Colossiens 4
Louis Segond
4 Maîtres, accordez à vos serviteurs ce qui est juste et équitable, sachant que vous aussi vous avez un maître dans le ciel.
2 Persévérez dans la prière, veillez-y avec actions de grâces.
3 Priez en même temps pour nous, afin que Dieu nous ouvre une porte pour la parole, en sorte que je puisse annoncer le mystère de Christ, pour lequel je suis dans les chaînes,
4 et le faire connaître comme je dois en parler.
5 Conduisez-vous avec sagesse envers ceux du dehors, et rachetez le temps.
6 Que votre parole soit toujours accompagnée de grâce, assaisonnée de sel, afin que vous sachiez comment il faut répondre à chacun.
7 Tychique, le bien-aimé frère et le fidèle ministre, mon compagnon de service dans le Seigneur, vous communiquera tout ce qui me concerne.
8 Je l'envoie exprès vers vous, pour que vous connaissiez notre situation, et pour qu'il console vos coeurs.
9 Je l'envoie avec Onésime, le fidèle et bien-aimé frère, qui est des vôtres. Ils vous informeront de tout ce qui se passe ici.
10 Aristarque, mon compagnon de captivité, vous salue, ainsi que Marc, le cousin de Barnabas, au sujet duquel vous avez reçu des ordres (s'il va chez vous, accueillez-le);
11 Jésus, appelé Justus, vous salue aussi. Ils sont du nombre des circoncis, et les seuls qui aient travaillé avec moi pour le royaume de Dieu, et qui aient été pour moi une consolation.
12 Épaphras, qui est des vôtres, vous salue: serviteur de Jésus Christ, il ne cesse de combattre pour vous dans ses prières, afin que, parfaits et pleinement persuadés, vous persistiez dans une entière soumission à la volonté de Dieu.
13 Car je lui rends le témoignage qu'il a une grande sollicitude pour vous, pour ceux de Laodicée et pour ceux d'Hiérapolis.
14 Luc, le médecin bien-aimé, vous salue, ainsi que Démas.
15 Saluez les frères qui sont à Laodicée, et Nymphas, et l'Église qui est dans sa maison.
16 Lorsque cette lettre aura été lue chez vous, faites en sorte qu'elle soit aussi lue dans l'Église des Laodicéens, et que vous lisiez à votre tour celle qui vous arrivera de Laodicée.
17 Et dites à Archippe: Prends garde au ministère que tu as reçu dans le Seigneur, afin de le bien remplir.
18 Je vous salue, moi Paul, de ma propre main. Souvenez-vous de mes liens. Que la grâce soit avec vous!
Coloseni 4
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
4 Stăpânilor, daţi(A) robilor voştri ce le datoraţi şi ce li se cuvine, căci ştiţi că şi voi aveţi un Stăpân în cer. 2 Stăruiţi(B) în rugăciune, vegheaţi în ea cu(C) mulţumiri. 3 Rugaţi-vă(D) totodată şi pentru noi, ca Dumnezeu să ne deschidă(E) o uşă pentru Cuvânt, ca să putem vesti taina(F) lui Hristos pentru(G) care, iată, mă găsesc în lanţuri: 4 ca s-o fac cunoscută aşa cum trebuie să vorbesc despre ea. 5 Purtaţi-vă(H) cu înţelepciune faţă de cei de afară; răscumpăraţi(I) vremea. 6 Vorbirea voastră să fie totdeauna cu har(J), dreasă(K) cu sare, ca să(L) ştiţi cum trebuie să răspundeţi fiecăruia. 7 Tot(M) ce este cu privire la mine vă va spune Tihic, fratele preaiubit şi slujitorul credincios, tovarăşul meu de slujbă în Domnul. 8 Vi l-am(N) trimis înadins, ca să luaţi cunoştinţă despre starea noastră şi să vă mângâie inimile. 9 L-am trimis împreună cu Onisim(O), fratele credincios şi preaiubit, care este dintr-ai voştri. Ei vă vor spune tot ce se petrece pe aici. 10 Aristarh(P), tovarăşul meu de temniţă, vă trimite sănătate; tot aşa şi Marcu(Q), vărul lui Barnaba (cu privire la care aţi primit porunci… dacă vine la voi, să-l primiţi bine), 11 şi Isus, zis Iust: ei sunt din numărul celor tăiaţi împrejur, şi singurii care au lucrat împreună cu mine pentru Împărăţia lui Dumnezeu, oameni care mi-au fost de mângâiere. 12 Epafra(R), care este dintr-ai voştri, vă trimite sănătate. El, rob al lui Hristos, totdeauna se(S) luptă pentru voi în rugăciunile sale, pentru ca, desăvârşiţi(T) şi deplin încredinţaţi, să stăruiţi în voia lui Dumnezeu. 13 Căci vă mărturisesc că are o mare râvnă pentru voi, pentru cei din Laodiceea şi pentru cei din Ierapole. 14 Luca(U), doctorul preaiubit, şi Dima(V) vă trimit sănătate. 15 Spuneţi sănătate fraţilor din Laodiceea şi lui Nimfa şi bisericii(W) din casa lui. 16 După ce va fi citită această(X) epistolă la voi, faceţi aşa ca să fie citită şi în Biserica laodiceenilor; şi voi, la rândul vostru, să citiţi epistola care vă va veni din Laodiceea. 17 Şi spuneţi lui Arhip(Y): „Ia seama să împlineşti bine slujba(Z) pe care ai primit-o în Domnul”. 18 Urarea de sănătate(AA) este cu mâna mea: Pavel. Aduceţi-vă(AB) aminte de lanţurile mele. Harul(AC) să fie cu voi! Amin.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.