of the eunuchs.

10 And the prince of the eunuchs said unto Daniel, I fear my lord the king, who hath appointed your meat and your drink: for why should he see your faces worse liking than the children which are of your sort? then shall ye make me endanger my head to the king.

11 Then said Daniel to Melzar, whom the prince of the eunuchs had set over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah,

12 Prove thy servants, I beseech thee, ten days; and let them give us pulse to eat, and water to drink.

13 Then let our countenances be looked upon before thee, and the countenance of the children that eat of the portion of the king's meat: and as thou seest, deal with thy servants.

14 So he consented to them in this matter, and proved them ten days.

15 And at the end of ten days their countenances appeared fairer and fatter in flesh than all the children which did eat the portion of the king's meat.

16 Thus Melzar took away the portion of their meat, and the wine that they should drink; and gave them pulse.

17 As for these four children, God gave them knowledge and skill in all learning and wisdom: and Daniel had understanding in all visions and dreams.

18 Now at the end of the days that the king had said he should bring them in, then the prince of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar.

19 And the king communed with them; and among them all was found none like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: therefore stood they before the king.

20 And in all matters of wisdom and understanding, that the king enquired of them, he found them ten times better than all the magicians and astrologers that were in all his realm.

21 And Daniel continued even unto the first year of king Cyrus.

Даниял и его друзья при вавилонском дворе

В третьем году правления Иоакима[a], царя Иудеи (в 605 г. до н. э.), Навуходоносор[b], царь Вавилона, пришёл под Иерусалим и осадил его. И Владыка отдал Иоакима, царя Иудеи, и часть утвари из храма Аллаха в его руки. Навуходоносор увёл пленников в Вавилонию[c] и положил утварь в храме своего бога, в сокровищницу.

Затем царь Вавилона приказал Ашпеназу, главе своих придворных, привести несколько исраильтян из царской и других знатных семей – юношей без физических изъянов, красивых, способных к обучению разным наукам, образованных, понятливых и годных к службе при царском дворе. Он должен был научить их языку и литературе вавилонян. Царь дал распоряжение ежедневно кормить их и поить вином с царского стола. Они должны были три года учиться, а после – поступить на царскую службу.

Среди них было несколько юношей из рода Иуды[d]: Даниял[e], Ханания, Мисаил и Азария. Глава придворных дал им новые имена: Даниялу – имя Валтасисар, Ханании – Шадрах, Мисаилу – Мисах, а Азарии – Аведнего.[f]

Но Даниял решил не осквернять себя царской едой и вином и просил у главы придворных разрешения не оскверняться ими.[g] Аллах даровал Даниялу расположение и милость главы придворных, 10 и тот сказал:

– Я боюсь господина моего царя, который сам назначил вам еду и вино. Вдруг он увидит, что вы выглядите хуже ваших сверстников. Тогда царь отрубит мне голову из-за вас.

11 Но Даниял попросил стража, которого глава придворных приставил к Даниялу, Ханании, Мисаилу и Азарии:

12 – Прошу, испытай своих рабов в течение десяти дней: не давай нам ничего есть, кроме овощей, и пить не давай ничего, кроме воды. 13 А потом сравни наш вид с видом юношей, которые едят царскую еду, и сам реши, как поступить со своими рабами.

14 Он согласился и испытывал их десять дней. 15 После десяти дней они выглядели здоровее и упитаннее тех юношей, что ели царскую пищу. 16 Тогда страж стал забирать у них изысканную еду и вино, которые им доставляли, и давал им вместо этого овощи.

17 Этим четырём юношам Аллах дал знание и понимание всех видов литературы и учёности. А Даниял мог ещё и толковать всякие видения и сны.

18 По истечении назначенного царём времени глава придворных представил их Навуходоносору. 19 Царь поговорил с ними и не нашёл равных Даниялу, Ханании, Мисаилу и Азарии; так они поступили на царскую службу. 20 В каждом деле, требующем мудрости и понимания, о чём бы ни спросил их царь, он находил их в десять раз лучше всех чародеев и заклинателей во всём своём царстве.

21 И Даниял оставался на службе до первого года правления царя Кира[h] (538 г. до н. э.).

