Colossians 4
New American Bible (Revised Edition)
Chapter 4
1 Masters, treat your slaves justly and fairly, realizing that you too have a Master in heaven.
Prayer and Apostolic Spirit. 2 Persevere in prayer, being watchful in it with thanksgiving;(A) 3 at the same time, pray for us, too, that God may open a door to us for the word, to speak of the mystery of Christ, for which I am in prison,(B) 4 that I may make it clear, as I must speak. 5 Conduct yourselves wisely toward outsiders, making the most of the opportunity.(C) 6 Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you know how you should respond to each one.
V. Conclusion[a]
Tychicus and Onesimus. 7 Tychicus,[b] my beloved brother, trustworthy minister, and fellow slave in the Lord, will tell you all the news of me.(D) 8 I am sending him to you for this very purpose, so that you may know about us and that he may encourage your hearts, 9 together with Onesimus, a trustworthy and beloved brother, who is one of you. They will tell you about everything here.(E)
From Paul’s Co-Workers. 10 Aristarchus,[c] my fellow prisoner, sends you greetings, as does Mark the cousin of Barnabas (concerning whom you have received instructions; if he comes to you, receive him),(F) 11 and Jesus,[d] who is called Justus, who are of the circumcision; these alone are my co-workers for the kingdom of God, and they have been a comfort to me. 12 Epaphras[e] sends you greetings; he is one of you, a slave of Christ [Jesus], always striving for you in his prayers so that you may be perfect and fully assured in all the will of God.(G) 13 For I can testify that he works very hard for you and for those in Laodicea[f] and those in Hierapolis. 14 Luke[g] the beloved physician sends greetings, as does Demas.(H)
A Message for the Laodiceans. 15 Give greetings to the brothers in Laodicea and to Nympha and to the church in her house.[h] 16 And when this letter is read before you, have it read also in the church of the Laodiceans, and you yourselves read the one from Laodicea.[i] 17 And tell Archippus, “See that you fulfill the ministry[j] that you received in the Lord.”(I)
18 The greeting is in my own hand,[k] Paul’s. Remember my chains. Grace be with you.(J)
Footnotes
- 4:7–18 Paul concludes with greetings and information concerning various Christians known to the Colossians.
- 4:7 Tychicus: Acts 20:4 mentions his role in the collection for Jerusalem; Eph 6:21 repeats what is said here; see also 2 Tm 4:12; Ti 3:12.
- 4:10 Aristarchus: a Thessalonian who was with Paul at Ephesus and Caesarea and on the voyage to Rome (Acts 19:29; 20:4; 27:2). Mark: also referred to at Phlm 24 and 2 Tm 4:11 and, as “John Mark,” in Acts (Acts 12:12, 25; 13:13; 15:37–40). See also 1 Pt 5:13 and the note there. Traditionally the author of the second gospel.
- 4:11 Jesus: a then common Jewish name, the Greek form of Joshua.
- 4:12 Epaphras: see notes on Col 1:3–8 and Col 1:7.
- 4:13 Laodicea: see note on Col 2:1. Hierapolis: a city northeast of Laodicea and northwest of Colossae.
- 4:14 Luke: only here described as a medical doctor; cf. Phlm 24 and 2 Tm 4:11. Traditionally the author of the third gospel. Demas: cf. Phlm 24; he later deserted Paul (2 Tm 4:10).
- 4:15 Nympha and…her house: some manuscripts read a masculine for the house-church leader, “Nymphas and…his house.”
- 4:16 The one from Laodicea: either a letter by Paul that has been lost or the Letter to the Ephesians (cf. note on Eph 1:1 in Ephesus).
- 4:17 Fulfill the ministry: usually taken to mean that Archippus, the son of Philemon and Apphia (Phlm 1–2), is “pastor” at Colossae. An alternate interpretation is that Archippus, not Philemon, is the owner of the slave Onesimus and that Paul is asking Archippus to complete the service he has received in the Lord by sending Onesimus back to minister to Paul in his captivity (cf. Phlm 20).
- 4:18 My own hand: a postscript in Paul’s own hand was his custom; cf. Gal 6:11–18 and 2 Thes 3:17–18.
