Daniel 8
New English Translation
Daniel Has a Vision of a Goat and a Ram
8 [a] In the third year[b] of King Belshazzar’s reign, a vision appeared to me, Daniel, after the one that had appeared to me previously.[c] 2 In this[d] vision I saw myself in Susa[e] the citadel,[f] which is located in the province of Elam. In the vision I saw myself at the Ulai Canal.[g] 3 I looked up[h] and saw[i] a[j] ram with two horns standing at the canal. Its two horns were both long,[k] but one was longer than the other. The longer one was coming up after the shorter one. 4 I saw that the ram was butting westward, northward, and southward. No animal[l] was able to stand before it, and there was none who could deliver from its power.[m] It did as it pleased and acted arrogantly.[n]
5 While I was contemplating all this,[o] a male goat[p] was coming from the west over the surface of all the land[q] without touching the ground. This goat had a conspicuous horn[r] between its eyes. 6 It came to the two-horned ram that I had seen standing beside the canal and rushed against it with raging strength.[s] 7 I saw it approaching the ram. It went into a fit of rage against the ram[t] and struck it[u] and broke off its two horns. The ram had no ability to resist it.[v] The goat hurled the ram[w] to the ground and trampled it. No one could deliver the ram from its power.[x] 8 The male goat acted even more arrogantly. But no sooner had the large horn become strong than it was broken, and there arose four conspicuous horns[y] in its place,[z] extending toward the four winds of the sky.[aa]
9 From one of them came a small horn,[ab] but it grew to be very great toward the south and the east and toward the beautiful land.[ac] 10 It grew so great it reached the army[ad] of heaven, and it brought about the fall of some of the army and some of the stars[ae] to the ground, where it trampled them. 11 It also acted arrogantly against the Prince of the army,[af] from whom[ag] the daily sacrifice was removed and whose sanctuary[ah] was thrown down. 12 The army was given over,[ai] along with the daily sacrifice, in the course of his sinful rebellion.[aj] It hurled[ak] truth[al] to the ground and enjoyed success.[am]
13 Then I heard a holy one[an] speaking. Another holy one said to the one who was speaking, “To what period of time does the vision pertain—this vision concerning the daily sacrifice and the destructive act of rebellion and the giving over of both the sanctuary and army to be trampled?” 14 He said to me, “To 2,300 evenings and mornings;[ao] then the sanctuary will be put right again.”[ap]
An Angel Interprets Daniel’s Vision
15 While I, Daniel, was watching the vision, I sought to understand it. Now one who appeared to be a man was standing before me. 16 Then I heard a human voice coming from between the banks of the Ulai. It called out, “Gabriel,[aq] enable this person to understand the vision.” 17 So he approached the place where I was standing. As he came, I felt terrified and fell flat on the ground.[ar] Then he said to me, “Understand, son of man,[as] that the vision pertains to the time of the end.” 18 As he spoke with me, I fell into a trance with my face to the ground. But he touched me and stood me upright.[at]
19 Then he said, “I am going to inform you about what will happen in the latter time of wrath, for the vision[au] pertains to the appointed time of the end. 20 The ram that you saw with the two horns stands for the kings of Media and Persia. 21 The male goat[av] is the king of Greece,[aw] and the large horn between its eyes is the first king. 22 The horn that was broken[ax] and in whose place there arose four others stands for four kingdoms that will arise from his nation, though they will not have his strength. 23 Toward the end of their rule, when rebellious acts[ay] are complete, a rash[az] and deceitful[ba] king will arise.[bb] 24 His power will be great, but it will not be by his strength alone. He will cause terrible destruction.[bc] He will be successful in what he undertakes.[bd] He will destroy powerful people and the people of the holy ones.[be] 25 By his treachery[bf] he will succeed through deceit.[bg] He will have an arrogant attitude,[bh] and he will destroy many who are unaware of his schemes.[bi] He will rise up against the Prince of princes, yet he will be broken apart—but not by human agency.[bj] 26 The vision of the evenings and mornings that was told to you is correct.[bk] But you should seal up the vision, for it refers to a time many days from now.”
27 I, Daniel, was exhausted[bl] and sick for days. Then I got up and again carried out the king’s business. But I was astonished at the vision, and there was no one to explain it.
Read full chapterFootnotes
- Daniel 8:1 sn Dan 8:1 marks the switch from Aramaic (= 2:4b-7:28) back to Hebrew as the language in which the book is written in its present form. The remainder of the book from this point on (8:1-12:13) is in Hebrew. The bilingual nature of the book has been variously explained, but it most likely has to do with the book’s transmission history; see the note at 2:4.
- Daniel 8:1 sn The third year of King Belshazzar’s reign would have been ca. 551 b.c. Daniel would have been approximately 69 years old at the time of this vision.
- Daniel 8:1 tn Heb “in the beginning.” This refers to the vision described in chapter seven.
- Daniel 8:2 tn Heb “the.”
- Daniel 8:2 sn Susa (Heb. שׁוּשַׁן, shushan), located some 230 miles (380 km) east of Babylon, was a winter residence for Persian kings during the Achaemenid period. The language of v. 2 seems to suggest that Daniel may not have been physically present at Susa, but only saw himself there in the vision. However, the Hebrew is difficult, and some have concluded that the first four words of v. 2 in the MT are a later addition (cf. Theodotion).
- Daniel 8:2 tn The Hebrew word בִּירָה (birah, “castle, palace”) usually refers to a fortified structure within a city, but here it is in apposition to the city name Susa and therefore has a broader reference to the entire city (against this view, however, see BDB 108 s.v. 2). Cf. NAB “the fortress of Susa”; TEV “the walled city of Susa.”
- Daniel 8:2 tn The term אוּבַל (ʾuval = “stream, river”) is a relatively rare word in biblical Hebrew, found only here and in vv. 3 and 6. The Ulai was apparently a sizable artificial canal in Susa (cf. NASB, NIV, NCV) and not a river in the ordinary sense of that word.
