Kollossa 2
Reimer 2001
2 Ekj wel ha daut jie weete sele woo seeha ekj mie aunstrenj fa junt en dee enn Laoditsaea, en aul dee, dee mie fonn Jesecht noch nich jeseene ha,
2 daut aeare Hoate muchte jetreest woare, en enn Leew febunje, en fa aulet rikje enn sechaheit fonn follet Erkjantnes fonn daut Jeheemnes fonn Gott, fonn Christus,
3 enn daem aul daut Schats fonn Weisheit en Erkjantnes bewoat es.
4 Dit saj ekj so daut kjeene junt bedudle sull met glaute Wead.
5 Dan wan ekj kjarpalich uk nich doa sie, sie ekj doch em Jeist bie junt, en frei mie enn daem daut ekj june Ordninj see, en woo jie soo staunthauft sent em Gloowe enn Christus.
6 Soo aus jie Jesus Christus, de Herr, aunjenome ha, soo waundelt uk enn am,
7 jewartelt en oppjebut enn am, en bestaedicht emm Gloowe soo aus jie jeleat sent, en rikjlich dankboa.
8 Seet doano daut kjeena junt bereibe deit derch Sproakonnst en ladje Lest no freajasche mensche Mood, no daut waut de Welt aunjeheat, en nich no Christus.
9 Dan dee folle Gottheit wont enn am kjarpalich.
10 En jie sent enn am jefelt, dee daut Haupt es aewa aule Macht en Harschofft;
11 enn waem jie uk beschnaede sent met ne Beschniedinj nich met mensche Henj, enn daem daut jie daut fleeschlichet Lief auflaje, derch dee beschniedinj fonn Christus;
12 met am begroft derch dee Taufe, enn waem jie uk oppjestone sent derch dee Gloowe enn Gott sien wirkje dee am fom Doot oppwakjt.
13 En jie, dee jie enn Aewatraedinje doot weare, en em Fleesch onnbeschnaede, haft hee nu met am toop tom laewe jebrocht, en haft junt aule Aewatraedinje fejaeft;
14 en haft dee Hauntschreft dee jaeajen onns wea, utjelascht, en haft dee utem Wajch jenome en dee aum Kjriets jenoagelt;
15 en haft dee Jewaultje en Harschoffte de Macht gauns wajch jenome, en haft aewa an daen Siech jewonne.
16 Doaromm lot kjeena junt rechte waeajen aete oda drinke, oda waeajen en Fast oda Nielicht oda Saubata,
17 dan daut sent mau Schaute fonn daut waut noch kjemt, oba dee Kjarpa selfst es Christus.
18 Lot kjeena junt unja irjent waem sien jerecht brinje dee enn faulsche Deemut wele ha daut jie Enjel sele aunbaede, dee enenn gone enn Jesechte dee see jeseene ha, en oone Uasoak oppjeblost sent derch aea fleeschlicha Senn,
19 en sikj nich aun Christus hoole dee daut Haupt es, fonn daem dee gaunsa Lief jenaeat woat derch dee Jelenjke en Saene, en toop jebunje es, en soo waust aus Gott daut wause moakt.
20 Wan jie met Christus fonn daut Weltlichet jestorwe sent, wuaromm aewajaew jie junt dan dee weltliche Sautsinje soo aus wan jie noch enne Welt laewe, so aus:
21 ( 'Fot nich aun, schmakj nich, doo nich hauntiere';
22 Dinje dee aula derch jebruk fetaeare,) no dee raeajel en Lea fonn Mensche?
23 Dee ha werklich en Schien fonn Weisheit enn selfstjedwunjne Gottesdeenst, en Deemuet, en daut Lief nich schoone, en soo enn kjeene Ea daut Fleesch to befraedje.
Colossians 2
King James Version
2 For I would that ye knew what great conflict I have for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;
2 That their hearts might be comforted, being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, to the acknowledgement of the mystery of God, and of the Father, and of Christ;
3 In whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge.
4 And this I say, lest any man should beguile you with enticing words.
5 For though I be absent in the flesh, yet am I with you in the spirit, joying and beholding your order, and the stedfastness of your faith in Christ.
