Daniel 8:11-12
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
11 S-a înălţat(A) până la căpetenia(B) oştirii, i-a smuls(C) jertfa necurmată(D) şi i-a surpat locul locaşului său celui sfânt. 12 Oastea(E) a fost pedepsită din pricina păcatului săvârşit împotriva jertfei necurmate; cornul a aruncat adevărul(F) la pământ şi a izbutit(G) în ce a început.
Read full chapter
Daniel 8:11-12
Nouă Traducere În Limba Română
11 S-a înălţat până la[a] Căpetenia oştirii şi i-a luat jertfa continuă, iar locul Sanctuarului Lui a fost dărâmat[b]. 12 Oştirea şi jertfa continuă au fost date pe mâna lui din pricina nelegiuirii.[c] Cornul a aruncat adevărul la pământ şi a reuşit în ceea ce a făcut.
Read full chapterFootnotes
- Daniel 8:11 Sau: A sfidat pe
- Daniel 8:11 Sau: profanat
- Daniel 8:12 Sensul în ebraică al acestei propoziţii este nesigur; sau: din pricina rebeliunii (vezi v. 11)
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.