- Daniel 8:3 tn Heb “lifted my eyes.”
- Daniel 8:3 tn Heb “saw and behold.”
- Daniel 8:3 tn Heb “one.” The Hebrew numerical adjective occasionally functions like an English indefinite article. See GKC 401 §125.b.
- Daniel 8:3 tn Heb “high” (also “higher” later in this verse).
- Daniel 8:4 tn Or “beast” (NAB).
- Daniel 8:4 tn Heb “hand,” as also in v. 7.
- Daniel 8:4 tn In the Hiphil the Hebrew verb גָּדַל (gadal, “to make great; to magnify”) can have either a positive or a negative sense. For the former, used especially of God, see Ps 126:2, 3 and Joel 2:21. In this chapter (8:4, 8, 11, 25) the word has a pejorative sense, describing the self-glorification of this king. The sense seems to be that of vainly assuming one’s own superiority through deliberate hubris.
- Daniel 8:5 tn The words “all this” are added in the translation for stylistic reasons and for clarification.
- Daniel 8:5 tn Heb “and behold, a he-goat of the goats.”
- Daniel 8:5 tn Or “of the whole earth” (NAB, ASV, NASB, NRSV).
- Daniel 8:5 tn Heb “a horn of vision” [or “conspicuousness”], i.e., “a conspicuous horn,” one easily seen.
- Daniel 8:6 tn Heb “the wrath of its strength.”
- Daniel 8:7 tn Heb “him.”
- Daniel 8:7 tn Heb “the ram.”
- Daniel 8:7 tn Heb “stand before him.”
- Daniel 8:7 tn Heb “he hurled him.” The referents of both pronouns (the male goat and the ram) have been specified in the translation for clarity.
- Daniel 8:7 sn The goat of Daniel’s vision represents Greece; the large horn represents Alexander the Great. The ram stands for Media-Persia. Alexander’s rapid conquest of the Persians involved three battles of major significance that he won against overwhelming odds: Granicus (334 b.c.), Isus (333 b.c.), and Gaugemela (331 b.c.).
- Daniel 8:8 tn The word “horns” is not in the Hebrew text but is implied.
- Daniel 8:8 sn The four conspicuous horns refer to Alexander’s successors. After his death, Alexander’s empire was divided up among four of his generals: Cassander, who took Macedonia and Greece; Lysimachus, who took Thrace and parts of Asia Minor; Seleucus, who took Syria and territory to its east; and Ptolemy, who took control of Egypt.
- Daniel 8:8 tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.
- Daniel 8:9 sn This small horn is Antiochus IV Epiphanes, who controlled the Seleucid kingdom from ca. 175-164 b.c. Antiochus was extremely hostile toward the Jews and persecuted them mercilessly.
- Daniel 8:9 sn The expression the beautiful land (Heb. הַצֶּבִי [hatsevi] = “the beauty”) is a cryptic reference to the land of Israel. Cf. 11:16, 41, where it is preceded by the word אֶרֶץ (ʾerets, “land”).
- Daniel 8:10 tn Traditionally, “host.” The term refers to God’s heavenly angelic assembly, which he sometimes leads into battle as an army.
- Daniel 8:10 sn In prescientific Israelite thinking the stars were associated with the angelic members of God’s heavenly assembly. See Judg 5:20; Job 38:7; Isa 40:26. In west Semitic mythology the stars were members of the high god’s divine assembly (see Isa 14:13).
- Daniel 8:11 sn The prince of the army may refer to God (cf. “whose sanctuary” later in the verse) or to the angel Michael (cf. 12:1).
- Daniel 8:11 tn Or perhaps “and by him,” referring to Antiochus rather than to God.
- Daniel 8:11 sn Here the sanctuary is a reference to the temple of God in Jerusalem.
- Daniel 8:12 tc The present translation reads וּצְבָאָהּ נִתַּן (utsevaʾah nittan, “and its army was given”) for the MT וְצָבָא תִּנָּתֵן (vetsavaʾ tinnaten, “and an army was being given/will be given”). The context suggests a perfect rather than an imperfect verb.
- Daniel 8:12 tn Heb “in (the course of) rebellion.” The meaning of the phrase is difficult to determine. It could mean “due to rebellion,” referring to the failures of the Jews, but this is not likely since it is not a point made elsewhere in the book. The phrase more probably refers to the rebellion against God and the atrocities against the Jews epitomized by Antiochus.
- Daniel 8:12 tc Two medieval Hebrew mss and the LXX have a passive verb here: “truth was hurled to the ground” (cf. NIV, NCV, TEV).
- Daniel 8:12 sn Truth here probably refers to the Torah. According to 1 Macc 1:56, Antiochus initiated destruction of the sacred books of the Jews.
- Daniel 8:12 tn Heb “it acted and prospered.”
- Daniel 8:13 sn The holy one referred to here is presumably an angel (cf. 4:13 [10AT], 23 [20AT]).
- Daniel 8:14 sn The language of evenings and mornings is reminiscent of the creation account in Genesis 1. Since “evening and morning” is the equivalent of a day, the reference here would be to 2,300 days. However, some interpreters understand the reference to be to the evening sacrifice and the morning sacrifice, in which case the reference would be to only 1,150 days. Either way, the event that marked the commencement of this period is unclear. The event that marked the conclusion of the period was the rededication of the temple in Jerusalem following the atrocious and sacrilegious acts that Antiochus implemented. This took place on December 25, 165 b.c. The Jewish celebration of Hanukkah each year commemorates this victory.
- Daniel 8:14 tn Heb “will be vindicated” or “will be justified.” This is the only occurrence of this verb in the Niphal in the OT. English versions interpret it as “cleansed” (KJV, ASV), “restored” (NASB, TEV, NLT), or “reconsecrated” (NIV).
