Add parallel Print Page Options

A pena de açoites

25 Quando houver contenda entre alguns, e vierem a juízo para que os juízes os julguem, ao justo justificarão e ao injusto condenarão. E será que, se o injusto merecer açoites, o juiz o fará deitar e o fará açoitar diante de si, quanto bastar pela sua injustiça, por certa conta. Quarenta açoites lhe fará dar, não mais; para que, porventura, se lhe fizer dar mais açoites do que estes, teu irmão não fique envilecido aos teus olhos. Não atarás a boca ao boi, quando trilhar.

A obrigação de um homem casar com a viúva do seu irmão

Quando alguns irmãos morarem juntos, e algum deles morrer e não tiver filho, então, a mulher do defunto não se casará com homem estranho de fora; seu cunhado entrará a ela, e a tomará por mulher, e fará a obrigação de cunhado para com ela. E será que o primogênito que ela der à luz estará em nome de seu irmão defunto, para que o seu nome se não apague em Israel.

Porém, se o tal homem não quiser tomar sua cunhada, subirá, então, sua cunhada à porta dos anciãos e dirá: Meu cunhado recusa suscitar a seu irmão nome em Israel; não quer fazer para comigo o dever de cunhado. Então, os anciãos da sua cidade o chamarão e com ele falarão; e, se ele ficar nisto e disser: Não quero tomá-la; então, sua cunhada se chegará a ele aos olhos dos anciãos, e lhe descalçará o sapato do pé, e lhe cuspirá no rosto, e protestará, e dirá: Assim se fará ao homem que não edificar a casa de seu irmão; 10 e o seu nome se chamará em Israel: A casa do descalçado.

11 Quando pelejarem dois homens, um contra o outro, e a mulher de um chegar para livrar seu marido da mão do que o fere, e ela estender a sua mão, e lhe pegar pelas suas vergonhas, 12 então, cortar-lhe-ás a mão; não a poupará teu olho.

Pesos e medidas justos

13 Na tua bolsa não terás diversos pesos, um grande e um pequeno. 14 Na tua casa não terás duas sortes de efa, um grande e um pequeno. 15 Peso inteiro e justo terás, efa inteiro e justo terás, para que se prolonguem os teus dias na terra que te dará o Senhor, teu Deus. 16 Porque abominação é ao Senhor, teu Deus, todo aquele que faz isso, todo aquele que faz injustiça.

Amaleque será destruído

17 Lembra-te do que te fez Amaleque no caminho, quando saíeis do Egito; 18 como te saiu ao encontro no caminho e te derribou na retaguarda todos os fracos que iam após ti, estando tu cansado e afadigado; e não temeu a Deus. 19 Será, pois, que, quando o Senhor, teu Deus, te tiver dado repouso de todos os teus inimigos em redor, na terra que o Senhor, teu Deus, te dará por herança, para possuí-la, então, apagarás a memória de Amaleque de debaixo do céu; não te esqueças.

As primícias da terra

26 E será que, quando entrares na terra que o Senhor, teu Deus, te dará por herança, e a possuíres, e nela habitares, então, tomarás das primícias de todos os frutos da terra que trouxeres da tua terra, que te dá o Senhor, teu Deus, e as porás num cesto, e irás ao lugar que escolher o Senhor, teu Deus, para ali fazer habitar o seu nome. E virás ao sacerdote, que naqueles dias for, e dir-lhe-ás: Hoje, declaro perante o Senhor, teu Deus, que entrei na terra que o Senhor jurou a nossos pais dar-nos. E o sacerdote tomará o cesto da tua mão e o porá diante do altar do Senhor, teu Deus. Então, protestarás perante o Senhor, teu Deus, e dirás: Siro miserável foi meu pai, e desceu ao Egito, e ali peregrinou com pouca gente; porém ali cresceu até vir a ser nação grande, poderosa e numerosa. Mas os egípcios nos maltrataram, e nos afligiram, e sobre nós puseram uma dura servidão. Então, clamamos ao Senhor, Deus de nossos pais; e o Senhor ouviu a nossa voz e atentou para a nossa miséria, e para o nosso trabalho, e para a nossa opressão. E o Senhor nos tirou do Egito com mão forte, e com braço estendido, e com grande espanto, e com sinais, e com milagres; e nos trouxe a este lugar e nos deu esta terra, terra que mana leite e mel. 10 E eis que agora eu trouxe as primícias dos frutos da terra que tu, ó Senhor, me deste. Então, as porás perante o Senhor, teu Deus, e te inclinarás perante o Senhor, teu Deus. 11 E te alegrarás por todo o bem que o Senhor, teu Deus, te tem dado a ti e a tua casa, tu, e o levita, e o estrangeiro que está no meio de ti.

