22 Slaves, obey your human(A) masters in everything. Don’t work only while being watched, as people-pleasers, but work wholeheartedly, fearing the Lord.(B) 23 Whatever you do, do it from the heart, as something done for the Lord and not for people,(C) 24 knowing that you will receive the reward of an inheritance from the Lord. You serve the Lord Christ. 25 For the wrongdoer(D) will be paid back for whatever wrong he has done, and there is no favoritism.

Masters,(E) deal with your slaves justly and fairly, since you know that you too have a Master in heaven.

22 Slaves, obey your human[a] masters in everything, not while being watched[b], as people pleasers, but with sincerity of heart, fearing the Lord. 23 Whatever you do, accomplish it from the soul, as to the Lord, and not to people, 24 because you[c] know that from the Lord you will receive the reward of the inheritance. Serve[d] the Lord Christ. 25 For the one who does wrong will receive back whatever wrong he has done, and there is no partiality.

Masters, grant your slaves justice and fairness, knowing that you also have a master in heaven.

Footnotes

  1. Colossians 3:22 Literally “according to the flesh”
  2. Colossians 3:22 Literally “with eye-service”
  3. Colossians 3:24 Here “because” is supplied as a component of the participle (“know”) which is understood as causal
  4. Colossians 3:24 Or “You serve”; the same Greek verb form can be understood as either imperative (“serve”) or indicative (“you serve”), so that commentators and Bible translations differ