- Daniel 8:16 sn The only angels whose names are given in the OT are Gabriel (Dan 8:16; 9:21; cf. Luke 1:19, 26) and Michael (Dan 10:13, 21; 12:1; cf. Jude 9; Rev 12:7). The name Gabriel means in Hebrew “man of God,” and Michael means “who is like God?”
- Daniel 8:17 tn Heb “on my face.”
- Daniel 8:17 tn Or “human one.”
- Daniel 8:18 tn Heb “on my standing.”
- Daniel 8:19 tn The Hebrew text does not actually state the referent (the vision Daniel saw in vv. 8-12; cf. also v. 13), which has been specified in the translation for clarity. Some Greek witnesses add “the vision” here.
- Daniel 8:21 tn Heb “the he-goat, the buck.” The expression is odd, and the second word may be an explanatory gloss.
- Daniel 8:21 tn Heb “Javan.”
- Daniel 8:22 tn Heb “the broken one.” The word “horn” has been supplied in the translation to clarify the referent.
- Daniel 8:23 tc The present translation reads הַפְּשָׁעִים (happeshaʿim, “the rebellious acts”) for the MT הַפֹּשְׁעִים (happosheʿim, “the rebels”). While the MT is understandable (cf. NIV, “when rebels have become completely wicked”), the filling up of transgressions is a familiar OT expression (cf. Gen 15:16) and fits this context well. Cf. the LXX, Theodotion, the Vulgate, and the Syriac.
- Daniel 8:23 tn Heb “strong of face.”
- Daniel 8:23 tn Heb “understanding riddles.” Possible meanings include “double-dealing” (BDB 295 s.v. חִידָה; cf. TEV, CEV) and “with a good knowledge of intrigue” (HALOT 309 s.v. חִידָה; cf. NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT).
- Daniel 8:23 tn Heb “stand” or “stand up.”
- Daniel 8:24 tn Heb “extraordinarily he will destroy.”
- Daniel 8:24 tn Heb “he will succeed and act.”
- Daniel 8:24 tn See the corresponding Aramaic expression in 7:27. If the “holy ones” are angels, then this probably refers to the angels as protectors of God’s people. One could translate, “people belonging to (i.e., protected by) the holy ones.” If the “holy ones” are God’s people, then this is an appositional construction, “the people who are the holy ones.” One could translate simply “holy people.” For examples of a plural appositional genitive after “people,” see 11:15, 32. Because either interpretation is possible, the translation has deliberately preserved the ambiguity of the Hebrew grammar here.
- Daniel 8:25 tn The Hebrew term has a primary meaning of “skill, insight,” but here it has the connotation “cunning, treachery.” See BDB 968 s.v. שֵׂכֶל, שֶׂכֶל.
- Daniel 8:25 tn Heb “he will cause deceit to succeed by his hand.”
- Daniel 8:25 tn Heb “in his heart he will act arrogantly.”
- Daniel 8:25 tn Heb “in peace.” The Hebrew word used here is difficult. It may refer to the security felt by those who did not realize the danger of imminent attack, or it may refer to the condition of being unaware of the impending danger. The latter idea is reflected in the present translation. See further, BDB 1017 s.v. שַׁלְוָה.
- Daniel 8:25 tn Heb “with nothingness of hand.”
- Daniel 8:26 tn Heb “truth.”
- Daniel 8:27 tn The Hebrew word here is נִהְיֵיתִי (nihyetiy). Its meaning is not entirely clear. Hebrew הָיָה (hayah) normally has meanings such as “to be” or “become.” Here, however, it describes Daniel’s emotional and physical response to the enigmatic vision that he has seen. It is parallel to the following verb, which refers to illness, and seems to refer to a state of utter exhaustion due to the amazing things that Daniel has just seen. The LXX lacks the word. On the meaning of the word see further, BDB 227-28 s.v. הָיָה Niph.2, and DCH 2:540 s.v. היה I Ni.3.
Daniel 5
New English Translation
Belshazzar Sees Mysterious Handwriting on a Wall
5 King Belshazzar[a] prepared a great banquet[b] for 1,000 of his nobles, and he was drinking wine in front of[c] them all.[d] 2 While under the influence[e] of the wine, Belshazzar issued an order to bring in the gold and silver vessels—the ones that Nebuchadnezzar his father[f] had confiscated[g] from the temple in Jerusalem—so that the king and his nobles, together with his wives and his concubines, could drink from them.[h] 3 So they brought the gold and silver[i] vessels that had been confiscated from the temple, the house of God[j] in Jerusalem, and the king and his nobles, together with his wives and concubines, drank from them. 4 As they drank wine, they praised the gods of gold and silver, bronze, iron, wood, and stone.
5 At that very moment the fingers of a human hand appeared[k] and wrote on the plaster of the royal palace wall, opposite the lampstand.[l] The king was watching the back[m] of the hand that was writing. 6 Then all the color drained from the king’s face[n] and he became alarmed.[o] The joints of his hips gave way,[p] and his knees began knocking together. 7 The king called out loudly[q] to summon[r] the astrologers, wise men, and diviners. The king proclaimed[s] to the wise men of Babylon that anyone who could read this inscription and disclose its interpretation would be clothed in purple[t] and have a golden collar[u] placed on his neck and be third ruler in the kingdom.
8 So all the king’s wise men came in, but they were unable to read the writing or to make known its[v] interpretation to the king. 9 Then King Belshazzar was very terrified, and he was visibly shaken.[w] His nobles were completely dumbfounded.
10 Due to the noise[x] caused by the king and his nobles, the queen mother[y] then entered the banquet room. She[z] said, “O king, live forever! Don’t be alarmed! Don’t be shaken! 11 There is a man in your kingdom who has within him a spirit of the holy gods. In the days of your father, he proved to have[aa] insight, discernment, and wisdom like that[ab] of the gods.[ac] King Nebuchadnezzar your father appointed him chief of the magicians, astrologers, wise men, and diviners.[ad] 12 Thus there was found in this man Daniel, whom the king renamed Belteshazzar, an extraordinary spirit, knowledge, and skill to interpret[ae] dreams, explain riddles, and solve difficult problems.[af] Now summon[ag] Daniel, and he will disclose the interpretation.”
