15 [a]He is the (A)image of the (B)invisible God, the (C)firstborn of all creation: 16 for [b](D)by Him all things were created, (E)both in the heavens and on earth, visible and invisible, whether (F)thrones, or dominions, or rulers, or authorities—(G)all things have been created through Him and for Him. 17 He [c](H)is before all things, and in Him all things [d]hold together. 18 He is also the (I)head of (J)the body, the church; and He is (K)the beginning, (L)the firstborn from the dead, so that He Himself will come to have first place in everything. 19 For [e]it was (M)the Father’s good pleasure for all (N)the [f]fullness to dwell in Him, 20 and through Him to (O)reconcile all things to Himself, (P)whether things on earth or things in [g]heaven, having made (Q)peace through (R)the blood of His cross.

Read full chapter

Footnotes

  1. Colossians 1:15 Lit Who is
  2. Colossians 1:16 Or in
  3. Colossians 1:17 Or has existed prior to
  4. Colossians 1:17 Or endure
  5. Colossians 1:19 Or all the fullness was pleased to dwell
  6. Colossians 1:19 I.e., fullness of deity
  7. Colossians 1:20 Lit the heavens

15 who is the image of the invisible God, the firstborn over all[a] creation, 16 because all things in the heavens and on the earth were created by him, things visible and things invisible, whether thrones or dominions or rulers or powers, all things were created through him and for him, 17 and he himself is before all things, and in him all things are held together, 18 and he himself is the head of the body, the church, who is the beginning, the firstborn from the dead, so that he himself may become first in everything, 19 because he was well pleased for all the fullness to dwell in him, 20 and through him to reconcile all things to himself, by[b] making peace through the blood of his cross, through him, whether things on earth or things in heaven.

Read full chapter

Footnotes

  1. Colossians 1:15 Translated as a genitive of subordination (Wallace, GGBB, 104)
  2. Colossians 1:20 Here “by” is supplied as a component of the participle (“making peace”) which is understood as means