歌罗西书 2:6-3:11
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
6 你们既然接受了主基督耶稣,就当遵他而行, 7 在他里面生根建造,信心坚固,正如你们所领的教训,感谢的心也更增长了。
防避不合真理的学问
8 你们要谨慎,恐怕有人用他的理学和虚空的妄言,不照着基督,乃照人间的遗传和世上的小学,就把你们掳去。 9 因为神本性一切的丰盛,都有形有体地居住在基督里面; 10 你们在他里面也得了丰盛。他是各样执政掌权者的元首。 11 你们在他里面也受了不是人手所行的割礼,乃是基督使你们脱去肉体情欲的割礼。 12 你们既受洗与他一同埋葬,也就在此与他一同复活,都因信那叫他从死里复活神的功用。
在罪中死蒙恩得活
13 你们从前在过犯和未受割礼的肉体中死了,神赦免了你们[a]一切过犯,便叫你们与基督一同活过来, 14 又涂抹了在律例上所写攻击我们、有碍于我们的字据,把它撤去,钉在十字架上。 15 既将一切执政的、掌权的掳来,明显给众人看,就仗着十字架夸胜。
16 所以,不拘在饮食上或节期、月朔、安息日,都不可让人论断你们。 17 这些原是后事的影儿,那形体却是基督。 18 不可让人因着故意谦虚和敬拜天使,就夺去你们的奖赏。这等人拘泥在所见过的[b],随着自己的欲心,无故地自高自大, 19 不持定元首。全身既然靠着他,筋节得以相助联络,就因神大得长进。
不要在世俗中活着
20 你们若是与基督同死,脱离了世上的小学,为什么仍像在世俗中活着,服从那“不可拿、不可尝、不可摸”等类的规条呢? 22 这都是照人所吩咐所教导的。说到这一切,正用的时候就都败坏了。 23 这些规条使人徒有智慧之名,用私意崇拜,自表谦卑,苦待己身,其实在克制肉体的情欲上是毫无功效。
劝门徒思念上面的事
3 所以,你们若真与基督一同复活,就当求在上面的事,那里有基督坐在神的右边。 2 你们要思念上面的事,不要思念地上的事, 3 因为你们已经死了,你们的生命与基督一同藏在神里面。 4 基督是我们的生命,他显现的时候,你们也要与他一同显现在荣耀里。
弃旧更新
5 所以要治死你们在地上的肢体,就如淫乱、污秽、邪情、恶欲和贪婪,贪婪就与拜偶像一样。 6 因这些事,神的愤怒必临到那悖逆之子。 7 当你们在这些事中活着的时候,也曾这样行过。 8 但现在你们要弃绝这一切的事,以及恼恨、愤怒、恶毒[c]、毁谤并口中污秽的言语。 9 不要彼此说谎,因你们已经脱去旧人和旧人的行为, 10 穿上了新人;这新人在知识上渐渐更新,正如造他主的形象。 11 在此并不分希腊人、犹太人,受割礼的、未受割礼的,化外人,西古提人,为奴的,自主的,唯有基督是包括一切,又住在各人之内。
Colossians 2:6-3:11
New International Version
Spiritual Fullness in Christ
6 So then, just as you received Christ Jesus as Lord,(A) continue to live your lives in him, 7 rooted(B) and built up in him, strengthened in the faith as you were taught,(C) and overflowing with thankfulness.
8 See to it that no one takes you captive through hollow and deceptive philosophy,(D) which depends on human tradition and the elemental spiritual forces[a] of this world(E) rather than on Christ.
9 For in Christ all the fullness(F) of the Deity lives in bodily form, 10 and in Christ you have been brought to fullness. He is the head(G) over every power and authority.(H) 11 In him you were also circumcised(I) with a circumcision not performed by human hands. Your whole self ruled by the flesh[b](J) was put off when you were circumcised by[c] Christ, 12 having been buried with him in baptism,(K) in which you were also raised with him(L) through your faith in the working of God, who raised him from the dead.(M)
13 When you were dead in your sins(N) and in the uncircumcision of your flesh, God made you[d] alive(O) with Christ. He forgave us all our sins,(P) 14 having canceled the charge of our legal indebtedness,(Q) which stood against us and condemned us; he has taken it away, nailing it to the cross.(R) 15 And having disarmed the powers and authorities,(S) he made a public spectacle of them, triumphing over them(T) by the cross.[e]
Freedom From Human Rules
16 Therefore do not let anyone judge you(U) by what you eat or drink,(V) or with regard to a religious festival,(W) a New Moon celebration(X) or a Sabbath day.(Y) 17 These are a shadow of the things that were to come;(Z) the reality, however, is found in Christ. 18 Do not let anyone who delights in false humility(AA) and the worship of angels disqualify you.(AB) Such a person also goes into great detail about what they have seen; they are puffed up with idle notions by their unspiritual mind. 19 They have lost connection with the head,(AC) from whom the whole body,(AD) supported and held together by its ligaments and sinews, grows as God causes it to grow.(AE)
20 Since you died with Christ(AF) to the elemental spiritual forces of this world,(AG) why, as though you still belonged to the world, do you submit to its rules:(AH) 21 “Do not handle! Do not taste! Do not touch!”? 22 These rules, which have to do with things that are all destined to perish(AI) with use, are based on merely human commands and teachings.(AJ) 23 Such regulations indeed have an appearance of wisdom, with their self-imposed worship, their false humility(AK) and their harsh treatment of the body, but they lack any value in restraining sensual indulgence.
Living as Those Made Alive in Christ
3 Since, then, you have been raised with Christ,(AL) set your hearts on things above, where Christ is, seated at the right hand of God.(AM) 2 Set your minds on things above, not on earthly things.(AN) 3 For you died,(AO) and your life is now hidden with Christ in God. 4 When Christ, who is your[f] life,(AP) appears,(AQ) then you also will appear with him in glory.(AR)
5 Put to death,(AS) therefore, whatever belongs to your earthly nature:(AT) sexual immorality,(AU) impurity, lust, evil desires and greed,(AV) which is idolatry.(AW) 6 Because of these, the wrath of God(AX) is coming.[g] 7 You used to walk in these ways, in the life you once lived.(AY) 8 But now you must also rid yourselves(AZ) of all such things as these: anger, rage, malice, slander,(BA) and filthy language from your lips.(BB) 9 Do not lie to each other,(BC) since you have taken off your old self(BD) with its practices 10 and have put on the new self,(BE) which is being renewed(BF) in knowledge in the image of its Creator.(BG) 11 Here there is no Gentile or Jew,(BH) circumcised or uncircumcised,(BI) barbarian, Scythian, slave or free,(BJ) but Christ is all,(BK) and is in all.
Footnotes
- Colossians 2:8 Or the basic principles; also in verse 20
- Colossians 2:11 In contexts like this, the Greek word for flesh (sarx) refers to the sinful state of human beings, often presented as a power in opposition to the Spirit; also in verse 13.
- Colossians 2:11 Or put off in the circumcision of
- Colossians 2:13 Some manuscripts us
- Colossians 2:15 Or them in him
- Colossians 3:4 Some manuscripts our
- Colossians 3:6 Some early manuscripts coming on those who are disobedient
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.