13 So Daniel was brought in before the king. The king said to Daniel, “Are you that Daniel who is one of the captives of Judah, whom my father the king brought from Judah? 14 I have heard about you, how there is a spirit of the gods in you, and how you have[ah] insight, discernment, and extraordinary wisdom. 15 Now the wise men and[ai] astrologers were brought before me to read this writing and make known to me its interpretation. But they were unable to disclose the interpretation of the message. 16 However, I have heard[aj] that you are able to provide interpretations and to solve difficult problems. Now if you are able to read this writing and make known to me its interpretation, you will wear purple and have a golden collar around your neck and be third[ak] ruler in the kingdom.”
Daniel Interprets the Handwriting on the Wall
17 But Daniel replied to the king, “Keep your gifts, and give your rewards to someone else. However, I will read the writing for the king and make known its[al] interpretation. 18 As for you, O king, the most high God bestowed on your father Nebuchadnezzar a kingdom, greatness, honor, and majesty.[am] 19 Due to the greatness that he bestowed on him, all peoples, nations, and language groups were trembling with fear[an] before him. He killed whom he wished, he spared[ao] whom he wished, he exalted whom he wished, and he brought low whom he wished. 20 And when his mind[ap] became arrogant[aq] and his spirit filled with pride, he was deposed from his royal throne and his honor was removed from him. 21 He was driven from human society; his mind[ar] was changed to that of an animal. He lived[as] with the wild donkeys, he was fed grass like oxen, and his body became damp with the dew of the sky, until he came to understand that the most high God rules over human kingdoms, and he appoints over them whomever he wishes.
22 “But you, his son[at] Belshazzar, have not humbled yourself,[au] although you knew all this. 23 Instead, you have exalted yourself against the Lord of heaven. You brought before you the vessels from his temple, and you and your nobles, together with your wives and concubines, drank wine from them. You praised the gods of silver, gold, bronze, iron, wood, and stone—gods[av] that cannot see or hear or comprehend. But you have not glorified the God who has in his control[aw] your very breath and all your ways! 24 Therefore the palm of a hand was sent from him, and this writing was inscribed.
25 “This is the writing that was inscribed: mene, mene,[ax] teqel, and pharsin.[ay] 26 This is the interpretation of the words:[az] As for Mene[ba]—God has numbered your kingdom’s days and brought it to an end. 27 As for Teqel—you are weighed on the balances and found to be lacking. 28 As for Peres[bb]—your kingdom is divided and given over to the Medes and Persians.”
29 Then, on Belshazzar’s orders,[bc] Daniel was clothed in purple, a golden collar was placed around his neck, and he was proclaimed third ruler in the kingdom. 30 And that very night Belshazzar, the Babylonian king,[bd] was killed.[be] 31 (6:1)[bf] So Darius the Mede took control of the kingdom when he was about sixty-two years old.
Read full chapterFootnotes
- Daniel 5:1 sn As is clear from the extra-biblical records, it was actually Nabonidus (ca. 556-539 b.c.) who was king of Babylon at this time. However, Nabonidus spent long periods of time at Teima, and during those times Belshazzar his son was de facto king of Babylon. This arrangement may help to explain why later in this chapter Belshazzar promises that the successful interpreter of the handwriting on the wall will be made third ruler in the kingdom. If Belshazzar was in effect second ruler in the kingdom, this would be the highest honor he could grant.
- Daniel 5:1 sn This scene of a Babylonian banquet calls to mind a similar grandiose event recorded in Esth 1:3-8. Persian kings were also renowned in the ancient Near Eastern world for their lavish banquets.
- Daniel 5:1 sn The king probably sat at an elevated head table.
- Daniel 5:1 tn Aram “the thousand.”
- Daniel 5:2 tn Or perhaps, “when he had tasted” (cf. NASB) in the sense of officially initiating the commencement of the banquet. The translation above seems preferable, however, given the clear evidence of inebriation in the context (cf. also CEV “he got drunk and ordered”).
- Daniel 5:2 tn Or “ancestor”; or “predecessor” (also in vv. 11, 13, 18). The Aramaic word translated “father” can on occasion denote these other relationships. Concerning the difficulty in tracing the lineage of Belshazzar, whose actual father was Nabonidus, back to Nebuchadnezzar, J. Goldingay, Daniel (WBC), 108, argues that, “The two chief points in neo-Babylonian history are the empire’s rise under Nebuchadnezzar and its fall under Nabonidus/Belshazzar, so that ‘Nebuchadnezzar the father of Belshazzar’ summarizes and reflects the general historical facts of the period.”
- Daniel 5:2 tn Or “taken.”
- Daniel 5:2 sn Making use of sacred temple vessels for an occasion of reveling and drunkenness such as this would have been a religious affront of shocking proportions to the Jewish captives.
- Daniel 5:3 tc The present translation reads וְכַסְפָּא (vekhaspaʾ, “and the silver”) with Theodotion and the Vulgate; cf. v. 2. The form was probably accidentally dropped from the Aramaic text by homoioteleuton.
- Daniel 5:3 tn Aram “the temple of the house of God.” The phrase seems rather awkward. The Vulgate lacks “of the house of God,” while Theodotion and the Syriac lack “of the house.”
- Daniel 5:5 tn Aram “came forth.”
- Daniel 5:5 sn The mention of the lampstand in this context is of interest because it suggests that the writing was in clear view.
- Daniel 5:5 tn While Aramaic פַּס (pas) can mean the palm of the hand, here it seems to be the back of the hand that is intended.
- Daniel 5:6 tn Aram “[the king’s] brightness changed for him.”
