Add parallel Print Page Options

22 (A)Slaves, in all things obey those who are your masters [a]according to the flesh, (B)not with eyeservice, as men-pleasers, but with [b]integrity of heart, fearing the Lord. 23 Whatever you do, do your work [c]heartily, (C)as for the Lord [d]rather than for men, 24 (D)knowing that from the Lord you will receive the reward [e]of (E)the inheritance. [f](F)Serve the Lord Christ. 25 For (G)he who does wrong will receive the consequences of the wrong which he has done, and [g](H)that without partiality.

Final Instructions and Greetings

Masters, show to your slaves what is right and fair, (I)knowing that you too have a Master in heaven.

Footnotes

  1. Colossians 3:22 Or on earth
  2. Colossians 3:22 Lit simplicity
  3. Colossians 3:23 Lit from the soul
  4. Colossians 3:23 Lit and not
  5. Colossians 3:24 Consisting of
  6. Colossians 3:24 Or You serve the Lord Christ
  7. Colossians 3:25 Lit there is no partiality

22 Slaves, obey your human[a] masters in everything, not while being watched[b], as people pleasers, but with sincerity of heart, fearing the Lord. 23 Whatever you do, accomplish it from the soul, as to the Lord, and not to people, 24 because you[c] know that from the Lord you will receive the reward of the inheritance. Serve[d] the Lord Christ. 25 For the one who does wrong will receive back whatever wrong he has done, and there is no partiality.

Masters, grant your slaves justice and fairness, knowing that you also have a master in heaven.

Footnotes

  1. Colossians 3:22 Literally “according to the flesh”
  2. Colossians 3:22 Literally “with eye-service”
  3. Colossians 3:24 Here “because” is supplied as a component of the participle (“know”) which is understood as causal
  4. Colossians 3:24 Or “You serve”; the same Greek verb form can be understood as either imperative (“serve”) or indicative (“you serve”), so that commentators and Bible translations differ