Add parallel Print Page Options

(A)We give thanks to God, (B)the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you, (C)since we heard of your faith in Christ Jesus and the (D)love which you have [a]for (E)all the [b]saints, because of the (F)hope (G)laid up for you in [c]heaven, of which you previously (H)heard in the word of truth, [d]the gospel which has come to you, just as [e](I)in all the world also it is constantly bearing (J)fruit and [f]multiplying, just as it has been doing in you also since the day you (K)heard and [g]understood the grace of God in truth; just as you learned it from (L)Epaphras, our (M)beloved fellow slave, who is a faithful servant of Christ on our behalf, who also informed us of your (N)love in the Spirit.

Read full chapter

Footnotes

  1. Colossians 1:4 Or toward
  2. Colossians 1:4 Or holy ones
  3. Colossians 1:5 Lit the heavens
  4. Colossians 1:5 Or of the gospel
  5. Colossians 1:6 Or it is in the world
  6. Colossians 1:6 Or growing, cf. 2:19
  7. Colossians 1:6 Or came really to know

Paul Thanks God for the Colossians

In our prayers for you we always thank God, the[a] Father of our Lord Jesus Christ,(A) for we have heard of your faith in Christ Jesus and of the love that you have for all the saints,(B) because of the hope laid up for you in heaven. You have heard of this hope before in the word of the truth, the gospel(C) that has come to you. Just as it is bearing fruit and growing in the whole world, so it has been bearing fruit among yourselves from the day you heard it and truly comprehended the grace of God.(D) This you learned from Epaphras, our beloved fellow servant. He is a faithful minister of Christ on our[b] behalf,(E) and he has made known to us your love in the Spirit.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1.3 Other ancient authorities read thank the God and
  2. 1.7 Other ancient authorities read your