- Daniel 5:6 tn Aram “his thoughts were alarming him.”
- Daniel 5:6 tn Aram “his loins went slack.”
- Daniel 5:7 tn Aram “in strength.”
- Daniel 5:7 tn Aram “cause to enter.”
- Daniel 5:7 tn Aram “answered and said.”
- Daniel 5:7 sn Purple was a color associated with royalty in the ancient world.
- Daniel 5:7 tn The term translated “golden collar” here probably refers to something more substantial than merely a gold chain (cf. NIV, NCV, NRSV, NLT) or necklace (cf. NASB).
- Daniel 5:8 tc Read וּפִשְׁרֵהּ (ufishreh, “and its interpretation”) with the Qere rather than וּפִשְׁרָא (ufishraʾ, “and the interpretation”) of the Kethib.
- Daniel 5:9 tn Aram “his visage altered upon him,” as also in v. 10.
- Daniel 5:10 tn Aram “words of the king.”
- Daniel 5:10 tn Aram “the queen” (so NAB, NASB, NIV, NRSV). In the following discourse this woman is able to recall things about Daniel that go back to the days of Nebuchadnezzar, things that Belshazzar does not seem to recollect. It is likely that she was the wife not of Belshazzar but of Nabonidus or perhaps even Nebuchadnezzar. In that case, “queen” here means “queen mother” (cf. NCV “the king’s mother”).
- Daniel 5:10 tn Aram “The queen.” The translation has used the pronoun “she” instead because repetition of the noun here would be redundant in terms of English style.
- Daniel 5:11 tn Aram “[there were] discovered to be in him.”
- Daniel 5:11 tn Aram “wisdom like the wisdom.” This would be redundant in terms of English style.
- Daniel 5:11 tc Theodotion lacks the phrase “and wisdom like the wisdom of the gods.”
- Daniel 5:11 tc The MT includes a redundant reference to “your father the king” at the end of v. 11. None of the attempts to explain this phrase as original are very convincing. The present translation deletes the phrase, following Theodotion and the Syriac.
- Daniel 5:12 tc The translation reads מִפְשַׁר (mifshar) rather than the MT מְפַשַּׁר (mefashar) and later in the verse reads וּמִשְׁרֵא (umishreʾ) rather than the MT וּמְשָׁרֵא (umeshareʾ). The Masoretes have understood these Aramaic forms to be participles, but they are more likely to be vocalized as infinitives. As such, they have an epexegetical function in the syntax of their clause.
- Daniel 5:12 tn Aram “to loose knots.”
- Daniel 5:12 tn Aram “let [Daniel] be summoned.”
- Daniel 5:14 tn Aram “there has been found in you.”
- Daniel 5:15 tn The Aramaic text does not have “and.” The term “astrologers” is either an appositive for “wise men” (cf. KJV, NKJV, ASV, RSV, NRSV), or the construction is to be understood as asyndetic (so the translation above).
- Daniel 5:16 tn The Aramaic text has also the words “about you.”
- Daniel 5:16 tn Or perhaps “one of three rulers,” in the sense of becoming part of a triumvir; so also in v. 29.
- Daniel 5:17 tn Or “the.”
- Daniel 5:18 tn Or “royal greatness and majestic honor,” if the four terms are understood as a double hendiadys.
- Daniel 5:19 tn Aram “were trembling and fearing.” This can be treated as a hendiadys, “were trembling with fear.”
- Daniel 5:19 tn Aram “let live.” This Aramaic form is the aphel participle of חַיָה (khayah, “to live”). Theodotion and the Vulgate mistakenly take the form to be from מְחָא (mekhaʾ, “to smite”).
- Daniel 5:20 tn Aram “heart.”
- Daniel 5:20 sn The point of describing Nebuchadnezzar as arrogant is that he had usurped divine prerogatives, and because of his immense arrogance God had dealt decisively with him.
- Daniel 5:21 tn Aram “heart.”
- Daniel 5:21 tn Aram “his dwelling.”
- Daniel 5:22 tn Or “descendant”; or “successor.”
- Daniel 5:22 tn Aram “your heart.”
- Daniel 5:23 tn Aram “which.”
- Daniel 5:23 tn Aram “in whose hand [are].”
- Daniel 5:25 tc The Greek version of Theodotion lacks the repetition of מְנֵא (meneʾ, cf. NAB).
- Daniel 5:25 tc The Aramaic word is plural. Theodotion has the singular (cf. NAB “PERES”).
- Daniel 5:26 tn Or “word”; or “event.” See HALOT 1915 s.v. מִלָּה.
- Daniel 5:26 tn The Aramaic term מְנֵא (meneʾ) is a noun referring to a measure of weight. The linkage here to the verb “to number” (Aram. מְנָה, menah) is a case of paronomasia rather than strict etymology. So also with תְּקֵל (teqel) and פַרְסִין (farsin). In the latter case there is an obvious wordplay with the name “Persian.”
- Daniel 5:28 sn Peres (פְּרֵס) is the singular form of פַרְסִין (farsin) in v. 25.
- Daniel 5:29 tn Aram “Belshazzar spoke.”
- Daniel 5:30 tn Aram “king of the Chaldeans.”
- Daniel 5:30 sn The year was 539 b.c. At this time Daniel would have been approximately eighty-one years old. The relevant extra-biblical records describing the fall of Babylon include portions of Herodotus, Xenophon, Berossus (cited in Josephus), the Cyrus Cylinder, and the Babylonian Chronicle.
- Daniel 5:31 sn Beginning with 5:31, the verse numbers through 6:28 in the English Bible differ from the verse numbers in the Aramaic text (BHS), with 5:31 ET = 6:1 AT, 6:1 ET = 6:2 AT, 6:2 ET = 6:3 AT, 6:3 ET = 6:4 AT, etc., through 6:28 ET = 6:29 AT. Beginning with 7:1 the verse numbers in the English Bible and the Aramaic text are again the same.