Oração daquele que deu os dízimos

12 Quando acabares de dizimar todos os dízimos da tua novidade, no ano terceiro, que é o ano dos dízimos, então, a darás ao levita, ao estrangeiro, ao órfão e à viúva, para que comam dentro das tuas portas e se fartem. 13 E dirás perante o Senhor, teu Deus: Tirei o que é consagrado de minha casa e dei também ao levita, e ao estrangeiro, e ao órfão e à viúva, conforme todos os teus mandamentos que me tens ordenado; nada traspassei dos teus mandamentos, nem deles me esqueci. 14 Disso não comi na minha tristeza e disso nada tirei para imundícia, nem disso dei para algum morto; obedeci à voz do Senhor, meu Deus; conforme tudo o que me ordenaste, tenho feito. 15 Olha desde a tua santa habitação, desde o céu, e abençoa o teu povo, a Israel, e a terra que nos deste, como juraste a nossos pais, terra que mana leite e mel.

16 Neste dia, o Senhor, teu Deus, te manda fazer estes estatutos e juízos; guarda-os, pois, e faze-os com todo o teu coração e com toda a tua alma. 17 Hoje, declaraste ao Senhor que te será por Deus, e que andarás nos seus caminhos, e guardarás os seus estatutos, e os seus mandamentos, e os seus juízos, e darás ouvidos à sua voz. 18 E o Senhor, hoje, te fez dizer que lhe serás por povo seu próprio, como te tem dito, e que guardarás todos os seus mandamentos. 19 Para assim te exaltar sobre todas as nações que fez, para louvor, e para fama, e para glória, e para que sejas um povo santo ao Senhor, teu Deus, como tem dito.

A ordem de levantar um padrão e gravar nele a lei

27 E deram ordem, Moisés e os anciãos, ao povo de Israel, dizendo: Guardai todos estes mandamentos que hoje vos ordeno: Será, pois, que, no dia em que passares o Jordão à terra que te der o Senhor, teu Deus, levantar-te-ás umas pedras grandes e as caiarás. E, havendo-o passado, escreverás nelas todas as palavras desta lei, para entrares na terra que te der o Senhor, teu Deus, terra que mana leite e mel, como te disse o Senhor, Deus de teus pais. Será, pois, que, quando houveres passado o Jordão, levantareis estas pedras, que hoje vos ordeno, no monte Ebal, e as caiarás. E ali edificarás um altar ao Senhor, teu Deus, um altar de pedras; não alçarás ferro sobre elas. De pedras inteiras edificarás o altar do Senhor, teu Deus; e sobre ele oferecerás holocaustos ao Senhor, teu Deus. Também sacrificarás ofertas pacíficas, e ali comerás perante o Senhor, teu Deus, e te alegrarás. E, nestas pedras, escreverás todas as palavras desta lei, exprimindo-as bem.

Falou mais Moisés, juntamente com os sacerdotes levitas, a todo o Israel, dizendo: Escuta e ouve, ó Israel! Neste dia, vieste a ser por povo ao Senhor, teu Deus. 10 Portanto, obedecerás à voz do Senhor, teu Deus, e farás os seus mandamentos e os seus estatutos que hoje te ordeno.

As maldições que serão lançadas do monte Ebal

11 E Moisés deu ordem, naquele dia, ao povo, dizendo: 12 Quando houverdes passado o Jordão, estes estarão sobre o monte Gerizim, para abençoarem o povo: Simeão, e Levi, e Judá, e Issacar, e José, e Benjamim. 13 E estes estarão, para amaldiçoar, sobre o monte Ebal: Rúben, e Gade, e Aser, e Zebulom, e Dã, e Naftali. 14 E os levitas protestarão a todo o povo de Israel em alta voz e dirão:

15 Maldito o homem que fizer imagem de escultura ou de fundição, abominação ao Senhor, obra da mão do artífice, e a puser em um lugar escondido! E todo o povo responderá e dirá: Amém!

