Add parallel Print Page Options

Daniel’s vision: four beasts

In the first year of Babylon’s King Belshazzar, Daniel had a dream—a vision in his head as he lay on his bed. He wrote the dream down. Here is the beginning of the account:

I am Daniel. In the vision I had during the night I saw the four winds of heaven churning the great sea. Four giant beasts emerged from the sea, each different from the others.

Read full chapter

Visions of the Four Beasts

In the first year of King Belshazzar of Babylon, Daniel had a dream and visions of his head as he lay in bed. Then he wrote down the dream:[a](A) I,[b] Daniel, saw in my vision by night the four winds of heaven stirring up the great sea, and four great beasts came up out of the sea, different from one another.(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. 7.1 Q ms Theodotion: MT adds the beginning of the words; he said
  2. 7.2 Theodotion: Aram Daniel answered and said, I

Beasts interpreted

15 Now this caused me, Daniel, to worry.[a] My visions disturbed me greatly. 16 So I went to one of the servants who was standing ready nearby. I asked him for the truth about all this.

He spoke to me and explained to me the meaning of these things. 17 “These four giant beasts are four kings that will rise up from the earth, 18 but the holy ones of the Most High will receive the kingship. They will hold the kingship securely forever and always.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Daniel 7:15 Or my spirit was distressed in its sheath; Aram uncertain

Daniel’s Visions Interpreted

15 As for me, Daniel, my spirit was troubled within me,[a] and the visions of my head terrified me.(A) 16 I approached one of the attendants to ask him the truth concerning all this. So he said that he would disclose to me the interpretation of the matter:(B) 17 “As for these four great beasts, four kings shall arise out of the earth. 18 But the holy ones of the Most High shall receive the kingdom and possess the kingdom forever—forever and ever.”(C)

Read full chapter

Footnotes

  1. 7.15 Aram troubled in its sheath

Psalm 149

149 Praise the Lord!

Sing to the Lord a new song;
    sing God’s praise in the assembly of the faithful!
Let Israel celebrate its maker;
    let Zion’s children rejoice in their king!
Let them praise God’s name with dance;
    let them sing God’s praise with the drum and lyre!
Because the Lord is pleased with his people,
    God will beautify the poor with saving help.

Let the faithful celebrate with glory;
    let them shout for joy on their beds.[a]
Let the high praises of God be in their mouths
        and a double-edged sword in their hands,
    to get revenge against the nations
        and punishment on the peoples,
    binding their rulers in chains
        and their officials in iron shackles,
    achieving the justice
    written against them.
That will be an honor for all God’s faithful people.

Praise the Lord!

Footnotes

  1. Psalm 149:5 Heb uncertain

Psalm 149

Praise for God’s Goodness to Israel

Praise the Lord!
Sing to the Lord a new song,
    his praise in the assembly of the faithful.(A)
Let Israel be glad in its Maker;
    let the children of Zion rejoice in their King.(B)
Let them praise his name with dancing,
    making melody to him with tambourine and lyre.(C)
For the Lord takes pleasure in his people;
    he adorns the humble with victory.(D)
Let the faithful exult in glory;
    let them sing for joy on their couches.(E)
Let the high praises of God be in their throats
    and two-edged swords in their hands,(F)
to execute vengeance on the nations
    and punishment on the peoples,
to bind their kings with fetters
    and their nobles with chains of iron,
to execute on them the judgment decreed.
    This is glory for all his faithful ones.
Praise the Lord!(G)

11 We have also received an inheritance in Christ. We were destined by the plan of God, who accomplishes everything according to his design. 12 We are called to be an honor to God’s glory because we were the first to hope in Christ. 13 You too heard the word of truth in Christ, which is the good news of your salvation. You were sealed with the promised Holy Spirit because you believed in Christ. 14 The Holy Spirit is the down payment on our inheritance, which is applied toward our redemption as God’s own people, resulting in the honor of God’s glory.

Paul’s prayer for the Ephesians

15 Since I heard about your faith in the Lord Jesus and your love for all God’s people, this is the reason that 16 I don’t stop giving thanks to God for you when I remember you in my prayers. 17 I pray that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, will give you a spirit of wisdom and revelation that makes God known to you. 18 I pray that the eyes of your heart will have enough light to see what is the hope of God’s call, what is the richness of God’s glorious inheritance among believers, 19 and what is the overwhelming greatness of God’s power that is working among us believers. This power is conferred by the energy of God’s powerful strength. 20 God’s power was at work in Christ when God raised him from the dead and sat him at God’s right side in the heavens, 21 far above every ruler and authority and power and angelic power, any power that might be named not only now but in the future. 22 God put everything under Christ’s feet and made him head of everything in the church, 23 which is his body. His body, the church, is the fullness of Christ, who fills everything in every way.