歌罗西书 4
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
4 你们做主人的,要公公平平地待仆人,因为知道你们也有一位主在天上。
应当恒切祷告警醒感恩
2 你们要恒切祷告,在此警醒、感恩。 3 也要为我们祷告,求神给我们开传道的门,能以讲基督的奥秘——我为此被捆锁—— 4 叫我按着所该说的话将这奥秘发明出来。
当用智慧与外人交往
5 你们要爱惜光阴,用智慧与外人交往。 6 你们的言语要常常带着和气,好像用盐调和,就可知道该怎样回答各人。
7 有我亲爱的兄弟推基古要将我一切的事都告诉你们。他是忠心的执事,和我一同做主的仆人。 8 我特意打发他到你们那里去,好叫你们知道我们的光景,又叫他安慰你们的心。 9 我又打发一位亲爱忠心的兄弟阿尼西慕同去,他也是你们那里的人。他们要把这里一切的事都告诉你们。
10 与我一同坐监的亚里达古问你们安。巴拿巴的表弟马可也问你们安。说到这马可,你们已经受了吩咐,他若到了你们那里,你们就接待他。 11 耶数,又称为犹士都,也问你们安。奉割礼的人中,只有这三个人是为神的国与我一同做工的,也是叫我心里得安慰的。 12 有你们那里的人,做基督耶稣仆人的以巴弗问你们安。他在祷告之间,常为你们竭力地祈求,愿你们在神一切的旨意上得以完全,信心充足,能站立得稳。 13 他为你们和老底嘉并希拉波立的弟兄多多地劳苦,这是我可以给他作见证的。 14 所亲爱的医生路加和底马问你们安。 15 请问老底嘉的弟兄和宁法,并她家里的教会安。 16 你们念了这书信,便交给老底嘉的教会,叫他们也念;你们也要念从老底嘉来的书信。 17 要对亚基布说:“务要谨慎,尽你从主所受的职分。”
18 我保罗亲笔问你们安。你们要记念我的捆锁!愿恩惠常与你们同在!
Colossians 4
New International Version
4 Masters, provide your slaves with what is right and fair,(A) because you know that you also have a Master in heaven.
Further Instructions
2 Devote yourselves to prayer,(B) being watchful and thankful. 3 And pray for us, too, that God may open a door(C) for our message, so that we may proclaim the mystery(D) of Christ, for which I am in chains.(E) 4 Pray that I may proclaim it clearly, as I should. 5 Be wise(F) in the way you act toward outsiders;(G) make the most of every opportunity.(H) 6 Let your conversation be always full of grace,(I) seasoned with salt,(J) so that you may know how to answer everyone.(K)
Final Greetings
7 Tychicus(L) will tell you all the news about me. He is a dear brother, a faithful minister and fellow servant[a](M) in the Lord. 8 I am sending him to you for the express purpose that you may know about our[b] circumstances and that he may encourage your hearts.(N) 9 He is coming with Onesimus,(O) our faithful and dear brother, who is one of you.(P) They will tell you everything that is happening here.
10 My fellow prisoner Aristarchus(Q) sends you his greetings, as does Mark,(R) the cousin of Barnabas.(S) (You have received instructions about him; if he comes to you, welcome him.) 11 Jesus, who is called Justus, also sends greetings. These are the only Jews[c] among my co-workers(T) for the kingdom of God, and they have proved a comfort to me. 12 Epaphras,(U) who is one of you(V) and a servant of Christ Jesus, sends greetings. He is always wrestling in prayer for you,(W) that you may stand firm in all the will of God, mature(X) and fully assured. 13 I vouch for him that he is working hard for you and for those at Laodicea(Y) and Hierapolis. 14 Our dear friend Luke,(Z) the doctor, and Demas(AA) send greetings. 15 Give my greetings to the brothers and sisters at Laodicea,(AB) and to Nympha and the church in her house.(AC)
16 After this letter has been read to you, see that it is also read(AD) in the church of the Laodiceans and that you in turn read the letter from Laodicea.
17 Tell Archippus:(AE) “See to it that you complete the ministry you have received in the Lord.”(AF)
18 I, Paul, write this greeting in my own hand.(AG) Remember(AH) my chains.(AI) Grace be with you.(AJ)
Footnotes
- Colossians 4:7 Or slave; also in verse 12
- Colossians 4:8 Some manuscripts that he may know about your
- Colossians 4:11 Greek only ones of the circumcision group
Colossians 4
King James Version
4 Masters, give unto your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven.
2 Continue in prayer, and watch in the same with thanksgiving;
3 Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds:
4 That I may make it manifest, as I ought to speak.
5 Walk in wisdom toward them that are without, redeeming the time.
6 Let your speech be always with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer every man.
7 All my state shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord:
8 Whom I have sent unto you for the same purpose, that he might know your estate, and comfort your hearts;
9 With Onesimus, a faithful and beloved brother, who is one of you. They shall make known unto you all things which are done here.
10 Aristarchus my fellowprisoner saluteth you, and Marcus, sister's son to Barnabas, (touching whom ye received commandments: if he come unto you, receive him;)
11 And Jesus, which is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellowworkers unto the kingdom of God, which have been a comfort unto me.
12 Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, saluteth you, always labouring fervently for you in prayers, that ye may stand perfect and complete in all the will of God.
13 For I bear him record, that he hath a great zeal for you, and them that are in Laodicea, and them in Hierapolis.
14 Luke, the beloved physician, and Demas, greet you.
15 Salute the brethren which are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in his house.
16 And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye likewise read the epistle from Laodicea.
17 And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it.
18 The salutation by the hand of me Paul. Remember my bonds. Grace be with you. Amen.
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