16 Maldito aquele que desprezar a seu pai ou a sua mãe! E todo o povo dirá: Amém!

17 Maldito aquele que arrancar o termo do seu próximo! E todo o povo dirá: Amém!

18 Maldito aquele que fizer que o cego erre do caminho! E todo o povo dirá: Amém!

19 Maldito aquele que perverter o direito do estrangeiro, do órfão e da viúva! E todo o povo dirá: Amém!

20 Maldito aquele que se deitar com a mulher de seu pai, porquanto descobriu a ourela de seu pai! E todo o povo dirá: Amém!

21 Maldito aquele que se deitar com algum animal! E todo o povo dirá: Amém!

22 Maldito aquele que se deitar com sua irmã, filha de seu pai ou filha de sua mãe! E todo o povo dirá: Amém!

23 Maldito aquele que se deitar com sua sogra! E todo o povo dirá: Amém!

24 Maldito aquele que ferir o seu próximo em oculto! E todo o povo dirá: Amém!

25 Maldito aquele que tomar suborno para matar a alguma pessoa inocente! E todo o povo dirá: Amém!

26 Maldito aquele que não confirmar as palavras desta lei, não as cumprindo! E todo o povo dirá: Amém!

25 —Quando dois homens tiverem uma briga entre eles e forem ao tribunal, os juízes deverão decidir a questão e declarar um dos homens, inocente, e o outro, culpado. Se o culpado merecer ser açoitado, então o juiz deverá mandá-lo deitar e ser açoitado na sua presença com o número de açoites que o seu crime merecer. Mas nunca devem dar nele mais de quarenta açoites. Pois isso significaria que não se importam com a vida dele.

—Não tape a boca do boi que está trabalhando, debulhando o trigo.

—Quando irmãos viverem juntos e um deles morrer sem deixar filhos, então um dos outros irmãos deverá se casar com a viúva e ter filhos. Assim estará cumprindo as suas obrigações de cunhado. A viúva não deverá se casar com um homem que não é da família. O primeiro filho a nascer herdará o nome do irmão falecido, para que o seu nome não desapareça de Israel. Mas se o cunhado não quiser se casar com a viúva, então ela deverá se apresentar na porta da cidade, diante dos líderes do lugar e falar: “O irmão do meu marido não quer que o nome do seu irmão continue existindo em Israel. Ele se recusa a cumprir com as suas obrigações de cunhado”. Então os líderes da cidade deverão falar com ele. E se ele insistir em falar: “Eu não quero me casar com ela”, então a viúva deverá aproximar-se dele, diante dos líderes, tirar uma sandália do pé dele, cuspir no rosto dele e falar: “Isto é o que merece o homem que se recusa a dar continuidade à descendência do seu irmão”. 10 E a família daquele homem ficará conhecida em Israel como “a família do descalçado”.

11 —Se dois homens estiverem lutando, e a esposa de um, para livrar o seu marido do outro que está batendo nele, agarrar nos órgãos genitais do outro homem, 12 então deverão cortar-lhe a mão. Não tenham compaixão.

13 —Não devem trazer na sua bolsa dois pesos diferentes, um mais leve e outro com o peso certo. 14 Não devem ter em sua casa duas medidas diferentes, uma medida mais pequena do que a outra. 15 Vocês devem sempre usar pesos e medidas exatas e justas. Assim viverão durante muito tempo na terra que o SENHOR, seu Deus, lhes dá. 16 Pois o SENHOR, seu Deus, detesta as pessoas que fazem essas coisas e que praticam injustiças.

Ordem para destruir os amalequitas

17 —Lembrem-se daquilo que os amalequitas fizeram quando vocês estavam a caminho, depois de terem saído do Egito. 18 Quando vocês estavam cansados e esgotados, eles vieram atacar os mais fracos, que tinham ficado para trás. Eles não tiveram respeito a Deus. 19 Portanto, quando o SENHOR, seu Deus, tiver dado a vocês paz em toda a terra que irão receber por herança, deverão apagar o nome dos amalequitas de toda a terra. Não devem se esquecer disso.

