Daniel 1:1-2
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Daniel la Babilon
1 În al treilea an al domniei lui Ioiachim, împăratul lui Iuda, Nebucadneţar, împăratul Babilonului, a venit(A) împotriva Ierusalimului şi l-a împresurat. 2 Domnul a dat în mâinile lui pe Ioiachim, împăratul lui Iuda, şi o parte(B) din vasele Casei lui Dumnezeu. Nebucadneţar a dus vasele în ţara Şinear(C), în casa dumnezeului său, le-a pus(D) în casa vistieriei dumnezeului său.
Read full chapter
Daniel 1:1-2
Nouă Traducere În Limba Română
Patru tineri iudei la Curtea Babilonului
1 În al treilea an al domniei lui Iehoiachim[a], regele lui Iuda, Nebucadneţar[b], împăratul Babilonului, a venit şi a asediat Ierusalimul. 2 Stăpânul[c] l-a dat în mâna lui pe Iehoiachim, regele lui Iuda, precum şi o parte din vasele Casei lui Dumnezeu. Nebucadneţar a dus vasele în ţara Şinar[d], în templul zeului său; le-a dus în vistieria zeului lui.
Read full chapterFootnotes
- Daniel 1:1 Anul 605 î.Cr.; Daniel foloseşte pentru calcularea anilor de domnie sistemul babilonian, în care anii de domnie erau socotiţi fără anul urcării pe tron; în Ier. 46:2 anii de domnie sunt calculaţi după sistemul iudaic, incluzând şi anul urcării pe tron
- Daniel 1:1 Nebucadneţar (Nabucodonosor, cf. LXX, VUL) (604-561 î.Cr.)
- Daniel 1:2 Ebr.: Adonai, cu referire la Dumnezeu
- Daniel 1:2 Babilonia
Daniel 5:2
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
2 Şi, în cheful vinului, a poruncit să aducă vasele de aur şi de argint pe care(A) le luase tatăl său, Nebucadneţar, din Templul de la Ierusalim, ca să bea cu ele împăratul şi mai-marii lui, nevestele şi ţiitoarele lui.
Read full chapter
Daniel 5:2
Nouă Traducere În Limba Română
2 În cheful vinului, Belşaţar a poruncit să fie aduse vasele de aur şi de argint pe care tatăl[a] său, Nebucadneţar, le luase din Templul[b] de la Ierusalim, pentru ca împăratul să bea din ele împreună cu nobilii săi, cu soţiile sale şi cu ţiitoarele sale.
Read full chapterFootnotes
- Daniel 5:2 Termenul aramaic poate însemna şi strămoş sau predecesor; Belşaţar (556-539 î.Cr.) era fiul lui Nabonidus, fiind în acelaşi timp co-regent cu tatăl său pe tronul Babilonului; şi în vs. 11, 13
- Daniel 5:2 Ebr.: hehal, termen ebraic diferit de cel care a fost tradus cu Casă (bait); peste tot în carte
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.