Add parallel Print Page Options

Daniel y sus compañeros en la corte de Nabucodonosor

En el tercer año del reinado de Joacim, rey de Judá, vino Nabucodonosor, rey de Babilonia(A), a Jerusalén(B) y la sitió. El Señor entregó en sus manos(C) a Joacim, rey de Judá, así como algunos de los utensilios de la casa de Dios(D). Estos se los llevó a la tierra de Sinar(E), a la casa de su dios[a], colocando[b] los utensilios en la casa del tesoro de su dios[c](F).

Entonces el rey mandó[d] a Aspenaz, jefe de sus oficiales[e], que trajera de los israelitas a algunos de la familia[f] real y de los nobles(G). Estos jóvenes no debían tener defecto alguno, serían de buen parecer(H), inteligentes en toda rama del saber(I), dotados de entendimiento y habilidad para discernir(J) y que tuvieran la capacidad para servir[g] en el palacio del rey; y le dio órdenes de que les enseñara la escritura y la lengua de los caldeos(K). El rey les asignó una ración diaria de los manjares del rey y del vino que él bebía(L), y mandó que los educaran[h] por tres años, después de los cuales entrarían al servicio[i] del rey(M).

Entre estos estaban Daniel(N), Ananías, Misael y Azarías, de los hijos de Judá. Entonces el jefe de oficiales les puso nuevos nombres: a Daniel le puso Beltsasar(O); a Ananías, Sadrac; a Misael, Mesac; y a Azarías, Abed Nego(P).

Read full chapter

Footnotes

  1. Daniel 1:2 O sus dioses.
  2. Daniel 1:2 Lit. llevando.
  3. Daniel 1:2 O sus dioses.
  4. Daniel 1:3 O dijo.
  5. Daniel 1:3 O eunucos, y así en el resto del cap.
  6. Daniel 1:3 Lit. simiente.
  7. Daniel 1:4 Lit. estar de pie.
  8. Daniel 1:5 O criaran.
  9. Daniel 1:5 Lit. estarían de pie delante.