6 As ye have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk ye in him:
7 Rooted and built up in him, and stablished in the faith, as ye have been taught, abounding therein with thanksgiving.
8 Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ.
9 For in him dwelleth all the fulness of the Godhead bodily.
10 And ye are complete in him, which is the head of all principality and power:
11 In whom also ye are circumcised with the circumcision made without hands, in putting off the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ:
12 Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead.
13 And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, hath he quickened together with him, having forgiven you all trespasses;
14 Blotting out the handwriting of ordinances that was against us, which was contrary to us, and took it out of the way, nailing it to his cross;
15 And having spoiled principalities and powers, he made a shew of them openly, triumphing over them in it.
16 Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days:
17 Which are a shadow of things to come; but the body is of Christ.
18 Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels, intruding into those things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,
19 And not holding the Head, from which all the body by joints and bands having nourishment ministered, and knit together, increaseth with the increase of God.
20 Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances,
21 (Touch not; taste not; handle not;
22 Which all are to perish with the using;) after the commandments and doctrines of men?
23 Which things have indeed a shew of wisdom in will worship, and humility, and neglecting of the body: not in any honour to the satisfying of the flesh.
Colossians 2
Lexham English Bible
Christ, the Mystery of God
2 For I want you to know how great a struggle I have on behalf of you, and those in Laodicea, and all those who have not seen my face in person[a], 2 so that their hearts may be encouraged, united in love and into all the wealth of the full assurance of insight into the knowledge of the mystery of God, Christ, 3 in whom all the treasures of wisdom and knowledge are hidden. 4 I say this in order that no one will deceive you with persuasive speech, 5 for even if I am absent in the flesh, yet I am with you in spirit, rejoicing and seeing your good order and the steadfastness of your faith in Christ.
Made Alive in Christ
6 Therefore as you have received Christ Jesus the Lord, live in him, 7 firmly rooted and built up in him and established in the faith, just as you were taught, abounding with thankfulness. 8 Beware lest anyone take you captive[b] through philosophy and empty deceit, according to human tradition[c], according to the elemental spirits of the world and not according to Christ, 9 because in him all the fullness of deity dwells bodily, 10 and you are filled in him, who is the head over every ruler and authority, 11 in whom also you were circumcised with a circumcision not made by hands, by the removal of the body of the flesh, by the circumcision of Christ, 12 having been buried with him in baptism, in which also you were raised together with him through faith in the working of God, who raised him from the dead. 13 And although you were dead[d][e] in the trespasses and the uncircumcision of your flesh, he made you alive together with him, having forgiven us all our trespasses, 14 having destroyed the certificate of indebtedness in ordinances against us, which was hostile to us, and removed it out of the way by[f] nailing it to the cross. 15 When he[g] had disarmed the rulers and the authorities, he made a display of them in public, triumphing over them by it.[h]
Do Not Be Judged by Human Religious Rules
16 Therefore do not let anyone judge you with reference to eating or[i] drinking or participation in a feast or a new moon or a Sabbath, 17 which are a shadow of what is to come, but the reality is Christ. 18 Let no one condemn you, taking pleasure in humility and the worship of angels, going into detail about the things which he has seen, inflated without cause by his fleshly mind, 19 and not holding fast to the head, from whom the whole body, supported and held together by the ligaments and sinews, grows with the growth of God.
20 If you have died with Christ to the elemental spirits of the world, why do you submit to them as if living in the world? 21 “Do not handle, do not taste, do not touch,” 22 which things are all meant for destruction by consuming according to human commandments and teachings, 23 which things although they have[j],[k] to be sure, an appearance of wisdom in self-made religion and humility and unsparing treatment of the body, do not have any value[l] against the indulgence of the flesh.
