Daniel 2:4
New Living Translation
4 Then the astrologers answered the king in Aramaic,[a] “Long live the king! Tell us the dream, and we will tell you what it means.”
Read full chapter
Daniel 2:4
New International Version
4 Then the astrologers answered the king,[a](A) “May the king live forever!(B) Tell your servants the dream, and we will interpret it.”
Footnotes
- Daniel 2:4 At this point the Hebrew text has in Aramaic, indicating that the text from here through the end of chapter 7 is in Aramaic.
Daniel 5:10
New Living Translation
10 But when the queen mother heard what was happening, she hurried to the banquet hall. She said to Belshazzar, “Long live the king! Don’t be so pale and frightened.
Read full chapter
Daniel 5:10
New International Version
10 The queen,[a] hearing the voices of the king and his nobles, came into the banquet hall. “May the king live forever!”(A) she said. “Don’t be alarmed! Don’t look so pale!
Footnotes
- Daniel 5:10 Or queen mother
Daniel 3:9
New Living Translation
9 They said to King Nebuchadnezzar, “Long live the king!
Read full chapter
Daniel 3:9
New International Version
9 They said to King Nebuchadnezzar, “May the king live forever!(A)
Ezra 4:7
New Living Translation
7 Even later, during the reign of King Artaxerxes of Persia,[a] the enemies of Judah, led by Bishlam, Mithredath, and Tabeel, sent a letter to Artaxerxes in the Aramaic language, and it was translated for the king.
Read full chapterFootnotes
- 4:7 Artaxerxes reigned 465–424 B.c.
Ezra 4:7
New International Version
7 And in the days of Artaxerxes(A) king of Persia, Bishlam, Mithredath, Tabeel and the rest of his associates wrote a letter to Artaxerxes. The letter was written in Aramaic script and in the Aramaic(B) language.[a][b]
Isaiah 36:11
New Living Translation
11 Then Eliakim, Shebna, and Joah said to the Assyrian chief of staff, “Please speak to us in Aramaic, for we understand it well. Don’t speak in Hebrew,[a] for the people on the wall will hear.”
Read full chapter
Isaiah 36:11
New International Version
11 Then Eliakim, Shebna and Joah(A) said to the field commander, “Please speak to your servants in Aramaic,(B) since we understand it. Don’t speak to us in Hebrew in the hearing of the people on the wall.”
Daniel 6:21
New International Version
21 Daniel answered, “May the king live forever!(A)
Daniel 6:6
New Living Translation
6 So the administrators and high officers went to the king and said, “Long live King Darius!
Read full chapter
Daniel 6:6
New International Version
6 So these administrators and satraps went as a group to the king and said: “May King Darius live forever!(A)
1 Kings 1:31
New Living Translation
31 Then Bathsheba bowed down with her face to the ground before the king and exclaimed, “May my lord King David live forever!”
Read full chapter
1 Kings 1:31
New International Version
31 Then Bathsheba bowed down with her face to the ground, prostrating herself before the king, and said, “May my lord King David live forever!”
Mark 11:9-10
New Living Translation
9 Jesus was in the center of the procession, and the people all around him were shouting,
“Praise God![a]
Blessings on the one who comes in the name of the Lord!
10 Blessings on the coming Kingdom of our ancestor David!
Praise God in highest heaven!”[b]
Footnotes
- 11:9 Greek Hosanna, an exclamation of praise that literally means “save now”; also in 11:10.
- 11:9-10 Pss 118:25-26; 148:1.
Mark 11:9-10
New International Version
9 Those who went ahead and those who followed shouted,
“Hosanna![a]”
10 “Blessed is the coming kingdom of our father David!”
“Hosanna in the highest heaven!”(B)
Matthew 21:9
New Living Translation
9 Jesus was in the center of the procession, and the people all around him were shouting,
“Praise God[a] for the Son of David!
Blessings on the one who comes in the name of the Lord!
Praise God in highest heaven!”[b]
Matthew 21:9
New International Version
9 The crowds that went ahead of him and those that followed shouted,
Footnotes
- Matthew 21:9 A Hebrew expression meaning “Save!” which became an exclamation of praise; also in verse 15
- Matthew 21:9 Psalm 118:25,26
- Matthew 21:9 A Hebrew expression meaning “Save!” which became an exclamation of praise; also in verse 15
Daniel 5:8
New Living Translation
8 But when all the king’s wise men had come in, none of them could read the writing or tell him what it meant.
Read full chapter
Daniel 5:8
New International Version
8 Then all the king’s wise men(A) came in, but they could not read the writing or tell the king what it meant.(B)
Daniel 4:19
New Living Translation
Daniel Explains the Dream
19 “Upon hearing this, Daniel (also known as Belteshazzar) was overcome for a time, frightened by the meaning of the dream. Then the king said to him, ‘Belteshazzar, don’t be alarmed by the dream and what it means.’
“Belteshazzar replied, ‘I wish the events foreshadowed in this dream would happen to your enemies, my lord, and not to you!
Daniel 4:19
New International Version
Daniel Interprets the Dream
19 Then Daniel (also called Belteshazzar) was greatly perplexed for a time, and his thoughts terrified(A) him. So the king said, “Belteshazzar, do not let the dream or its meaning alarm you.”(B)
Belteshazzar answered, “My lord, if only the dream applied to your enemies and its meaning to your adversaries!
Daniel 4:7
New Living Translation
7 When all the magicians, enchanters, astrologers,[a] and fortune-tellers came in, I told them the dream, but they could not tell me what it meant.
Footnotes
- 4:7 Or Chaldeans.
Daniel 4:7
New International Version
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.