Read full chapter

11 In Christ we have also obtained an inheritance,[a] having been destined according to the purpose of him who accomplishes all things according to his counsel and will,(A) 12 so that we, who were the first to set our hope on Christ, might live for the praise of his glory. 13 In him you also, when you had heard the word of truth, the gospel of your salvation, and had believed in him, were marked with the seal of the promised Holy Spirit;(B) 14 this[b] is the pledge of our inheritance toward redemption as God’s own people, to the praise of his glory.(C)

Paul’s Prayer

15 I have heard of your faith in the Lord Jesus and your love[c] toward all the saints, and for this reason 16 I do not cease to give thanks for you as I remember you in my prayers,(D) 17 that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give you a spirit of wisdom and revelation as you come to know him,(E) 18 so that, with the eyes of your heart enlightened, you may perceive what is the hope to which he has called you, what are the riches of his glorious inheritance among the saints, 19 and what is the immeasurable greatness of his power for us who believe, according to the working of his great power. 20 God[d] put this power to work in Christ when he raised him from the dead and seated him at his right hand in the heavenly places,[e](F) 21 far above all rule and authority and power and dominion and above every name that is named, not only in this age but also in the age to come.(G) 22 And he has put all things under his feet and has made him the head over all things for the church,(H) 23 which is his body, the fullness of him who fills all in all.(I)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1.11 Or been made a heritage
  2. 1.14 Other ancient authorities read who
  3. 1.15 Other ancient authorities lack and your love
  4. 1.20 Gk He
  5. 1.20 Gk heavenlies

Happy people and doomed people

20 Jesus raised his eyes to his disciples and said:

“Happy are you who are poor,
    because God’s kingdom is yours.
21 Happy are you who hunger now,
    because you will be satisfied.
Happy are you who weep now,
    because you will laugh.

22 Happy are you when people hate you, reject you, insult you, and condemn your name as evil because of the Human One.[a] 23 Rejoice when that happens! Leap for joy because you have a great reward in heaven. Their ancestors did the same things to the prophets.

24 But how terrible for you who are rich,
    because you have already received your comfort.
25 How terrible for you who have plenty now,
    because you will be hungry.
How terrible for you who laugh now,
    because you will mourn and weep.
26 How terrible for you when all speak well of you.
    Their ancestors did the same things to the false prophets.

Behaving as God’s children

27 “But I say to you who are willing to hear: Love your enemies. Do good to those who hate you. 28 Bless those who curse you. Pray for those who mistreat you. 29 If someone slaps you on the cheek, offer the other one as well. If someone takes your coat, don’t withhold your shirt either. 30 Give to everyone who asks and don’t demand your things back from those who take them. 31 Treat people in the same way that you want them to treat you.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 6:22 Or Son of Man

Blessings and Woes

20 Then he looked up at his disciples and said:

“Blessed are you who are poor,
    for yours is the kingdom of God.
21 “Blessed are you who are hungry now,
    for you will be filled.
“Blessed are you who weep now,
    for you will laugh.(A)

22 “Blessed are you when people hate you and when they exclude you, revile you, and defame you[a] on account of the Son of Man.(B) 23 Rejoice on that day and leap for joy, for surely your reward is great in heaven, for that is how their ancestors treated the prophets.(C)

24 “But woe to you who are rich,
    for you have received your consolation.(D)
25 “Woe to you who are full now,
    for you will be hungry.
“Woe to you who are laughing now,
    for you will mourn and weep.(E)

26 “Woe to you when all speak well of you, for that is how their ancestors treated the false prophets.(F)

Love for Enemies

27 “But I say to you who are listening: Love your enemies; do good to those who hate you;(G) 28 bless those who curse you; pray for those who mistreat you.(H) 29 If anyone strikes you on the cheek, offer the other also, and from anyone who takes away your coat do not withhold even your shirt. 30 Give to everyone who asks of you, and if anyone takes away what is yours, do not ask for it back again.(I) 31 Do to others as you would have them do to you.(J)

Read full chapter

Footnotes

  1. 6.22 Gk cast out your name as evil