Footnotes
- Colossians 2:1 Literally “in the flesh”
- Colossians 2:8 Literally “anyone be the one who takes captive you”
- Colossians 2:8 Literally “the tradition of men”
- Colossians 2:13 Literally “and you being dead”
- Colossians 2:13 Here the participle (“being”) is understood as concessive
- Colossians 2:14 Here “by” is supplied as a component of the participle (“nailing”) which is understood as means
- Colossians 2:15 Here “when” is supplied as a component of the participle (“had disarmed”) which is understood as temporal
- Colossians 2:15 Or “in him”
- Colossians 2:16 Some manuscripts have “and”
- Colossians 2:23 Literally “having”
- Colossians 2:23 *Here the participle (“having”) is understood as concessive
- Colossians 2:23 Literally “are not with any value”
Colossians 2
New King James Version
Not Philosophy but Christ
2 For I want you to know what a great (A)conflict[a] I have for you and those in Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh, 2 that their hearts may be encouraged, being knit together in love, and attaining to all riches of the full assurance of understanding, to the knowledge of the mystery of God, [b]both of the Father and of Christ, 3 (B)in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
4 Now this I say (C)lest anyone should deceive you with persuasive words. 5 For (D)though I am absent in the flesh, yet I am with you in spirit, rejoicing [c]to see (E)your good order and the (F)steadfastness of your faith in Christ.
6 (G)As you therefore have received Christ Jesus the Lord, so walk in Him, 7 (H)rooted and built up in Him and established in the faith, as you have been taught, abounding [d]in it with thanksgiving.
8 Beware lest anyone [e]cheat you through philosophy and empty deceit, according to (I)the tradition of men, according to the (J)basic principles of the world, and not according to Christ. 9 For (K)in Him dwells all the fullness of the Godhead [f]bodily; 10 and you are complete in Him, who is the (L)head of all [g]principality and power.
Not Legalism but Christ
11 In Him you were also (M)circumcised with the circumcision made without hands, by (N)putting off the body [h]of the sins of the flesh, by the circumcision of Christ, 12 (O)buried with Him in baptism, in which you also were raised with Him through (P)faith in the working of God, (Q)who raised Him from the dead. 13 And you, being dead in your trespasses and the uncircumcision of your flesh, He has made alive together with Him, having forgiven you all trespasses, 14 (R)having wiped out the [i]handwriting of requirements that was against us, which was contrary to us. And He has taken it out of the way, having nailed it to the cross. 15 (S)Having disarmed (T)principalities and powers, He made a public spectacle of them, triumphing over them in it.
16 So let no one (U)judge you in food or in drink, or regarding a [j]festival or a new moon or sabbaths, 17 (V)which are a shadow of things to come, but the [k]substance is of Christ. 18 Let no one cheat you of your reward, taking delight in false humility and worship of angels, intruding into those things which he has [l]not seen, vainly puffed up by his fleshly mind, 19 and not holding fast to (W)the Head, from whom all the body, nourished and knit together by joints and ligaments, (X)grows with the increase that is from God.
20 [m]Therefore, if you (Y)died with Christ from the basic principles of the world, (Z)why, as though living in the world, do you subject yourselves to regulations— 21 (AA)“Do not touch, do not taste, do not handle,” 22 which all concern things which perish with the using—(AB)according to the commandments and doctrines of men? 23 (AC)These things indeed have an appearance of wisdom in self-imposed religion, false humility, and [n]neglect of the body, but are of no value against the indulgence of the flesh.
Footnotes
- Colossians 2:1 struggle
- Colossians 2:2 NU omits both of the Father and
- Colossians 2:5 Lit. and seeing
- Colossians 2:7 NU omits in it
- Colossians 2:8 Lit. plunder you or take you captive
- Colossians 2:9 in bodily form
- Colossians 2:10 rule and authority
- Colossians 2:11 NU omits of the sins
- Colossians 2:14 certificate of debt with its
- Colossians 2:16 feast day
- Colossians 2:17 Lit. body
- Colossians 2:18 NU omits not
- Colossians 2:20 NU, M omit Therefore
- Colossians 2:23 severe treatment, asceticism
Copyright © 2001 by Elmer Reimer
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
