Add parallel Print Page Options

Warnings against False Teachers

20 If with Christ you died to the elemental principles[a] of the world, why do you live as if you still belonged to the world? Why do you submit to regulations,(A) 21 “Do not handle! Do not taste! Do not touch!”? 22 All these regulations refer to things that perish with use; they are simply human commands and teachings.(B) 23 These have indeed an appearance of wisdom in promoting self-imposed piety, humility, and severe treatment of the body, but they are of no value in checking self-indulgence.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. 2.20 Or spirits
  2. 2.23 Or are of no value, serving only to indulge the flesh

20 If you have died with Christ to the elemental spirits[a] of the world, why do you submit to them as though you lived in the world? 21 “Do not handle! Do not taste! Do not touch!” 22 These are all destined to perish with use, founded as they are[b] on human commands and teachings.[c] 23 Even though they have the appearance of wisdom[d] with their self-imposed worship and humility achieved by an[e] unsparing treatment of the body—a wisdom with no true value—they in reality result in fleshly indulgence.[f]

Read full chapter

Footnotes

  1. Colossians 2:20 tn See the note on the phrase “elemental spirits” in 2:8.
  2. Colossians 2:22 tn The expression “founded as they are” brings out the force of the Greek preposition κατά (kata).
  3. Colossians 2:22 tn Grk “The commands and teachings of men.”
  4. Colossians 2:23 tn Grk “having a word of wisdom.”
  5. Colossians 2:23 tc ‡ The vast bulk of witnesses, including some very significant ones (א A C D F G H Ψ 075 0278 33 1175 1881 2464 M lat sy), have καί (kai) here, but the shorter reading is supported by some early and significant witnesses (P46 B 1739 b m Hil Ambst Spec). The καί looks to be a motivated reading in that it makes ἀφειδία (apheidia) “the third in a series of datives after ἐν, rather than an instrumental dative qualifying the previous prepositional phrase” (TCGNT 556). At the same time, the omission of καί could possibly have been unintentional. A decision is difficult, but the shorter reading is slightly preferred. NA28 puts καί in brackets, indicating doubts as to its authenticity.
  6. Colossians 2:23 tn The translation understands this verse to contain a concessive subordinate clause within the main clause. The Greek particle μέν (men) is the second word of the embedded subordinate clause. The phrase οὐκ ἐν τιμῇ τινι (ouk en timē tini) modifies the subordinate clause, and the main clause resumes with the preposition πρός (pros). The translation has placed the subordinate clause first in order for clarity instead of retaining its embedded location. For a detailed discussion of this grammatical construction, see B. Hollenbach, “Col 2:23: Which Things Lead to the Fulfillment of the Flesh,” NTS 25 (1979): 254-61.