Add parallel Print Page Options

“While I was watching,

thrones were set up,
and the Ancient of Days[a] took his seat.
His attire was white like snow;
the hair of his head was like lamb’s[b] wool.
His throne was ablaze with fire
and its wheels were all aflame.[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Daniel 7:9 tn Or “the Ancient One” (NAB, NRSV, NLT), although the traditional expression has been retained in the present translation because it is familiar to many readers (cf. TEV “One who had been living for ever”; CEV “the Eternal God”).
  2. Daniel 7:9 tn Traditionally the Aramaic word נְקֵא (neqeʾ) has been rendered “pure,” but here it more likely means “of a lamb.” Cf. the Syriac neqyaʾ (“a sheep, ewe”). On this word, see further, M. Sokoloff, “ʾamar neqeʾ, ‘Lamb’s Wool’ (Dan 7:9),” JBL 95 (1976): 277-79.
  3. Daniel 7:9 tn Aram “a flaming fire.”

“As I looked,

“thrones were set in place,
    and the Ancient of Days(A) took his seat.(B)
His clothing was as white as snow;(C)
    the hair of his head was white like wool.(D)
His throne was flaming with fire,
    and its wheels(E) were all ablaze.

Read full chapter