Add parallel Print Page Options

Conduisez-vous avec sagesse envers ceux du dehors, et rachetez le temps.

Que votre parole soit toujours accompagnée de grâce, assaisonnée de sel, afin que vous sachiez comment il faut répondre à chacun.

Tychique, le bien-aimé frère et le fidèle ministre, mon compagnon de service dans le Seigneur, vous communiquera tout ce qui me concerne.

Read full chapter

Conduisez-vous avec sagesse dans vos relations avec ceux du dehors, en mettant à profit toutes les occasions qui se présentent à vous. Que votre parole soit toujours empreinte de la grâce de Dieu et pleine de saveur pour savoir comment répondre avec à-propos à chacun.

Salutations

Tychique[a], notre cher frère, qui est un serviteur fidèle et notre collaborateur dans l’œuvre du Seigneur, vous mettra au courant de tout ce qui me concerne.

Read full chapter

Footnotes

  1. 4.7 Voir Ac 20.4.

Be wise(A) in the way you act toward outsiders;(B) make the most of every opportunity.(C) Let your conversation be always full of grace,(D) seasoned with salt,(E) so that you may know how to answer everyone.(F)

Final Greetings

Tychicus(G) will tell you all the news about me. He is a dear brother, a faithful minister and fellow servant[a](H) in the Lord.

Read full chapter

Footnotes

  1. Colossians 4:7 Or slave; also in verse 12