2 Chronicles 36:22-23
New English Translation
Cyrus Allows the Exiles to Go Home
22 In the first year[a] of King Cyrus of Persia, in fulfillment of the Lord’s message spoken through Jeremiah,[b] the Lord motivated[c] King Cyrus of Persia to issue a proclamation[d] throughout his kingdom and also to put it in writing. It read:
23 “This is what King Cyrus of Persia says:
‘The Lord God of heaven has given me all the kingdoms of the earth. He has appointed me to build a temple for him in Jerusalem, which is in Judah. Anyone of his people among you may go up there, and may the Lord his God be with him.”
Read full chapterFootnotes
- 2 Chronicles 36:22 sn The first year of Cyrus would be ca. 539 b.c. Cyrus reigned in Persia from ca. 539-530 b.c.
- 2 Chronicles 36:22 tn Heb “by the mouth of Jeremiah.”sn See Jer 25:11; 29:10.
- 2 Chronicles 36:22 tn Heb “stirred the spirit of.” The Hebrew noun רוּחַ (ruakh, “spirit”) has a broad range of meanings (see BDB 924-26 s.v.). Here, it probably refers to (1) “mind” as the seat of mental acts (e.g., Exod 28:3; Deut 34:9; Isa 29:24; 40:13; Ezek 11:5; 20:32; 1 Chr 28:12; cf. BDB 925 s.v. 6) or (2) “will” as the seat of volitional decisions (e.g., Exod 35:5, 22; Pss 51:12, 14; 57:8; 2 Chr 29:31; cf. BDB 925 s.v. 7). So also in Ezra 1:5. The entire phrase “stirred the spirit” has been rendered as “motivated” to better reflect normal English.
- 2 Chronicles 36:22 tn Heb “a voice.” The Hebrew noun קוֹל (qol, “voice, sound”) has a broad range of meanings, including the metonymical (cause—effect) nuance “proclamation” (e.g., Exod 36:6; 2 Chr 24:9; 30:5; 36:22; Ezra 1:1; 10:7; Neh 8:15). See BDB 877 s.v. 3.a.2.
Daniel 9
New English Translation
Daniel Prays for His People
9 In the first year of Darius[a] son of Ahasuerus,[b] who was of Median descent and who had been[c] appointed king over the Babylonian[d] empire— 2 in the first year of his reign[e] I, Daniel, came to understand from the sacred books[f] that the number of years for the fulfilling of the desolation of Jerusalem, which had come as the Lord’s[g] message to the prophet Jeremiah, would be 70 years. 3 So I turned my attention[h] to the Lord God[i] to implore him by prayer and requests, with fasting, sackcloth, and ashes.[j] 4 I prayed to the Lord my God, confessing in this way:
“O Lord,[k] great and awesome God who is faithful to his covenant[l] with those who love him and keep his commandments, 5 we have sinned! We have done what is wrong and wicked; we have rebelled by turning away from your commandments and standards. 6 We have not paid attention to your servants the prophets, who spoke by your authority[m] to our kings, our leaders, and our ancestors,[n] and to all the inhabitants[o] of the land as well.
7 “You are righteous,[p] O Lord, but we are humiliated this day[q]—the people[r] of Judah and the inhabitants of Jerusalem and all Israel, both near and far away in all the countries in which you have scattered them, because they have behaved unfaithfully toward you. 8 O Lord, we have been humiliated[s]—our kings, our leaders, and our ancestors—because we have sinned against you. 9 Yet the Lord our God is compassionate and forgiving,[t] even though we have rebelled against him. 10 We have not obeyed[u] the Lord our God by living according to[v] his laws[w] that he set before us through his servants the prophets.
11 “All Israel has broken[x] your law and turned away by not obeying you.[y] Therefore you have poured out on us the judgment solemnly threatened[z] in the law of Moses the servant of God, for we have sinned against you.[aa] 12 He has carried out his threats[ab] against us and our rulers[ac] who were over[ad] us by bringing great calamity on us—what has happened to Jerusalem has never been equaled under all heaven! 13 Just as it is written in the law of Moses, so all this calamity has come on us. Still we have not tried to pacify[ae] the Lord our God by turning back from our sin and by seeking wisdom[af] from your reliable moral standards.[ag] 14 The Lord was mindful of the calamity, and he brought it on us. For the Lord our God is just[ah] in all he has done,[ai] and we have not obeyed him.[aj]
15 “Now, O Lord our God, who brought your people out of the land of Egypt with great power[ak] and made a name for yourself that is remembered to this day—we have sinned and behaved wickedly. 16 O Lord, according to all your justice,[al] please turn your raging anger[am] away from your city Jerusalem, your holy mountain. For due to our sins and the iniquities of our ancestors, Jerusalem and your people are mocked by all our neighbors.
17 “So now, our God, accept[an] the prayer and requests of your servant, and show favor to[ao] your devastated sanctuary for your own sake.[ap] 18 Listen attentively,[aq] my God, and hear! Open your eyes and look on our desolated ruins[ar] and the city called by your name.[as] For it is not because of our own righteous deeds that we are praying to you,[at] but because your compassion is abundant. 19 O Lord, hear! O Lord, forgive! O Lord, pay attention, and act! Don’t delay, for your own sake, O my God! For your city and your people are called by your name.”[au]
Gabriel Gives to Daniel a Prophecy of Seventy Weeks
20 While I was still speaking and praying, confessing my sin and the sin of my people Israel and presenting my request before the Lord my God concerning his holy mountain[av]— 21 yes, while I was still praying,[aw] the man Gabriel, whom I had seen previously[ax] in a vision, was approaching me in my state of extreme weariness,[ay] around the time of the evening offering. 22 He spoke with me, instructing me as follows:[az] “Daniel, I have now come to impart understanding to you. 23 At the beginning of your requests a message went out, and I have come to convey it to you, for you are of great value in God’s sight.[ba] Therefore consider the message and understand the vision:[bb]
24 “Seventy weeks[bc] have been determined
concerning your people and your holy city
to put an end to[bd] rebellion,
to bring sin[be] to completion,[bf]
to atone for iniquity,
to bring in perpetual[bg] righteousness,
to seal up[bh] the prophetic vision,[bi]
and to anoint a Most Holy Place.[bj]
25 So know and understand:
From the issuing of the command[bk] to restore and rebuild
Jerusalem until an anointed one, a prince arrives,[bl]
there will be a period of seven weeks[bm] and sixty-two weeks.