Footnotes

  1. 1:1 Иоаким правил Иудеей с 609 по 598 гг. до н. э. О его правлении см. 4 Цар. 23:36–24:7; 2 Лет. 36:5-8.
  2. 1:1 Навуходоносор II, самый великий царь Нововавилонской империи, правил с 605 по 562 гг. до н. э.
  3. 1:2 Букв.: «землю Шинар».
  4. 1:6 Или: «из Иудеи».
  5. 1:6 В Центральной Азии известен как Данияр (Дониёр).
  6. 1:7 Прежние имена юношей, которые были связаны с именем Всевышнего, были заменены на другие, имевшие в своём составе имя одного из вавилонских богов.
  7. 1:8 Возможно, Даниял отказался от царской пищи из-за того, что она была принесена в жертву идолам или же приготовлена из мяса животных, запрещённых к употреблению у евреев, и потому ритуально нечиста.
  8. 1:21 Кир II Великий, основатель Персидского государства Ахменидов, правил с 558 по 530 гг. до н. э. В 539 г. покорил Вавилон и Месопотамию. Кир погиб во время похода в Центральную Азию от руки сакской царицы Томирис. Между Навуходоносором и Киром Даниял служил ещё четырём царям. Он прожил долгую жизнь, и ему довелось увидеть возвращение иудеев на родину.

Daniel and His Friends Obey God(A)

In the third year of the reign of (B)Jehoiakim king of Judah, Nebuchadnezzar king of Babylon came to Jerusalem and besieged it. And the Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, with (C)some of the articles of [a]the house of God, which he carried (D)into the land of Shinar to the house of his god; (E)and he brought the articles into the treasure house of his god.

Then the king instructed Ashpenaz, the master of his eunuchs, to bring (F)some of the children of Israel and some of the king’s descendants and some of the nobles, young men (G)in whom there was no blemish, but good-looking, gifted in all wisdom, possessing knowledge and quick to understand, who had ability to serve in the king’s palace, and (H)whom they might teach the language and [b]literature of the Chaldeans. And the king appointed for them a daily provision of the king’s delicacies and of the wine which he drank, and three years of training for them, so that at the end of that time they might (I)serve before the king. Now from among those of the sons of Judah were Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah. (J)To them the chief of the eunuchs gave names: (K)he gave Daniel the name Belteshazzar; to Hananiah, Shadrach; to Mishael, Meshach; and to Azariah, Abed-Nego.

But Daniel purposed in his heart that he would not defile himself (L)with the portion of the king’s delicacies, nor with the wine which he drank; therefore he requested of the chief of the eunuchs that he might not defile himself. Now (M)God had brought Daniel into the favor and [c]goodwill of the chief of the eunuchs. 10 And the chief of the eunuchs said to Daniel, “I fear my lord the king, who has appointed your food and drink. For why should he see your faces looking worse than the young men who are your age? Then you would endanger my head before the king.”

11 So Daniel said to [d]the steward whom the chief of the eunuchs had set over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah, 12 “Please test your servants for ten days, and let them give us vegetables to eat and water to drink. 13 Then let our appearance be examined before you, and the appearance of the young men who eat the portion of the king’s delicacies; and as you see fit, so deal with your servants.” 14 So he consented with them in this matter, and tested them ten days.

15 And at the end of ten days their features appeared better and fatter in flesh than all the young men who ate the portion of the king’s delicacies. 16 Thus [e]the steward took away their portion of delicacies and the wine that they were to drink, and gave them vegetables.

17 As for these four young men, (N)God gave them (O)knowledge and skill in all literature and wisdom; and Daniel had (P)understanding in all visions and dreams.

18 Now at the end of the days, when the king had said that they should be brought in, the chief of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar. 19 Then the king [f]interviewed them, and among them all none was found like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah; therefore (Q)they served before the king. 20 (R)And in all matters of wisdom and understanding about which the king examined them, he found them ten times better than all the magicians and astrologers who were in all his realm. 21 (S)Thus Daniel continued until the first year of King Cyrus.

Footnotes

  1. Daniel 1:2 The temple
  2. Daniel 1:4 Lit. writing or book
  3. Daniel 1:9 kindness
  4. Daniel 1:11 Or Melzar
  5. Daniel 1:16 Or Melzar
  6. Daniel 1:19 Lit. talked with them