Oferta da primeira colheita

26 —Quando vocês entrarem na terra que o SENHOR, seu Deus, vai lhes dar como herança, e tomarem posse da terra e estiverem vivendo nela, então levarão numa cesta a primeira parte das suas colheitas que a terra produzir (a terra que o SENHOR, seu Deus, lhes dá), ao lugar que o SENHOR, seu Deus, escolher para sua habitação. Apresentem-se ao sacerdote que estiver de serviço e falem a ele: “Declaro hoje ao SENHOR, seu Deus, que já entrei na terra que o SENHOR prometeu dar aos nossos antepassados”.

—Então o sacerdote tirará a cesta das suas mãos e a colocará diante do altar do SENHOR, seu DEUS. E cada pessoa dirá diante do SENHOR, seu Deus: “Meu pai era um arameu[a] que andava perdido de um lado para o outro. Ele levou para o Egito a sua pequena família e foi viver lá. No Egito ele se tornou numa grande e poderosa nação. Mas os egípcios nos trataram mal e nos oprimiram, obrigando-nos a fazer trabalhos pesados. Então choramos e pedimos ajuda ao SENHOR, o Deus dos nossos antepassados. E o SENHOR ouviu a nossa voz e viu o nosso sofrimento, que estavamos sendo oprimidos e escravizados. Então o SENHOR nos tirou do Egito com grande poder e força, com atos que metiam medo e com sinais e milagres. E nos trouxe para este lugar e nos deu esta terra, uma terra boa para semear e criar gado. 10 Agora aqui lhe ofereço, ó SENHOR, os primeiros frutos da terra que me deu”.

—E deixará a cesta diante do SENHOR e se inclinará diante dele em adoração. 11 Depois, fará uma festa para celebrar todas as coisas boas que o SENHOR, seu Deus, lhe deu, a você e à sua família. Faça a festa com os levitas e os imigrantes que vivam entre vocês.

12 —De três em três anos vocês oferecerão a décima parte de todos os seus produtos. Será o ano dos dízimos. Ofereçam-nos aos levitas, imigrantes, órfãos e viúvas para que eles possam comer e ficar satisfeitos em todas as suas cidades. 13 Então cada um de vocês dirá diante do SENHOR, seu Deus: “Já tirei da minha casa a porção sagrada da colheita e a ofereci aos levitas, aos imigrantes, aos órfãos e às viúvas, como me mandou fazer. Não desobedeci aos seus mandamentos nem me esqueci deles. 14 Não comi da porção sagrada enquanto estava de luto[b], nem retirei nada dela enquanto estava impuro[c], e não a ofereci aos mortos. Obedeci ao SENHOR, meu Deus, e fiz tudo o que me ordenou. 15 Agora, olhe para nós desde os céus, onde fica sua casa sagrada, e abençoe o seu povo, Israel, e a terra que nos deu, conforme prometeu aos nossos antepassados, uma terra boa para semear e criar gado”.

Israel, o povo consagrado

16 —Hoje o SENHOR, seu Deus, manda que vocês obedeçam a estas leis e decretos. Tenham cuidado para obedecer a tudo, com todo o coração e com toda a alma. 17 Hoje vocês declararam que o SENHOR é o seu Deus e que irão viver fazendo o que Deus quer, que vão cumprir as suas leis e decretos. 18 E hoje o SENHOR declarou que vocês, o povo de Israel, é o seu povo, o seu tesouro pessoal, conforme lhes prometeu, e que devem cumprir os seus mandamentos. 19 Então ele fará de vocês uma nação superior a todas as nações da terra. Ele lhes dará mais glória, fama e honra do que às outras nações que ele criou. Vocês serão um povo consagrado ao SENHOR, seu Deus. Essa é a sua promessa.

O altar no monte Ebal

27 Moisés, acompanhado pelos líderes de Israel, deu estas ordens ao povo:

—Obedeçam a todos os mandamentos que hoje eu lhes dou. Assim que atravessarem o rio Jordão e entrarem na terra que o SENHOR, seu Deus, vai lhes dar, ergam umas pedras grandes e pintem-nas com cal e escrevam nelas todas as palavras desta lei. Façam isso quando atravessarem o rio Jordão e entrarem na terra que o SENHOR, seu Deus, vai dar a vocês. Uma terra cheia de leite e de mel e que o SENHOR, seu Deus, prometeu aos antepassados de vocês.