It will again be built,[bn] with plaza and moat,
but in distressful times.
26 Now after the sixty-two weeks,
an anointed one will be cut off and have nothing.[bo]
As for the city and the sanctuary,
the people of the coming prince will destroy[bp] them.
But his end will come speedily[bq] like a flood.[br]
Until the end of the war that has been decreed
there will be destruction.
27 He will confirm a covenant with many for one week.[bs]
But in the middle of that week
he will bring sacrifices and offerings to a halt.
On the wing[bt] of abominations will come[bu] one who destroys,
until the decreed end is poured out on the one who destroys.”
Footnotes
- Daniel 9:1 sn The identity of this Darius is a major problem in correlating the biblical material with the extra-biblical records of this period. Most modern scholars treat the reference as a mistaken allusion to Darius Hystaspes (ca. 522-486 b.c.). Others have maintained instead that this name is a reference to the Persian governor Gubaru. Still others understand the reference to be to the Persian king Cyrus (cf. 6:28, where the ו (vav) may be understood as vav explicativum, meaning “even”). Under either of these latter two interpretations, the first year of Darius would have been ca. 538 b.c. Daniel would have been approximately eighty-two years old at this time.
- Daniel 9:1 tc The LXX reads “Xerxes.” This is the reading used by some English versions (e.g., NIV, NCV, TEV, CEV). Most other English versions retain the Hebrew name “Ahasuerus.”
- Daniel 9:1 tc The present translation follows the MT in reading a Hophal (i.e., passive). Theodotion, the Syriac, and the Vulgate all presuppose the Hiphil (i.e., active). Even though this is the only occurrence of the Hophal of this verb in the Bible, there is no need to emend the vocalization to the Hiphil.
- Daniel 9:1 tn Heb “was made king over the kingdom of the Chaldeans.”
- Daniel 9:2 tc This phrase, repeated from v. 1, is absent in Theodotion.
- Daniel 9:2 tn Heb “books” or “scrolls.” The word “sacred” has been added to clarify that it refers to the Scriptures.
- Daniel 9:2 sn The tetragrammaton (the four Hebrew letters that constitute the divine Name, YHWH) appears 8 times in this chapter and nowhere else in the book of Daniel.
- Daniel 9:3 tn Heb “face.”
- Daniel 9:3 tn The Hebrew phrase translated “Lord God” here is אֲדֹנָי הָאֱלֹהִים (ʾadonay haʾelohim).
- Daniel 9:3 sn When lamenting, ancient Israelites would fast, wear sackcloth, and put ashes on their heads to show their sorrow and contrition.
- Daniel 9:4 tn The Hebrew term translated “Lord” here and in vv. 7, 9, 15, 16, and 19 is אֲדֹנָי (ʾadonay).
- Daniel 9:4 tn Heb “who keeps the covenant and the loyal love.” The expression is a hendiadys.
- Daniel 9:6 tn Heb “in your name.” Another option is to translate: “as your representatives.”
- Daniel 9:6 tn Heb “our fathers” (also in vv. 8, 16). The Hebrew term translated “father” can refer to more distant relationships such as grandfathers or ancestors.
- Daniel 9:6 tn Heb “people.”
- Daniel 9:7 tn Heb “to you (belongs) righteousness.”
- Daniel 9:7 tn Heb “and to us (belongs) shame of face like this day.”
- Daniel 9:7 tn Heb “men.”
- Daniel 9:8 tn Heb “to us (belongs) shame of face.”
- Daniel 9:9 tn Heb “to the Lord our God (belong) compassion and forgiveness.”
- Daniel 9:10 tn Heb “paid attention to the voice of,” which is an idiomatic expression for obedience (cf. NASB “nor have we obeyed the voice of”).
- Daniel 9:10 tn Heb “to walk in.”
- Daniel 9:10 tc The LXX and Vulgate have the singular.
- Daniel 9:11 tn Or “transgressed.” The Hebrew verb has the primary sense of crossing a boundary, in this case, God’s law.
- Daniel 9:11 tn Heb “by not paying attention to your voice.”
- Daniel 9:11 tn Heb “the curse and the oath that is written.” The term “curse” refers here to the judgments threatened in the Mosaic law (see Deut 28) for rebellion. The expression “the curse and the oath” is probably a hendiadys (cf. Num 5:21; Neh 10:29) referring to the fact that the covenant with its threatened judgments was ratified by solemn oath and made legally binding upon the covenant community.
- Daniel 9:11 tn Heb “him.”
- Daniel 9:12 tn Heb “he has fulfilled his word(s), which he spoke.”
- Daniel 9:12 tn Heb “our judges.”
- Daniel 9:12 tn Heb “who judged.”
- Daniel 9:13 tn Heb “we have not pacified the face of.”
- Daniel 9:13 tn Or “by gaining insight.”
- Daniel 9:13 tn Heb “by your truth.” The Hebrew term does not refer here to abstract truth, however, but to the reliable moral guidance found in the covenant law (see vv 10-11).
- Daniel 9:14 tn Or “righteous.”
- Daniel 9:14 tn Heb “in all his deeds that he has done.”
- Daniel 9:14 tn Heb “we have not listened to his voice.”
- Daniel 9:15 tn Heb “with a powerful hand.”
- Daniel 9:16 tn Or “righteousness.”
