Font Size
Daniel 1:7-9
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
Daniel 1:7-9
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
7 (Mas Aspenaz lhes deu novos nomes: Daniel foi chamado de Beltessazar, Ananias foi chamado de Sadraque, Misael foi chamado de Mesaque e Azarias foi chamado de Abede-Nego.)
8 Daniel tinha decidido não se contaminar[a] com a comida e o vinho do rei. Por isso pediu permissão a Aspenaz para não comer desses alimentos. 9 Deus fez com que Aspenaz tivesse compaixão e simpatia por Daniel.
Read full chapterFootnotes
- 1.8 contaminar A lei israelita proibia comer certos alimentos. Comer esses alimentos significava “ficar contaminado” no sentido religioso. Ver Lv 11–15 onde são estabelecidas as normas sobre os alimentos que contaminam e os que não contaminam.
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version (VFL)
© 1999, 2014, 2017 Bible League International