—Portanto, quando atravessarem o rio Jordão, deverão colocar essas pedras no monte Ebal e pintá-las com cal, assim como hoje lhes ordenei. Construam, no mesmo lugar, um altar para o SENHOR, seu Deus, feito de pedras que nunca foram trabalhadas com ferramentas de ferro. Façam o altar do SENHOR, seu Deus, com pedras inteiras e sobre ele ofereçam sacrifícios queimados ao SENHOR, seu Deus. Ofereçam também sacrifícios de comunhão, e comam deles no mesmo lugar e alegrem-se diante do SENHOR, seu Deus. Devem escrever sobre essas pedras todas as palavras desta lei de maneira clara e que possam ser lidas facilmente.

Maldições para os que desobedecem à lei

Então Moisés e os sacerdotes levitas disseram ao povo de Israel:

—Atenção! Escute, ó povo de Israel! Hoje vocês se tornaram o povo do SENHOR, seu Deus. 10 Obedeçam à voz do SENHOR, seu Deus, e cumpram todos os seus mandamentos e decretos que hoje lhes mando.

11 Naquele mesmo dia, Moisés também deu estas ordens ao povo:

12 —Depois de atravessarem o rio Jordão, as tribos de Simeão, Levi, Judá, Issacar, José e Benjamim deverão se apresentar no monte Gerezim para pronunciarem as bênçãos sobre o povo. 13 E as tribos de Rúben, Gade, Asser, Zebulom, Dã e Naftali deverão estar no monte Ebal para pronunciarem as maldições.

14 —E os levitas proclamarão em alta voz a todo o povo de Israel:

15 “Maldito seja quem fizer uma imagem ou um ídolo e o colocar num lugar escondido. São falsos deuses feitos de madeira, pedra ou metal por algum artesão. O SENHOR detesta essas coisas”.

—E todo o povo dirá: “Assim seja”.

16 —Os levitas proclamarão: “Maldito seja quem não respeitar o seu pai ou a sua mãe”.

—E todo o povo dirá: “Assim seja”.

17 —Os levitas proclamarão: “Maldito seja quem mudar os marcos entre a sua propriedade e a do vizinho”.

—E todo o povo dirá: “Assim seja”.

18 —Os levitas proclamarão: “Maldito seja quem desviar um cego do bom caminho”.

—E todo o povo dirá: “Assim seja”.

19 —Os levitas proclamarão: “Maldito seja quem cometer uma injustiça contra um imigrante, um órfão ou uma viúva”.

—E todo o povo dirá: “Assim seja”.

20 —Os levitas proclamarão: “Maldito seja quem tiver relações sexuais com a esposa do seu pai, desonrando o seu pai”.

—E todo o povo dirá: “Assim seja”.

21 —Os levitas proclamarão: “Maldito seja quem tiver relações sexuais com um animal”.

—E todo o povo dirá: “Assim seja”.

22 —Os levitas proclamarão: “Maldito seja quem tiver relações sexuais com a sua irmã, mesmo que seja só irmã da parte do pai ou da mãe”.

—E todo o povo dirá: “Assim seja”.

23 —Os levitas proclamarão: “Maldito seja quem tiver relações sexuais com a sua sogra”.

—E todo o povo dirá: “Assim seja”.

24 —Os levitas proclamarão: “Maldito seja quem matar uma pessoa às escondidas”.

—E todo o povo dirá: “Assim seja”.

25 —Os levitas proclamarão: “Maldito seja quem aceitar dinheiro para matar uma pessoa inocente”.

—E todo o povo dirá: “Assim seja”.

26 —Os levitas proclamarão: “Maldito seja quem não colocar em prática ou quem desobedecer às palavras desta lei”.

E todo o povo dirá: “Assim seja”.

Footnotes

  1. 26.5 arameu Uma pessoa natural da antiga Síria. Aqui se refere a Jacó. Ver Gn 25.20.
  2. 26.14 Não comi (…) luto A porção sagrada era comida em agradecimento a Deus pelas suas bênçãos e, portanto, não podia ser comida numa ocasião de tristeza ou luto.
  3. 26.14 nem retirei nada (…) impuro Se o tivesse feito, a comida ficaria impura e ninguém poderia comer dela.