Daniel 1:1-2
Nouă Traducere În Limba Română
Patru tineri iudei la Curtea Babilonului
1 În al treilea an al domniei lui Iehoiachim[a], regele lui Iuda, Nebucadneţar[b], împăratul Babilonului, a venit şi a asediat Ierusalimul. 2 Stăpânul[c] l-a dat în mâna lui pe Iehoiachim, regele lui Iuda, precum şi o parte din vasele Casei lui Dumnezeu. Nebucadneţar a dus vasele în ţara Şinar[d], în templul zeului său; le-a dus în vistieria zeului lui.
Read full chapterFootnotes
- Daniel 1:1 Anul 605 î.Cr.; Daniel foloseşte pentru calcularea anilor de domnie sistemul babilonian, în care anii de domnie erau socotiţi fără anul urcării pe tron; în Ier. 46:2 anii de domnie sunt calculaţi după sistemul iudaic, incluzând şi anul urcării pe tron
- Daniel 1:1 Nebucadneţar (Nabucodonosor, cf. LXX, VUL) (604-561 î.Cr.)
- Daniel 1:2 Ebr.: Adonai, cu referire la Dumnezeu
- Daniel 1:2 Babilonia
Daniel 5:2
Nouă Traducere În Limba Română
2 În cheful vinului, Belşaţar a poruncit să fie aduse vasele de aur şi de argint pe care tatăl[a] său, Nebucadneţar, le luase din Templul[b] de la Ierusalim, pentru ca împăratul să bea din ele împreună cu nobilii săi, cu soţiile sale şi cu ţiitoarele sale.
Read full chapterFootnotes
- Daniel 5:2 Termenul aramaic poate însemna şi strămoş sau predecesor; Belşaţar (556-539 î.Cr.) era fiul lui Nabonidus, fiind în acelaşi timp co-regent cu tatăl său pe tronul Babilonului; şi în vs. 11, 13
- Daniel 5:2 Ebr.: hehal, termen ebraic diferit de cel care a fost tradus cu Casă (bait); peste tot în carte
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.