- Daniel 9:16 tn Heb “your anger and your rage.” The synonyms are joined here to emphasize the degree of God’s anger. This is best expressed in English by making one of the terms adjectival (cf. NLT “your furious anger”; CEV “terribly angry”).
- Daniel 9:17 tn Heb “hear.” Here the verb refers to hearing favorably, accepting the prayer and responding positively.
- Daniel 9:17 tn Heb “let your face shine.” This idiom pictures God smiling in favor. See Pss 31:16; 67:1; 80:3, 7, 19.
- Daniel 9:17 tn Heb “for the sake of my Lord.” Theodotion has “for your sake.” Cf. v. 19.
- Daniel 9:18 tn Heb “turn your ear.”
- Daniel 9:18 tn Heb “desolations.” The term refers here to the ruined condition of Judah’s towns.
- Daniel 9:18 tn Heb “over which your name is called.” Cf. v. 19. This expression implies that God is the owner of his city, Jerusalem. Note the use of the idiom in 2 Sam 12:28; Isa 4:1; Amos 9:12.
- Daniel 9:18 tn Heb “praying our supplications before you.”
- Daniel 9:19 tn Heb “for your name is called over your city and your people.” See the note on this expression in v. 18.
- Daniel 9:20 tn Heb “the holy mountain of my God.”
- Daniel 9:21 tn Heb “speaking in prayer.”
- Daniel 9:21 tn Heb “in the beginning.”
- Daniel 9:21 tn The Hebrew expression בִּיעָף מֻעָף (muʿaf biʿaf) is very difficult. The issue is whether the verb derives from עוּף (ʿuf, “to fly”) or from יָעַף (yaʿaf, “to be weary”). Many ancient versions and modern commentators take the first of these possibilities and understand the reference to be to the swift flight of the angel Gabriel in his coming to Daniel. The words more likely refer to the extreme weariness, not of the angel, but of Daniel (cf. 7:28; 8:27; 10:8-9, 16-17; also NASB).
- Daniel 9:22 tn Heb “he instructed and spoke with me.” The expression is a verbal hendiadys.
- Daniel 9:23 tn Or “a precious treasure”; KJV “greatly beloved”; NASB, NIV “highly esteemed.”
- Daniel 9:23 tn This sentence is perhaps a compound hendiadys (“give serious consideration to the revelatory vision”).
- Daniel 9:24 tn Heb “sevens.” Elsewhere the term is used of a literal week (a period of seven days); cf. Gen 29:27-28; Exod 34:22; Lev 12:5; Num 28:26; Deut 16:9-10; 2 Chr 8:13; Jer 5:24; Dan 10:2-3. Gabriel unfolds the future as if it were a calendar of successive weeks. Most understand the reference here as seventy “sevens” of years, or a total of 490 years.
- Daniel 9:24 tc Or “to finish.” The present translation reads the Qere (from the root תָּמַם, tamam) with many witnesses. The Kethib has “to seal up” (from the root הָתַם, hatam), a confusion with a reference later in the verse to sealing up the vision.
- Daniel 9:24 tc The present translation reads the Qere (singular), rather than the Kethib (plural).
- Daniel 9:24 tn The Hebrew phrase לְכַלֵּא (lekhalleʾ) is apparently an alternative (metaplastic) spelling of the root כָּלָה (kalah, “to complete, finish”), rather than a form of כָּלָא (kalaʾ, “to shut up, restrain”), as has sometimes been supposed.
- Daniel 9:24 tn Or “everlasting.”
- Daniel 9:24 sn The act of sealing in the OT is a sign of authentication (cf. 1 Kgs 21:8 and Jer 32:10, 11, 44).
- Daniel 9:24 tn Heb “vision and prophecy.” The expression is a hendiadys.
- Daniel 9:24 tn Or “the most holy place” (NASB, NLT); or “a most holy one”; or “the most holy one,” though the expression is used of places or objects elsewhere, not people.
- Daniel 9:25 tn Or “decree” (NASB, NIV); or “word” (NAB, NRSV).
- Daniel 9:25 tn The word “arrives” is added in the translation for clarification.
- Daniel 9:25 tn Heb “sevens” (also later in this line and in v. 26).sn The accents in the MT indicate disjunction at this point, which would make it difficult, if not impossible, to identify the “anointed one/prince” of this verse as messianic. The reference in v. 26 to the sixty-two weeks as a unit favors the MT accentuation, not the traditional translation. If one follows the MT accentuation, one may translate “From the going forth of the message to restore and rebuild Jerusalem until an anointed one, a prince arrives, there will be a period of seven weeks. During a period of sixty-two weeks it will again be built, with plaza and moat, but in distressful times.” The present translation follows a traditional reading of the passage that deviates from the MT accentuation.
- Daniel 9:25 tn Heb “it will return and be built.” The expression is a verbal hendiadys.
- Daniel 9:26 sn The expression have nothing is difficult. Presumably it refers to an absence of support or assistance for the anointed one at the time of his “cutting off.” The KJV rendering “but not for himself,” apparently suggesting a vicarious death, cannot be defended.
- Daniel 9:26 tc Some witnesses (e.g., the Syriac) understand a passive verb and the preposition עִם (ʿim, “with) rather than the noun עַם (ʿam, “people”), thus reading “the city and the sanctuary will be destroyed with the coming prince.”
- Daniel 9:26 tn The words “will come speedily” are not in the Hebrew text but have been added in the translation for clarity.
- Daniel 9:26 sn Flood here is a metaphor for sudden destruction.
- Daniel 9:27 tn Heb “one seven” (also later in this line).
- Daniel 9:27 tn The referent of the Hebrew word כְּנַף (kenaf, “wing”) is unclear here. The LXX and Theodotion have “the temple.” Some English versions (e.g., NAB, NIV) take this to mean “a wing of the temple,” but this is not clear.
- Daniel 9:27 tn The Hebrew text does not have this verb, but it has been supplied in the translation for clarity.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.