Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

I watched as thrones were put in place
    and the Ancient One[a] sat down to judge.
His clothing was as white as snow,
    his hair like purest wool.
He sat on a fiery throne
    with wheels of blazing fire,
10 and a river of fire was pouring out,
    flowing from his presence.
Millions of angels ministered to him;
    many millions stood to attend him.
Then the court began its session,
    and the books were opened.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 7:9 Aramaic an Ancient of Days; also in 7:13, 22.

“As I looked,

“thrones were set in place,
    and the Ancient of Days(A) took his seat.(B)
His clothing was as white as snow;(C)
    the hair of his head was white like wool.(D)
His throne was flaming with fire,
    and its wheels(E) were all ablaze.
10 A river of fire(F) was flowing,
    coming out from before him.(G)
Thousands upon thousands attended him;
    ten thousand times ten thousand stood before him.
The court was seated,
    and the books(H) were opened.

Read full chapter

13 As my vision continued that night, I saw someone like a son of man[a] coming with the clouds of heaven. He approached the Ancient One and was led into his presence. 14 He was given authority, honor, and sovereignty over all the nations of the world, so that people of every race and nation and language would obey him. His rule is eternal—it will never end. His kingdom will never be destroyed.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 7:13 Or like a Son of Man.

13 “In my vision at night I looked, and there before me was one like a son of man,[a](A) coming(B) with the clouds of heaven.(C) He approached the Ancient of Days and was led into his presence. 14 He was given authority,(D) glory and sovereign power; all nations and peoples of every language worshiped him.(E) His dominion is an everlasting dominion that will not pass away, and his kingdom(F) is one that will never be destroyed.(G)

Read full chapter

Notas al pie

  1. Daniel 7:13 The Aramaic phrase bar enash means human being. The phrase son of man is retained here because of its use in the New Testament as a title of Jesus, probably based largely on this verse.